Сломленные (СИ) - Валюшев Дмитрий. Страница 88

Озеро?

Прозрачная гладь отражает свет сталагмитов. Неведомым чудом слышен звук умиротворяющего прибоя, крик чаек, женский смех. Елена…

Нет…

«Да…».

Крохотный островок виден посреди подземного озера. Голос исходит от него.

Из воды появляется дорожка, покрытая илом. Она ведет прямо туда. Сердце колотится. Смех все ближе и ближе.

«Сюда-а-а…».

Не иди, брат…

«Теперь ты выбираешь судьбу, Конрад. Ты много страдал, а теперь насладись плодами своих усилий».

Обман…

Уловка…

Слабость…

Что это? Меч в камне?

Рукоять с алым рубином. Перламутровые переливы на клинке, витиеватые узоры сплетаются в единую картину. Они манят. Рука тянется к рубину.

— Конрад, — перед клинком восстает образ Гидеона, — брат, — хватит. Одумайся, пока не поздно. Уйми свое горе, успокой разум. Страсти ведут к гибели, не дай душе пасть.

— Поздно, предатель! Мне уже нет дела до глупых детских фантазий. Если моя душа сгорит, то пусть и мир тоже полыхает!

Ладонь сжимает рукоять; клинок высвобождается.

«Ну привет, Конрад».

Рубин вспыхивает.

Ничего не видно. Где пещера? Где озеро?

Руки натыкаются на что-то острое; загорается алый свет.

Где я?!

Вокруг красные стены. В груди холодеет.

«Не переживай. — Глаза, которые невозможно не узнать, лицо, которое невозможно забыть. — Теперь ты в безопасности».

— Ты…

— Я уже говорил: ты — это я, а я, — двойник Конрада вгляделся в рубин на рукояти, — это ты.

— Нет, нет, нет, мы так не договаривались! Не-е-ет!

Алый свет померк.

****

Горка камней позади уничтоженного алтаря зашевелилась. Ободранная рука показалась из-под завалов; послышалось недовольное кряхтение. С глухим рыком Гидеон вырвался из каменной могилы. Лицо все пыльное от крошки, сюртук изорван в клочья. Гидеон оглядел место битвы.

«Все разваливается», — подумал он, выискивая глазами копье.

Храм разрушался из-за столкновения необузданных сил и безумных дворфийских устройств. Гидеон понял, что ему и Укаре пора выбираться отсюда. И желательно прихватить с собой Никса…

— Укаре! — Блэйк увидел друга, прильнувшего спиной к стене. Он сидел неподвижно, сжимая в руках артефакт. — Нет, нет, нет… — Он упал на колени перед эльфом. — Очнись, сукин ты сын! Я не разрешал тебе помирать, неблагодарный ты болван!

— Господин…я… — Укаре сглотнул, — я сберег его…для вас.

Плечи Гидеона поникли. В груди эльфа зияла дыра. Просто чудо, что Укаре еще жив. Он не верил в такой бесславный конец для воина. Еще столько нужно сделать, еще стольких спасти. Горький ком застрял в горле Гидеона.

— Шляпа…господин. — Дрожащей рукой эльф вытащил из набедренной сумки дырявую шляпу. — Она ваша.

Гидеон благодарно принял последний подарок друга. Зубы скрипели от боли и сожалений.

— Прости, — прошептал Блэйк.

Глаза великого воина закрылись навеки.

— Увидимся на той стороне, Гидеон…

Гидеон надел шляпу, перезарядил волшебные револьверы.

— Ко-о-о-нра-а-ад! — заорал он, нацелив оружие на пелену дыма. — Выходи, свихнувшийся ублюдок!

Конрад словно ждал, когда его позовут. Он полетел навстречу Гидеону, выставив клинок вперед.

Бах!

Пуля, объятая синим пламенем, устремилась к врагу. Зачарованный меч разрубил ее пополам.

Бах! Бах!

Рунические снаряды оставили за собой дорожку из молний. Они тоже рассыпались, врезавшись в сталь колдовского клинка.

— Умри уже наконец! — Бах! — Умри, умри, умри! — Бах! Бах! Бах! — Отчаяние затопило мысли Гидеона. Он стрелял и стрелял. С жаром, с гневом, с отчаянием и криком. — А-а-а!

Конрад издевательски легко отбивал выстрелы. Глаза на равнодушной маске пристально следили за остервеневшим противником.

— Ты, — огласил он, — просто пустое место. — Осколки пули разлетелись разноцветным дождем. — Ты отнял мое будущее, будущее всей империи.

Конрад рванул вперед и одним взмахом отрубил Гидеону голову.

— Поэтому ты умрешь, — закончил он, нагнувшись за копьем.

Бах!

Конрад развоплотился за миг до встречи со смертью. Тело с отсеченной головой держало в руке дымящийся револьвер.

Конрад появился неподалеку. По его плечу стекала кровь.

— И это я чудовище?

— Никс, вставай! Копье забрали!

«Да хватит вопить».

Никс приподнялся, тряхнул головой. Перед глазами все плыло. Он почти сразу увидел Орна. Раненый дворф пытался подняться.

Никс подумал о Кридле. Хорошо, что они оставили мальчишку под присмотром проводника. Старик свое дело знает. А потом его взгляд наткнулся на женщину, обматывающую копье тканью. Она второпях привязала артефакт к себе, с усмешкой посмотрела на Никса и показала ему язык.

— Вот дрянь! Догони ее.

«Нет. Забираем Кейлу с Орном и выметаемся отсюда».

— А как же уговор? — угрожающе зашипел Эгон.

— Если сдохнем тут, — вслух ответил Никс, тяжко поднимаясь. — Никто ничего не сделает.

Следопыт побежал спасать друзей.

«Жезель!?».

Отрубленная голова Гидеона наблюдала за проводником. Хитроумная воровка воспользовалась неразберихой и умыкнула копье! Блэйк пылал от негодования. Он догадался, что всех их использовали, натравили друг на друга.

— Стой, мерзавка!

Жезель на секунду остановилась. Девушка обернулась; ее глаза сверкали от нечестивой силы.

Дьявол? Демон?

— Кто ты такая? — громко спросил Гидеон, стараясь перекричать шум и грохот от осыпающихся стен.

— Хозяин просил передать привет, — ответила и побежала дальше.

Хозяин? Хозяин?! Чертова стерва служит этому лысому ублюдку? Будь он проклят вместе со своей гильдией. Лицо Гидеона покраснело от злости.

«Я найду и выбью все дерьмо из его гнилой душонки!».

А затем он увидел свое безголовое тело, которое Конрад уже изрезал вдоль и поперек. Бывший друг уже хотел было испепелить безголовый труп, но вызванный буйством Эрика обвал сыграл свою роль: огромный кусок потолка с грохотом упал прямо на Конрада, чем Гидеон не преминул воспользоваться.

«Пора заканчивать».

Гидеон собрался мыслями, направив тело к голове.

«Та-а-к, еще чуточку. Да!».

Руки нащупали голову и присоединили обратно. Мимо пробежал Никс с девушкой на руках. Следом семенил дворф. Гидеон решил испытать судьбу и присоединился к побегу. Если вершить месть, то лучше в компании так же безумцев и убийц.

****

— Твою мать! — Никс ударил ногой по дереву. — Этот старик нас надул! Мальчишка жив?

— Жив-жив, наш друг опоил его чем-то, судя по запаху, но вряд ли чем-то смертельным. — Орн накладывал повязку Кейле. — Вон, девочке нашей чуть башку не отчекрыжили. Так что срать на этого старика. Подумаешь, ушел…

— А что это за старик? — Гидеон сидел на пеньке, рассматривая спящего Кридла. — Тоже из той деревушки?

Никс хмуро посмотрел на Блэйка.

— А что если так?

Уголок рта Гидеона приподнялся, он поправил шляпу.

— Нас провели, приятель.

— Чего? — Орн озадачено взглянул на Никса. — В каком смысле провели?

— Одурачили, обманули, использовали. — Гидеон поднялся, стряхивая пыль с сюртука. — Называй, как хочешь. Они привели нас сюда, заставили драться, а сами стащили копье. Но они просчитались.

— В чем? — Следопыт скрестил руки.

Гидеон смотрел за спину Никсу. Он видел не просто тень, не просто образ древнего бога — он видел Эгона. Он насмешливо глядел на Блэйка, приглаживая белесые волосы.

— Они рассчитывали, что мы перебьем друг друга. Предлагаю сделку.

— Тебя бы убить на месте, Посредник, — прорычал Никс. — Из-за тебя весь сыр-бор.

Гидеон перевел задумчивый взгляд на Кридла.

— Я могу предложить нечто большее, чем месть и артефакты для божка.