Убежище драконов (ЛП) - Вон Кэрри. Страница 27

— Мам, что ты здесь делаешь? Почему ты прослушивала Джона?

— Я сделала это для тебя, — сказала Элис Уайатт, как будто это было очевидно. — Я пришла за тобой.

Кей посмотрела на военный снегоход и горстку мужчин в зимней форме с оружием. Они не стали бы организовывать подобную экспедицию только для того, чтобы заполучить ее. Она была просто предлогом.

— Мам, ты должна познакомиться с Артегалом… он мой друг. Мы пришли поговорить…

— Нет, Кей. Давай, пойдем со мной сейчас. — Мать схватила ее за рукав пальто и потянула. Кей споткнулась, пытаясь освободиться.

Один из солдат поднял винтовку, но Кей крикнул:

— Опусти ее! Пожалуйста, убери это. Пожалуйста.

Другой солдат кивнул, и первый опустил оружие.

Кей не знала, что делать с этим беспорядком. Все смотрели на нее так, как будто она должна была что-то делать. Она сказала:

— Джон сказал, что жертвоприношение сработало. Что вы, ребята, разрабатываете новый мирный договор.

— Джон здесь? Он в безопасности? — На секунду мама вздохнула с облегчением и кивнула. — Да. Это занимает так много времени…

— Ты знаешь, что это может все испортить? Дракополис священен для драконов, когда они узнают, что ты здесь, что ты последовала за Джоном…

— Кей, успокойся. Это не имеет к этому никакого отношения. Ты пойдешь со мной, и мы забудем, что когда-либо были здесь. — Она снова потянулась к руке Кей, поворачиваясь обратно к Снегоходу.

Кей уставилась на него.

— Ты действительно думаешь, что это произойдет?

Возможно, это было то, что она говорила себе. Возможно, это было то, что она планировала сказать Кей, чтобы убедить ее уйти. Но Кей распознала ложь. Она заговорила быстрее, пытаясь заставить мать понять.

— Мама, мы — я и Артегал — послы. Мы пришли поговорить. — Она потянулась к руке матери. Они обе были в толстых перчатках, и напряжение между ними, казалось, исчезло. — Ты сказала, что жертвоприношение сработало. Это заставило всех прекратить ссориться и сесть, чтобы поговорить.

— Да, пока что…

— Тогда я не могу вернуться. — Она не знала, как еще это объяснить. Вы не могли заключить сделку, а потом притвориться, что ее никогда не было, или вернуться к тому, как все было.

— Я не понимаю, — резко сказала Элис.

Кей почувствовала мягкое дыхание позади себя — Артегал, оказывающий поддержку. Она поняла, что не только покой заставил ее остаться. Она не могла оставить его.

— Ты можешь назначить встречу? Как в Силвер-Ривер, когда они заключили договор. Мы хотим, чтобы это было официально. Люди здесь напуганы, потому что Дракополис должен был оставаться в секрете. — Но ты все испортила, она не сказала.

— Мы. Ты теперь одна из них?

— Я всего лишь посол. По крайней мере, я пытаюсь им быть.

— О, Кей, когда ты успела стать такой взрослой? — сказала Элис, ее глаза наполнились слезами, когда она обхватила лицо Кей руками. Шерсть зудела на ее коже. Она никогда не видела свою мать такой старой и измученной, как сейчас.

Как все это могло случиться? Как они оказались здесь? О да, она занималась скалолазанием на границе с Драконами. Но если бы она этого не сделала, Военно-воздушные силы продолжали бы свои планы по давлению на границу, пока не получили бы реакции, драконы нанесли бы ответный удар, ни у кого не было бы возможности связаться с ними, и война началась бы снова.

Ей оставалось надеяться, что ее странная удача не покинет ее. Так убедительно, как только могла, она сказала:

— Как официально назначенный посол Дракополиса, я выдвигаю следующие требования: все внешнее военное присутствие должно покинуть это место и не приближаться ближе чем на сто миль. Этому региону должен быть предоставлен какой-то статус заповедника, чтобы убежище могло оставаться изолированным. Дракополис готов защитить себя, если потребуется.

Она никогда не видела свою мать такой грустной, даже в тот день, когда она пожертвовала собой.

— Хорошо, — наконец сказала Элис. — Хорошо. Позволь мне передать это по рации. Посмотрим, что они позволят мне сделать, на что я могу согласиться. Это займет всего минуту.

И снова, повинуясь порыву, мать заключила ее в объятия. Все это сработает, все должно было сработать. Так и должно было быть.

Мать Кей вернулась на пассажирское сиденье Снегохода, где заговорила в микрофон гарнитуры. Солдаты остались на вахте. У них все еще были винтовки — может быть, не поднятые и не нацеленные, но все еще наготове. Кей не чувствовала себя в безопасности. Артегал стоял у нее за спиной, как часовой. Он повернул голову, изучая сцену перед ними, его ноздри шевелились. Он шумно выдохнул, и дым заклубился — признак того, что он собирается с силами, чтобы разжечь пламя, если понадобится.

Она коснулась его груди.

— Эй, все в порядке, верно?

— Нет, — пробормотал он, и гулкие удары вертолетов сотрясли воздух. Два самолета направились к ним со стороны лагеря НАТО, как будто они этого ждали. Механические драконы, двигающиеся быстро и агрессивно.

Раздалась пара выстрелов, один за другим. Звук был похож на выстрел охотничьего ружья, эхом разнесшийся по льду, так что она не могла сказать, откуда он доносился. Солдаты из Снегохода бежали к ней. Инстинктивно она упала, закрыв голову руками, чтобы заглушить звук, найти себе хоть какое-то укрытие.

Рядом с ней Артегал споткнулся… и упал. Его хвост бил, а когти на концах крыльев царапали бок, где темная кровь капала на бледную чешую. Кей ахнула, но у нее не было возможности подойти к нему, даже сказать слово.

Дюжина мужчин в серо-белом камуфляже внезапно окружили ее. Кей безмолвно закричала в отчаянии.

Артегал отшатнулся, спотыкаясь и снова кряхтя от боли. Но его темные глаза сверкнули, и он зарычал, скривив губы, чтобы показать все свои зубы. Она знала, что сейчас произойдет, поэтому пригнулась, и он выпустил струю пламени, которая покрыла землю перед ними. Солдаты отступили, вскинув винтовки к плечу. Раздался еще один выстрел.

Кей закричала дракону:

— Давай, лети, убирайся отсюда!

— Но ты… — начал он, но солдаты уже схватили ее.

Они никогда не рассматривали это как переговоры, а как спасение заложников.

Глава 14

Кей брыкалась, пытаясь вырваться из их хватки, но солдаты были сильными и очень хорошо обученными, и они крепко прижали ее, оттаскивая обратно к Снегоходу, в то время как остальные прикрывали их отступление. Ее мать наблюдала за всем этим, серьезная и довольная. Она вызвала вертолеты, начала атаку.

Артегал, по крайней мере, был в воздухе, хлопая крыльями, движения его крыльев были резкими для ее взгляда. Возможно, ей показалось, что с него капает кровь.

Она собиралась накричать на свою мать. Возможно, она никогда больше не заговорит с ней.

У солдата, выкрикивавшего приказы, был британский акцент; другие отвечали ему слишком коротко, чтобы она могла сказать, откуда они родом. Она думала, что они везут ее на Снегоходе — теперь она была полностью сбита с ног, наполовину перекинутая через плечо одного парня, а другой держал ее ноги зажатыми вместе. Она продолжала пытаться пнуть их. У них не было лиц, все были в защитных очках и балаклавах под капюшонами своих парок.

Однако они обошли машину стороной. Один из вертолетов Чинук приземлился; они несли ее к нему. Его лопасти вращались, двигатель ревел. И там была Элис Уайатт, кричащая:

— Давайте, уведите ее отсюда, вперед!

Кей закричала, потому что это было все, что ей оставалось сделать. Тем временем ее быстро передали другой паре солдат в задней части вертолета, которые запихнули ее в кресло и начали пристегивать ремнями… один из них держал ее руки неподвижными, потому что она все еще билась.

Ее мать забралась в вертолет, когда он взлетел, и глаза Кей расширились, и она снова закричала:

— Тебе не нужно было ни в кого стрелять! Зачем ты это делаешь? — Ее голос звучал бессвязно, но она все равно продолжала кричать.

— Господи, — пробормотал один из солдат. Но не на нее… он смотрел через все еще открытую дверь.