Тигр, Тигр (ЛП) - Хэмилтон Керстен. Страница 9

― Пусть мальчик спокойно поест, ― вмешалась миссис Уилтсон. ― Сейчас он дома.

― Вот как здесь все устроено, Финн, ― объявил мистер Уилтсон, когда все поели. ― Тиган готовила, Эйлин заканчивает работу над картиной, так что нам с тобой остается только прибраться. Ты хочешь помыть посуду или почитать вслух, пока я буду мыть посуду?

― Никогда не любил книг, ― Финн посмотрел на кучу кастрюль в раковине.

― У мальчика травма, Джон, ― напомнила миссис Уилтсон.

― Я справлюсь, ― сказал Финн. ― Внесу свой вклад.

― Подумай, прежде чем сделать свой ход, Финн, ― посоветовала миссис Уилтсон. ― Ты никогда не должен соглашаться на первую предложенную сделку. Вот тут-то и вступают в игру переговоры.

― Переговоры?

― Например, ― она отодвинула стул и потянулась, ― я могла бы немного отложить свою работу, а ты мог бы сыграть со мной партию в шахматы, пока Джон читает. Потом я бы сама помыла посуду, а ты бы помог мне просто ополоснуть. Все счастливы.

― Чисто из мужской солидарности считаю нужным предупредить тебя, Финн, ― добавил мистер Уилтсон, ― моя скромная женушка никогда не проигрывала в шахматы. Как и в Монополию, шашки и Риск. Она заманивает тебя, как ягненка на заклание, мальчик.

― Джон! Никого я не заманиваю!

― Нет, папа прав, ― сдал ее Эйден. ― Мама никогда не проигрывает.

― Правильно, ― Финн встал и взял свою тарелку. ― Значит, все дело в посуде.

― Я помогу, ― Тиган тоже встала. У него уйдет целая вечность на то, чтобы вымыть посуду одной рукой. ― В конце концов, Эбби помогала мне готовить.

― Отлично, ― мистер Уилтсон встал. ― Это значит, что я читаю. Когда кто-то говорит мне, что «не очень любит книги», то клянусь, он просто еще не нашел нужную книгу. Почту за честь вас познакомить.

Финн быстро влился в процесс, как только понял, как это делается. Тиган намыливала, а он споласкивал. Ее руку покалывало каждый раз, когда она передавала ему тарелку, как будто он бился током.

Мистер Уилтсон вернулся с двумя книгами.

― У меня сегодня поэтическое настроение, так что мой первый выбор на вечер: «Песни опыта» Уильяма Блейка!

― Я против, ― заявила миссис Уилтсон.

― Почему?

― «Тигр» же в этой книге, не так ли? В прошлый раз после этого стихотворения Эйдана мучили кошмары.

― А я и забыл, ― мистер Уилтсон неохотно отложил книгу. ― Тогда возьмем «Детство Фионна» Джеймса Макферсона. Полагаю, Финн уже знаком с этой историей, ― миссис Уилтсон, никак не прокомментировав этот выбор, вернулась к выбору кисточки. ― Но ему понравится версия Макферсона.

― Откуда он может знать эту историю, если не читал книгу? ― спросил Эйден. Ему давно пора было спать, а от усталости он частенько становился недовольным.

― Потому что, ― пояснила миссис Уилтсон, ― Фионн ― это одна из вариаций имени «Финн». Твоего кузена назвали в честь великого ирландского героя Фионна МакКамхейла.

― Это история о его родителях, ― добавил мистер Уилтсон. ― И о его первых годах жизни.

Вся история была написана в стихах с множеством устаревших слов, которые так обожал отец Тиган. Он читал вслух о том, как Камхейл, правитель воинственной Фианны Эиреан ― так в те дни называлась Ирландия ― влюбился в Муирну, прекрасную дочь Тадга МакНудата.

В жилах Тадга текла голубая кровь, а сердце было черным от королевской гордости. Когда он узнал, что Камхейл из Клана Путешественников ― народа, который не владел ничем, кроме того, что они могли унести на своих спинах, ― и что он странствовал по стране, как бродячий ремесленник, Тадг воспротивился этому браку. Камхейл и Муирна отправились к лесным друидам и поженились там.

Тиган попыталась аккуратно опустить тарелки в пену так, чтобы они не звякнули, а затем передать их Финну, не прикасаясь к нему. И не глядя на него. Потому что каждый раз, когда он ловил на себе ее взгляд, он улыбался, и она покрывалась мурашками. Хорошо, что папа читал, а мама рисовала, потому что они бы обязательно заметили. Она сосредоточилась на голосе отца.

Тадг узнал об этом браке и заключил кровавый завет с Фэром Дорхэ, гоблинским божеством, также известным как Темный Человек. Фэр Дорхэ проклял влюбленных, послав гоблинов за ними и их детьми на всю вечность.

Камхейла обрекли на верную смерть, но Муирн, носившая его дитя, убежала в глухой лес. Там она родила мальчика и вскоре умерла. Мальчика вырастили друидесса и женщина-воин. Они назвали его Фионн МакКамхейл и научили навыкам, которые ему понадобятся, чтобы сражаться против гоблинов.

― А где счастливый конец? ― спросил Эйден, когда мистер Уилтсон перестал читать. ― Мне не нравится эта история.

― Это ирландская легенда, солнышко, ― сказала миссис Уилтсон. ― В них не бывает счастливых концовок.

― Но вы очень хороший чтец, ― сказал Финн. ― У вас получается почти так же хорошо, как у Мамио.

― Благодарствую, ― мистер Уилтсон поклонился. ― Я поклялся использовать свою великую силу грамотности на благо всего человечества. Вот почему я стал библиотекарем.

― Не дразни мальчика, Джон. Дело не в чтении, Финн, а в его голосе. Я вышла замуж из-за этого голоса.

― А я-то думал, ты вышла за меня из-за моей внешности, ― сказал мистер Уилтсон.

― Да ладно тебе, дорогой. Будь реалистом.

― Женщины умеют вырывать сердце из груди, Финн, ― обратился к нему мистер Уилтсон. ― Никогда не забывай об этом.

― Финн правда назван в честь этого парня? ― спросил Эйден.

― Финн не просто назван в его честь, ― сказала миссис Уилтсон. ― Он потомок этого самого Фиона.

Финн пожал плечами.

― Каждый житель британских островов происходит от кого-то, если проследить его род достаточно далеко. Отец как-то сказал, что в начале любого генеалогического древа стоит король или герой.

― Это правда, ― согласилась миссис Уилтсон.

― Я потомок короля или героя? ― Эйден полулежал на столе.

― Ни того, ни другого, ― миссис Уилтсон подмигнула мужу. ― Всего лишь потомок старого ворчливого волшебника по имени Мерлин.

― Того самого Мерлина? ― Эйден аж сел от удивления. ― Как в кино?

«Меч в камне» уже несколько недель был его любимым мультфильмом.

― Вообще-то его звали Мирддин Уилт, ― ответил мистер Уилтсон. ― Он был валлийским бардом, на его глазах в битве был убит его король. Пережитый ужас превратил его в безумца или пророка ― в зависимости от того, кому верить. Жил один в лесу, разговаривал с деревьями. А потом один писатель превратил его в Мерлина при короле Артуре и наделил его магией. Это лишь доказывает, что если ты хочешь, чтобы тебя хорошо запомнили в истории, то нужно быть добрым к писателям.

― Отстой, ― скривился Эйден. ― Я надеялся, что он был настоящим волшебником.

― Тебе давно пора спать, сынок, ― сменил тему мистер Уилтсон.

― Еще немного, ― Эйден широко раскрыл глаза. ― Мне совсем не хочется спать. Я хочу поболтать с Финном.

― Нет, ― ответил мистер Уилтсон. ― Даже не спорь. Финн никуда не денется, пообщаетесь утром.

В дверь позвонили.

― Клянусь, если это мисс Скиннер… ― миссис Уилтсон пошла в прихожую, сжимая кисть, как оружие. Мистер Уилтсон последовал за ней до самой кухонной двери, а потом огляделся.

― Это миссис Сантини, ― сообщил он театральным шепотом.

Эйден вскочил.

― Ленни с ней?

― Прости, сынок. Ленни тоже давно пора спать. Не переживай, ― он повернулся к Тиган. ― Ваша мама задержит ее в гостиной. Я уложу его в постель и сразу же спущусь, ― он подхватил Эйдена на руки и понес его, брыкающегося и хихикающего, прочь из комнаты.

Тиган сосредоточилась на последней сковороде: тщательно намылила и передала Финну. Он сполоснул ее, и Тиган протянула ему кухонное полотенце, чтобы он мог вытереть руку.

― А ты тихоня, верно? ― заметил он.

― Обычно нет, ― она бросила полотенце на стойку.

― Значит, как я понимаю, ты тоже это заметила.

Тиган почувствовала, как ее лицо вспыхивает, и отвела взгляд. Значит, он тоже заметил… эти искры. Если Эбби так чувствует себя рядом с мальчиками, то неудивительно, что ей так трудно учиться.