Черная Завеса (ЛП) - Андрижески Дж. С.. Страница 53
Я легко прыгнула на дверцу люка.
Последовала пауза, продлившаяся буквально мгновение.
Затем пол ушёл из-под моих ног.
Туннель был гладким, тёмным, молниеносно быстрым.
Пока я катилась вниз, его стенки обжигали мою кожу, но только на голых руках и верхней части спины. Практически всё остальное было прикрыто длинным платьем, хотя по мере падения оно медленно задиралось.
Возможно, руки тоже не задело бы, но в первые несколько секунд я выставила их в разные стороны, видимо, инстинктивно пытаясь замедлиться. Через несколько секунд я осознала, что это бесполезно, и убрала их, прижав к телу спереди.
Остаток пути я прокатилась на спине под крутым углом, и на поворотах меня закидывало на стены трубы.
Так определённо было менее болезненно.
Я ожидала, что внизу приземлюсь на Джакса.
Ну, я говорила себе, что наверняка приземлюсь на Джакса.
Я пыталась убедить себя, что приземлюсь на Джакса.
Я говорила себе, что мы посмеёмся над этим.
А может, Блэк будет смотреть на проём люка внизу, ждать, чтобы поймать меня или пожурить за то, что я так долго... или и то, и другое.
Я постаралась не думать о том, что я не имела ни малейшего понятия, что ждало на другой стороне. Я постаралась не думать о том, что все они... Блэк, Джакс, Кико и Декстер... вообще могли погибнуть.
Я могу грохнуться прямиком в ванну с кислотой.
Я могу вечно падать в какую-то адскую бездну пламени, портал сверхъестественной тьмы, открытый психопаткой, которая приходилась Брику матерью.
По той же причине, вылетев с противоположной стороны, я испустила визг.
Я описала изогнутую дугу в воздухе...
...и неуклюже бухнулась на толстую надувную подушку, которая бережно смягчила моё падение.
Мне ни капельки не было больно.
Просто поразительно, насколько мне не было больно.
Я полежала там секунды три, хватая воздух ртом и глядя на высокий деревянный потолок просторной по ощущениям комнаты, в которой пахло только что вскопанной землёй, мелом и плесневелой растительностью. Затем я с трудом села, барахтаясь на этой надувной подушке, пока мне не удалось добраться до её края. Я неуклюже слезла и ступила на цементный пол ногами в чулках.
Только тогда я осмотрелась по сторонам.
Блэк, Джакс, Кико и Декс все хмуро смотрели на меня.
Я тоже хмуро посмотрела на них.
Я испытала облегчение, увидев их живыми.
Очень, очень сильное облегчение.
Но что-то было не так.
Не только потому, что они все держались за руки, словно...
— Что ж... приветствую, доктор Фокс, — вампир склонил голову набок, и его бесцветные глаза оценивали меня без эмоций. — Или уже доктор Блэк? Или вы взяли двойную фамилию через дефис? Меня безумно раздражает, что спустя столько времени я до сих пор не знаю...
Он улыбнулся мне, сверкнув белыми зубами в темноте.
— Думаю, ты не включила меня в список официальной корреспонденции касательно формальной смены фамилии, Мириам. И я могу сказать лишь «ц-ц-ц». Хотя с моей стороны весьма вопиющим является тот факт, что я не нашёл иного способа узнать этот факт, хотя вы с Квентином так давно поженились.
Я уставилась на него.
Мой взгляд инстинктивно опустился к пистолету в его руках.
— Не дёргайтесь, доктор Фокс, — сказал Брик, пистолетом показывая мне присоединиться к остальным. — Это просто для того, чтобы остальные... ну... не реагировали слишком остро. В свете того, как мне пришлось пригласить вас в свою семейную резиденцию.
Я осознала, что не могу перестать смотреть на него.
Я взглянула на Блэка.
«Он специально пытается нас выбесить?» — спросила я.
Блэк пожал плечами. «Думаю, он ничего не может с собой поделать».
«Он вам вообще что-нибудь сказал? Например, какого хера мы вообще здесь делаем?» — спросила я после этого.
«Нет...» — начал Блэк.
— Ну же, ну же, Блэки, — Брик снова поцокал языком и пистолетом показал мне подойти ближе, встать в ту же кучку, что и остальные. — ...Не будьте такими грубыми. Говорите так, чтобы все слышали. Это же нечестно по отношению к остальным, когда вы шепчетесь в своих изобретательных умах видящих. Ведь так?
Я прикусила язык.
И всё же я резко подошла и встала рядом с Блэком.
— Ты должен мне свадебное платье, — сказала я, подняв руки. — И новую свадьбу, если уж на то пошло. И медовый месяц. И, ах да, катись нах*й, — добавила я для пущей выразительности.
— Я правда сожалею. Правда. Но это просто не может ждать.
— Ага. Конечно.
Я ни на секунду не притворялась, будто поверила в это.
Хрустальные глаза Брика сделались более серьёзными.
— Это правда не может ждать, Мириам. Те люди, с которыми ты вела переговоры? Боюсь, они начали действовать без вас. Я не мог такого допустить. Да и вы тоже, если честно. И «Архангел», который наблюдал за всем этим с напряжённым интересом.
— «Архангел»? — Блэк нахмурился и переглянулся со мной. — Как, бл*дь, они связаны со всем этим?
Брик слабо улыбнулся.
Его взгляд вернулся ко мне.
— В любом случае, подозреваю, что когда всё это закончится, вы поблагодарите меня, доктор Фокс... и неважно, признаетесь вы в этом самим себе или нет. Все эти попытки вести переговоры и успокоить людей? Теперь в этом нет необходимости. Не нужны мирные соглашения, которые никто не собирается соблюдать, и обещания, которые все собираются нарушать. Мы можем вернуться к более гармоничному способу существования...
Надо отдать Брику должное.
Если что-то вампирский король умел делать абсолютно превосходно, так это выбивать людей из колеи, включая меня саму.
Мне потребовалось несколько секунд, чтобы сориентироваться в том, о чём он вообще говорит.
— Ты притащил нас сюда... зачем?
Я пыталась осмыслить сцены с его матерью, отцом, Дорианом.
Младенцем.
— Нет, — Брик как будто подумал над своим вопросом, выдохнул и опустил пистолет. — Да.
Блэк скрестил руки на груди и одарил вампира холодным взглядом.
— Мне бы хотелось дать вам немного контекста, — объяснил Брик. — Для того, что мне требуется от вас дальше. Полагаю, я разобрался со всеми остальными вопросами... в сферах, где ваши специфические навыки не настолько нужны, и хватило бы обычного видящего.
Блэк, Кико, Джакс, Декстер и я все переглянулись с неверием и почти желанием убивать.
— Ты испортил нашу свадьбу, — сказала я. — Наши друзья в порядке?
— Конечно, конечно. Они в полном порядке, Мириам, — Брик отмахнулся от моих слов рукой с пистолетом, будто я закатила истерику из-за какой-то мелочи. — С вашими друзьями всё хорошо. Конечно, в данный момент они весьма заняты задачей, которую я перед ними поставил... но ни единого волоска не упало с их весьма привлекательных головок.
Блэк перевёл на вампира взгляд своих золотых глаз, и его голос звучал жёстко.
— Ты угрожал нам, что навредишь им... — сердито начал Блэк.
— ...а им угрожал, что навредишь нам, — договорила я за него.
Брик поднял руки в воздух.
И всё же его лицо выражало главным образом нетерпение.
По его глазам я понимала, что он уже утратил всякий интерес к нашей злости и воспринимал её как неудобство, тормозящее всю беседу. Видя этот безразличный взгляд и холодные глаза, я видела там его мать. Я осознала, что всё увиденное нами наверху было правдой. Вне зависимости от остального, Брик почему-то хотел, чтобы мы это увидели. Он показал нам свою семью, своих родителей, ужасы, с которыми он вырос.
Он показал нам вещи, которые, как мне думалось, он вообще никому бы не показал.
Я поверить не могла, что так он просто решил отвлечь нас на несколько часов. Это казалось маловероятным даже для Брика.
— Зачем? — наконец, растерянно спросила я. — Зачем ты показал нам всё это?
Брик встретился со мной взглядом.
Его взгляд сделался пронизывающим.