Чужие маски (СИ) - Гончарова Галина Дмитриевна. Страница 38

Лиля под шумок выспрашивала о деревне, о старосте, о мельнице рядом, о трактире в полудне ходьбы, о владельце земель, о налогах...

Лари рассказывала, что знала. Известно же — о себе, любимой, женщина может говорить сутками. Лари и говорила.

О себе, о своей жизни...

Лиля слушала.

Но доверять все равно не спешила, и бдительности не теряла. Хотя в этот раз им ночевать в поле не пришлось. Они дошли до небольшой деревеньки.

ГЛАВА 7

Ативерна, Лавери

Стуан Леруа.

Двадцать шесть лет, не женат, хорош собой.

Парень был просто картинкой.

Светлые кудри, большие синие глаза — не голубые, а именно, что синие. Яркие, чистые...

Высокий лоб, красивые черты лица, среднее телосложение, которое легко превращалось в хрупкое с помощью подходящего костюма.

Вдохновенный поэт.

Да, именно так.

Вдохновенный поэт!

И не скажешь сразу, что такая сволочь!

Ганц сегодня весь день пробегал, наводя о парне справки и собирая сведения. А вечером решил поделиться ими с тем, кого сложно было удивить, и кто мог оказать реальную помощь.

С Браном Гардреном.

— Темнит что-то наш красавчик в последнее время.

— Как всякая завистливая сволочь, я не люблю красавчиков, — оскалился вирманин. Он сноровисто выставлял на стол вино, мясо, хлеб, пластал большими ломтями сыр. Ганцу было чуточку непривычно, но слуг он позвать не предлагал. Знал — слуги тоже умеют слушать и говорить.

Ни к чему им лишние свидетели при беседе.— Откуда такое определение?

— Джолиэтт приезжала. Пыталась к сестре прорваться...

— Получилось?

Бран усмехнулся.

— Мимо меня? Разумеется, нет.

— А супруга не услышала?

Бран фыркнул. Дом у них был достаточно большой. Не поместье Леруа, но тоже — не доорешься. Джолиэтт приехала, слуги тут же сообщили хозяину — и свояченица на пороге встретилась с Браном.

Попыталась прорваться к сестре — получила отказ.

Попробовала дать Брану пощечину... зря, конечно.

Гардрен перехватил ее руку, оттолкнул девушку и объяснил — в доходчивых выражениях, что не надо так делать.

Джолиэтт пообещала, что вернется сюда со стражей, и негодяя, который убил ее несчастного супруга...

Дальше Бран и слушать не стал.

Запихнул навязчивую даму в карету — и кивнул кучеру. Тот поехал — тем дело и закончилось.

— Не услышала. Так что там с красавчиком?

— Странно как-то. До недавнего времени, примерно месяцев шесть, он был завсегдатаем игорных домов.

— А потом?

— Потом или охладел к ним, или...

— Или?

— Нашел себе нечто — в другом месте.

Бран задумался.

— Если человек игрок, или бабник, или пьяница, это так просто не излечивается. Можно избавить его от одной страсти — переключив на другую.

— Джолиэтт?

Бран покачал головой:

— Не верю.

— Она красивая женщина...— Да, но этого мало. Всегда было мало, будет мало... таким, как Стуан требуется риск, опасность, хождение по краю...

— Если отец узнает?

— И что? — скривился Гардрен. — Видел я этого карпа мороженного... нет, ничего серьезного сопляку не сделают.

— Разве?

— Я тоже навел справки. Вот считай. Отец содержит щенка. Отец оплачивает его долги. Отец улаживает его дела...

-Да?

— Прошлогодний скандал из-за Летиции Орван.

— Скандал был... но в подробности я не вдавался. Он?

— Он самый. Дама забеременела от молодого человека, муж, который по возрасту уже не мог быть папой, устроил скандал, отчего его и хватил удар. Веселая вдовушка попробовала, было, женить на себе парня, но отец не позволил.

— Интересно, почему?

— Потому что для своего сына Леруа желает лучшего, — Бран утащил с блюда кусок мяса и впился в него по- волчьи острыми и крепкими зубами. — Плохо прожарено.

Мясо действительно было с кровью, и кровь в уголках губ вирманина выглядела жутковато.

Бран ухмыльнулся, словно прочитав мысли Ганца:

— Страшно?

— Немного.

— Не стоит меня бояться. Я не трону никого, если не тронут мою семью.

Ганц кивнул.

— Я тебе не враг, пока ты не враг королю.

— Знаю. Итак, вернемся к нашим героям. Изменять мужу — приключение для Джолиэтт. А вот для парня... вряд ли это его надолго займет.

— А если вдруг?— Вряд ли.

Ганц подумал немного.

— Надо будет посмотреть на него, тогда и решу.

С этим Бран согласился. Но продолжал настаивать на своем.

— Парня это заняло бы ненадолго. Месяц — другой, потом ему станет скучно. Такие всегда ищут новых впечатлений...

— Тогда почему они продолжают встречаться?

Бран задумался.

— Джолиэтт? Тут все ясно.

— А Стуан?

— Не знаю. Ты прав, на него надо посмотреть.

— Займусь этим завтра. Как раз похороны...

— Жаль, мне туда нельзя.

— А как супруга?

Бран помрачнел. Ему еще предстоял разговор с Анжелиной. Завтра, с утра...

— Если пожелаешь — я могу подтвердить все сказанное, — Ганц смотрел понимающе. Да, интриги, расчеты, размышления... но как это объяснить супруге? Даже самые лучшие из женщин иногда совершенно не понимают мужчин...

Вот абсолютно.

— Разберусь.

Бран не стал говорить, что Ричард и подтвердит, и поможет, если что. Но... у него две сестры. Да, так получилось, Бирма сблизила их с Анжелиной. Не с Джолиэтт...

Иногда Ричард приходит к ним в гости — и сидит с сестрой у камина. Молчит, пьет вино, потом уходит. Бран сидит с ними, и знает, кого вспоминает несчастный король.

Тиру.

Он будет любить Марию, он возьмет на руки своих детей, но вот эта тоска о несбывшемся...Другой бы Анжелину возненавидел. У него — не сбылось, а у нее все хорошо, и она счастлива. Но Ричард оказался выше этого. Совершенно не завидуя, он радовался за ! сестру. За это Бран уважал его еще сильнее.

Бывают государи, которым не зазорно подчиняться.

Бывают...

Ганц кивнул.

— Я буду завтра на похоронах. И буду смотреть на обоих, обещаю...

— Джерисон пойдет?

— Безусловно.

— Пусть возьмет с собой Миранду.

— Мири? — искренне удивился Ганц. — Но...

— Она умненькая девочка. А женщины бывают наблюдательнее мужчин.

— Хорошо.

Пообещать это было легко. Сделать — тоже. Мероприятие протокольное, Миранда тоже обязана быть...

Бран опустил глаза.

Надо.

Есть такое слово — надо. А тяжко...

Что-то будет завтра?

* ❖ *

Анжелина привыкла доверять супругу. Поэтому, когда Бран вошел в комнату, сел на кровать и посмотрел на нее виноватыми глазами, она даже встревожилась:

— Бран?

— Анжи, ты меня прости, пожалуйста...

— Бран, ты меня пугаешь...

Анжелина даже поежилась.

Она знала, на что способен Бран. И чтобы он...

Да что случилось! ?

Этот вопрос она и задала мужу.— Анжи, меня пытались убить. И при этом подставить герцога Леруа. Мы составили план, по которому я, в ответ, вызвал герцога на дуэль и убил.

— Тебя пытались убить?

Бран смотрел в глаза жены и понимал, что ему повезло. Невероятно, как, может, раз в жизни-то и бывает! Анжелину не волновал никто.

Ее мужа пытались убить?!

А остального она и не слышала.

План?

Да она бы десяток герцогов приговорила, еще бы и сама мечом махала. А остальное ее не волновало.

— Все в порядке, любимая. Все хорошо...

Анжелина крепко обняла мужа. Почувствовала, как быстро и сильно бьется его сердце, вдохнула знакомый запах — и чуть успокоилась.

-Кто,Бран?! КТО!?

— Не знаю. Мы договорились, и сделали вид, что я убил Леруа на дуэли. Сегодня похороны.

Анжелина размышляла недолго.

— Ричард в курсе?

— Да. Он и предложил.

— Джолиэтт, наверное, сердится.

— Она не знает.

Вот как не хотелось Брану этого говорить, но...

Анжелина открыла глаза так широко, что они пол-лица заняли. Помолчала минуту.

— Вы с ума сошли!? Бран! Я бы с ума сошла!!! Джоли... она же...