Убежище драконов (ЛП) - Вон Кэрри. Страница 14
Он был близко, он чувствовал это.
***
Вооруженные силы союзников располагали метеостанциями и постами прослушивания в Гренландии во время Второй мировой войны. Джон кое-что прочитал — во время войны планировалось построить постоянную военно-воздушную базу в Туле, далеко на севере западного побережья. Но с появлением драконов эти планы были разрушены. Это место было слишком близко к тому месту, где, как известно, летают драконы. База была построена дальше на юг, недалеко от Сисимиута. Джон планировал держаться от нее подальше.
У некоторых эскимосов были охотничьи деревни недалеко от Туле. Туристы обычно туда не ходили, а общины инуитов не говорили о драконах — для них сохранение мира означало молчание. Но если бы Джон смог зайти так далеко, ему не пришлось бы никого уговаривать. Ему просто придется уйти.
— Я хочу поехать туда, — сказал Джон парню в «Хелиски плейс», указывая на карту на столе на место под названием Питуффик. Эскимосская деревня, которой почти не было.
— Мы не заходим так далеко на север, — решительно сказал проводник. Он был молод, бородат, смугл — возможно, сам был эскимосом. В других отношениях он мог бы быть очень похож на Джона, проводящего лето, работая на туристов, которые хотели почувствовать вкус дикой природы, предлагая приключения с улыбкой. Этот парень не улыбался.
— Как далеко на север вы заходите? — спросил Джон и указал на точку на карте значительно южнее того места, где он хотел быть. Упернавик. — Что там? Может, мне взять снегоход, квадроцикл или что-нибудь в этом роде?
Он ответил:
— Что ты пытаешься сделать на самом деле?
— Я просто хочу поехать на север. Так далеко на север, как только смогу.
— Какой-то трюк? Ты с ума сошел или что-то в этом роде?
Джон беспокоился, что если он хотя бы выдохнет слово «дракон», над его головой загорится большой мигающий свет, и на него, как на валун, обрушатся неприятности. Лучше, если бы люди думали, что он сумасшедший.
— Разве это имеет значение? — сказал он. — Действительно ли это имеет значение, если я пойду на север и никогда не вернусь? Какое тебе до этого дело?
— Разве человек не может беспокоиться о другом человеческом существе просто потому, что?
— Тебе не нужно беспокоиться. Я знаю, как позаботиться о себе.
— Или я буду читать о каком-нибудь охотнике-эскимосе, который найдет твое замороженное тело через десять лет.
В конце концов, у Джона были деньги, и он убедил «Хелиски плейс» доставить его в Упернавик. Перед отъездом он купил комплект первоклассного снаряжения для холодной погоды — ботинки, пальто, перчатки, шапку, защитные очки, термосумки, тепловые пакеты, плиту, топливо, еду. Пара подержанных снегоступов в хорошем состоянии. Столько, сколько он мог разумно унести.
Летом Упернавик был островом. Джон мог видеть белое пространство постоянного ледника на материке. Он нашел того, кто продал ему квадроцикл со снежными шинами и парой канистр бензина, а также капитана лодки, который отвез его на материк, не задавая лишних вопросов. Это сожгло последние деньги из «Голубой звезды». Это было нормально, он не собирался видеть слишком много других мест, где можно было бы потратить деньги.
Капитан лодки высадил его на берег, скептически разглядывая.
— Ты делаешь это как какой-то трюк? Что-то вроде интернет-блога? — спросил он, его английский был нарушен датским акцентом.
— Вроде того, — сказал Джон с кривой усмешкой, потому что так было проще. Тогда он рискнул, потому что он уже добрался туда, куда ему нужно было идти, и что он мог потерять? — Эй, ты когда-нибудь видел здесь драконов?
— Ты слышал истории, не так ли? О какой-то секретной пещере дракона на Северном полюсе, где они собирают армию, чтобы захватить мир, как только мы ослабим бдительность?
Джон был в замешательстве.
— На самом деле я этого не слышал. Просто, знаешь, иногда можно было увидеть драконов так далеко на севере. — Как будто это было северное сияние или что-то в этом роде.
— Малыш, я надеюсь, ты проделал весь этот путь не только для того, чтобы увидеть дракона. Для этого тебе нужно поехать в Монтану. Я слышал, это место кишит ими. Сжигая целые города.
Джон ни словом не обмолвился о том, откуда он родом.
— Ты уверен, что с тобой все будет в порядке?
— Да, — сказал Джон, поднимая свою сумку. — У меня есть спутниковый телефон и план. Со мной все будет в порядке.
Парень вернулся к своей лодке и отъехал от пирса, оставив Джону подержанный квадроцикл, пару запасных канистр с бензином и пару упаковок снаряжения. Солнце было очень ярким, и воздух внезапно стал очень тихим. Плеск волн, казалось, даже не производил шума.
Он собрал свое снаряжение, перепроверил его, еще раз посмотрел на карту и GPS-навигатор и отправился в путь.
***
Он знал, как разбивать лагерь в холодную погоду. Он знал, как позаботиться о себе, как ходить в походы, как приготовить ужин на пропановой плите, как ориентироваться. Все это было тем, что он делал дома. Но эта страна была большой и одинокой, даже по меркам Монтаны.
И солнце никогда, никогда не садилось. Был разгар лета за Полярным кругом. Он знал, что следует ожидать «полуночного солнца» абстрактно; испытать его было чем-то другим. Он думал, что остановится на привал, когда начнет смеркаться, как он делал дома. Затем он проверял время, и было 23:30, а на улице все еще было светло. Как в четыре часа дня, ярко. Никогда не становилось достаточно темно, чтобы почувствовать, что пришло время спать. Тем временем он все больше и больше уставал. Его тело все еще нуждалось в отдыхе, даже если его разум, его внутренние часы, отказывались отключаться.
На самом деле, он просто должен был продолжать делать это столько времени, сколько потребуется, чтобы добраться до того неопределенного места, на которое указали ему драконы. Никаких проблем, верно?
Сельская местность не была полностью пустынной. Довольно регулярно он натыкался на дома. Хижины, на самом деле, построенные из выветренных деревянных досок и даже кирпичей из дерна. Там могло не быть дорог, но иногда он находил скопление домов на берегу, крошечную рыбацкую деревушку с единственным пирсом и маленькими лодками, с сетями и капканами, разложенными для просушки на солнце.
Многие деревни принадлежали инуитам, коренным народам, которые жили в этих деревнях и ловили рыбу у этих берегов в течение тысячи или более лет. Они видели Джона, махали ему рукой и пытались заговорить с ним. Обычно он не говорил на их языке, а они часто не говорили по-английски, поэтому он не мог ответить на их вопросы. Они наблюдали за ним с любопытством и замешательством, пока он ехал дальше по еще более унылой местности.
Затем прошло несколько дней, когда он никого не видел. Он въехал в бесконечное снежное поле, и даже несмотря на то, что его защищали сильно затемненные очки, яркий свет причинял боль его глазам.
Когда он израсходовал последний бензин, он кое-что понял: он совершал это путешествие, предполагая, что не вернется. Что ему не нужно будет возвращаться, потому что он найдет Кей, а потом… а потом он не знал. Кей была там, Артегал был там, и все было хорошо, так или иначе. Он мог бы позвонить кому-нибудь, чтобы тот приехал за ними. Может быть, это было смешно, но к этому времени он зашел так далеко, что не видел смысла останавливаться. Он найдет Кей, а с остальным разберется позже.
Он бросил квадроцикл, сократил свой груз до одного рюкзака, надел снегоступы и продолжил путь. Вперед, один шаг за другим.
Глава 7
Ярко освещенным вечером Джон сидел на рюкзаке рядом с незажженной плитой и смотрел на предмет в своих руках. Этот. Этот пакет, этот дурацкий сублимированный мясной рулет, стал поворотным моментом. После этого у него не было достаточно еды, чтобы вернуться, если он не развернется прямо сейчас.
Он не был каким-то идиотом типа Шеклтона, игнорирующим уроки и здравый смысл. Он знал, что даже если будет строго соблюдать норму — половину еды в день, — он может не успеть вернуться на юг. Если бы он не потреблял достаточно калорий, его организму было бы трудно сохранять тепло. Его шансы получить обморожение и гипотермию увеличились.