48 минут, чтобы забыть. Фантом (СИ) - Побединская Виктория. Страница 31

— Моталась по твоим же поручениям, — отталкивает его от себя девушка, но на деле не сдвигает ни на сантиметр. — С твоими же, мать их, солдатами, — ошарашенно кричит она.

— Думаешь, я тебе поверю?

— Да мне плевать, что ты думаешь, если вообще умеешь!

Больше всего меня пугает, как люди, еще вчера готовые стоять друг за друга горой, вдруг становятся врагами. Страх и самосохранение пересиливают прочие чувства. Краем глаза я вижу, как стоящий рядом с ним Арт, не зная, что сделать, нервно переступает с ноги на ногу. Его руки засунуты в карманы.

Ник не выдерживает первым. — Джесс, — вскидывается он, вступаясь за Рейвен и разворачивая брата за локоть. — Успокойся!

— Джесс, Ник прав, — вмешивается Шон.

Все происходит так быстро, и в голове не укладывается, что среди нас может быть предатель.

— Сегодня в полночь по меньшей мере двадцать машин Коракса пересекло черту города, — срывается Джесс. — Вы понимаете, что это не чертово совпадение?

Все замолкают. Молчание говорит достаточно. Успокоившись, Джесс возвращается обратно к нашему автомобилю. Встает рядом, негласно разделяя нас на два лагеря. Мы с ним против остальных. Сегодня он уже дважды заставил меня задуматься о том, что мы больше не являемся врагами. Хотя и друзьями нас тоже пока невозможно назвать.

Прислонившись к капоту, Шон стоит неподвижно, будто стал его частью. Рейвен нетерпеливо пинает носком ботинка колесо, как будто оно во всем виновато. Ник наблюдает исподлобья. Джесс принимается щелкать зажигалкой, доводя этим звуком до безумия.

Вдруг Артур вскидывает голову, его отросшие волосы треплет ветер. — Это был я.

Ник фыркает: — Очень смешно.

Но Арт не смеется. Я нахожу его глаза, в которых отражается стыд. Он выглядит как нашкодивший щенок, который ждет, что теперь его выкинут на улицу. — Я звонил вчера из молла Теско в Хейвен.

Он скользит обеспокоенным взглядом по напряжённому корпусу Джесса, потом Ника, а потом и вовсе опускает взгляд.

— У него там тетя, — поясняю я, хотя и не знаю, зачем. Наверное, внезапный порыв. Из всех нас он единственный так отчаянно стремится быть частью семьи, по сути единственный ее имеет. Мы с отцом не в счет.

— И как, дозвонился? — Рейвен стоит на том же месте, где отпустил ее Джесс, сложив на груди руки.

Сам же Джесс в ярости. — Ну и идиот! — выплевывает он. — Похоже, Максфилд был прав, говоря, что не стоит переоценивать противника. Иногда собственные подчиненные ведут себя как последние кретины.

— Джесс, выбирай выражения, — вклинивается Ник. — Мы давно не твои подчиненные, — уточняет он, и с его губ слетает хриплый смешок, к которому тут же присоединяется хмыканье Шона.

— Да идите к черту, — отмахивается Арт, отворачиваясь и засунув руки в карманы. — Учитывая, что мы улетаем через неделю, я не мог не попрощаться. Вам этого все равно не понять!

Несмотря на то, что Арт действительно едва нас не подставил, в его словах столько горечи, что я неосознанно тянусь к нему, чтобы утешить. Хотя не уверена, что хотела бы что-то слышать, если бы сама оказалась на его месте.

— Позвони своей тетке, путь подыщет нам новое жилище, — никак не может успокоиться Джесс.

Арт впервые ничего не отвечает.

— А может, это не такая плохая идея? — говорю я, глядя Джессу в глаза и истолковывая его недоуменное молчание как согласие слушать дальше: — Если Арт сказал ей, что до конца недели мы останемся здесь, отец стянет все силы, чтобы обыскать город. Никто не станет нас в Хейвене ждать.

— Снова пройти от противного? — спрашивает Рейвен. — Максфилд уверен, что ни один из вас не настолько туп, чтобы заявиться вот так запросто к себе домой. Действительно, почему бы не разрушить его надежды? Снова.

Ник смотрит на меня со странным выражением, что в нем я не могу разобрать, а потом вдруг продолжает мою мысль, обращаясь к Джессу: — Ты же все равно хотел забрать паспорта, так давайте разделимся. Ты с Рейвен отправишься на север, а мы с Артом завернем ненадолго на юг. Я бы тоже хотел повидаться.

— Ты понимаешь, чем это чревато? А если вас там будут ждать?

— Ты прекрасно знаешь, что не будут.

— Это лишь догадки.

— Возможно. Но не забывай, полковник уверен, что мы оба ненавидим это место.

— На кой черт оно тебе надо? — нахмурившись, спрашивает Джесс. — Пусть Кавано едет один, если считает нужным. Ты эту женщину даже не помнишь.

— Зато она помнит меня, — отвечает Ник. — Ну и, возможно, есть еще одна причина. — Ник бросает на меня короткий взгляд, словно спрашивая, что я обо всем этом думаю, но я не уверена, чего он ждет. Поддержки или возражения. А может, я все это придумала, ведь когда его интересовало чье-то мнение? — Нам все равно эти дни скрываться где-то, так почему нет?

— Мне тебя не переубедить?

Они с Джессом секунду смотрят друг другу в глаза, а потом одновременно разворачиваются и идут каждый к своей машине. Вряд ли в другой, нормальной жизни, это могло бы сойти за обычный разговор двух братьев, но один бог знает, каким образом они умудряются договариваться.

Джесс нарушает тишину первым. — Идем, Виола, — говорит он, открывая дверцу, а я застываю то ли от осознания, что Джесс впервые обратился ко мне по имени, то ли застигнутая врасплох фактом, что снова уезжаю с ним. И возможно, надолго.

Арт вмешивается: — Вдруг что-то случиться, ты не сможешь защитить двух девушек в одиночку. Пусть Шон едет с вами, а мы возьмем Ви.

Я неловко топчусь на месте, вжимая голову в плечи и не зная, к какой машине приткнуться.

— Представлю ее как свою девушку, — подмигивает Арти, довольный тем, что о нем так быстро позабыли.

Лицо Джесса снова становится напряженным. Он медлит с ответом, наверное, прикидывает в голове, сколько еще проблем принесет это решение. На его месте я бы Ника связала да в багажник закинула. Чтоб наверняка.

А потом касается нас троих быстрым, раздраженным взглядом. — Как только вы въедете в город, вас засекут. Хейвен маленький, наполнен в основном портовыми рабочими. Машина привлечет слишком много внимания.

— Значит, мы туда не поедем, — отвечает Ник, открывая для меня пассажирскую дверь. — Мы поплывем.

Глава 10. Невидимые нити

— Ты взял паспорта? — спрашиваю я, сворачивая одеяло и запихивая в багажник. В ближайшие несколько дней большинство вещей нам не понадобится, поэтому мы оставляем их в машине. Ник тем временем набивает рюкзак.

— Взял, — отвечает он, отправляя на самое дно коробку с патронами.

— А зубные щетки и шампунь?

Ник смотрит на меня, вскинув бровь. — Ви, мы туда не отдыхать едем.

— Но это не означает, что нам не нужно мыться. Да, и положи мою книгу. Хочу в дороге почитать, — прошу я, кивая на лежащий на стопке вещей потрепанный том, уголок которого смялся, как будто его старательно пожевал пес. По пути сюда я попросила парней остановить возле уличной библиотеки, совсем крошечной, переоборудованной из старой телефонной будки, где обменяла «Повелителя Мух» Голдинга на «Эффект Бабочки». Внизу книги кто-то вывел крошечными буквами слоган из одноименного фильма «Изменишь одно, изменится всё», и с тех пор эта фраза зудит где-то на донышке памяти как очень важная. Вот только почему, я не могу вспомнить.

— Для твоих книг нет места, — говорит Ник, и, судя по тому, как старательно хмурится, поглядывая на небо, погода только добавляет чёрных красок в его настроение. — Лучше возьми что-то полезное.

— Благодарю за совет, но я выберу все же книгу. Понесу в руках. Со стороны буду выглядеть куда убедительней, смахивая на туристку, чем вы с Артом, полностью в черном, как наемники.

— Как хочешь.

Ник обматывает вокруг шеи длинный шарф, захлопывает багажник и уходит за билетами. А я гляжу ему в спину, пока шаги не затихают, засовываю книгу под мышку и, не торопясь, шагаю следом.

Судовые двигатели включаются на полную мощность. «Летиция», грузопассажирский паром, отталкивается от причала, покачиваясь на волнах.