Крах Шейда (ЛП) - Бигли Джейми. Страница 54

Прежде чем она успела задуматься об этом, Шейд рукой прижался к ее плоскому животу, а затем скользнул к плечу, вновь возвращая ее в сидячее положение.

— Давай потанцуем.

— Хорошо.

Она поднялась, и они отправились на танцпол, проведя оставшуюся часть вечера в танце.

Остальные члены проводили вечер, продолжая курсировать между двумя этажами. Бет с Уинтер спускались еще несколько раз перед тем, как наконец пожелали ей спокойной ночи.

— Спокойной ночи, — ответила Лили своей сестре.

Бет и Рейзер повернулись, чтобы уйти, но сестра обернулась назад и крепко обняла ее.

— Мне кажется, я никогда не видела тебя такой счастливой, — голос Бет звучал напряжено.

— Мне было весело, — ответила Лили. — Я собираюсь использовать ту фотографию Райдера, чтобы шантажировать его, когда он будет доставать меня на работе.

Бет сфотографировала Райдера в костюме Тарзана, когда он мыл посуду наверху, и отправила фотографию Лили.

— Так и сделай. Только не говори, кто прислал тебе фото.

— Не скажу.

Шейд разговаривал с Трейном и Эви, и Лили зевнула, почувствовав усталость.

— Я пойду спать. Завтра мне нужно встать рано, чтобы пойти в церковный магазин.

Все пожелали ей спокойно ночи, и Лили пошла в спальню. В ее голове прокручивались события сегодняшнего вечера, пока она переодевалась в пижаму и ложилась в кровать, вытянувшись на ней.

Она почти заснула, когда Шейд вскоре тихо забрался в постель. Лили не отодвинулась, когда он протянул руку под одеялом и притянул ее к своему теплому телу. Она просто позволила себе прижаться к нему и заснула с легкой улыбкой на губах.

Забавно, как одна простая вечеринка в честь Хеллоуина подарила ей надежду на будущее.

Глава 23

— Просыпайся, Лили! — тряс ее Шейд, пробуждая от глубокого сна.

— Что происходит? — Она резко поднялась в постели.

— Вставай. Подвал горит!

Он рывком сорвал девушку с кровати. Она сунула ноги в обувь. Шейд в этот момент метнулся в ванную и вернулся с огнетушителем. Она слышала крики и топот бегущих ног сверху, когда сработала пожарная сигнализация.

— Как мы выберемся отсюда?

В его комнате не было окон. Они оказались заперты в ловушке.

— Братья вытащат нас отсюда, — мрачно сказал Шейд.

Он направился к комоду и достал длинный отрез ткани, затем опять скрылся в ванной. Смочив ее, одну часть Шейд повязал ей на лицо, а другую — себе. Как только он закончил, они услышали звуки пожарного гидранта и огнетушителей за дверью своей спальни.

Раздался громкий стук в дверь, и Шейд распахнул ее. За дверью находился Вайпер, одетый лишь в джинсы и ботинки.

— Уходим, — крикнул тот.

Шейд схватил Лили за руку и подтолкнул следом за Вайпером, замыкая их группу. Вокруг стояла кромешная тьма, если не брать в расчет тлеющие угли на почерневших стенах. Фонарик Вайпера выхватил из темноты людей, тушивших огонь из пожарных рукавов, заливающих все еще дымящийся диван. Лестница наверх была разрушена, а почерневшая дверь заперта. Вайпер вывел их через боковую.

Наглотавшись дыма, Лили начала кашлять. Шейд поднял ее на руки, отнес в гостиную и снял обвязанную вокруг лица ткань.

Крики, запах дыма и чернота подвала, через который ей пришлось пройти, слились в единое целое и затянули Лили в настолько поглощающий кошмаром ужас, что она полностью лишилась уверенности побороть этот мрак.

Она выпила воды, которую кто-то сунул ей в руки и кашель отступил. Запах дыма атаковал ее чувства. Это было не в первый раз, когда она вдыхала его, или видела, как пламя может уничтожать.

И вот дверь, так крепко закрытая в ее подсознании, с треском распахнулась.

Стакан выпал из рук на пол, когда в голове неожиданно взорвалась пронзительная вспышка боли, от которой больше невозможно было сбежать.

Шейд упал перед Лили на колени, зная, что дело плохо. Став свидетелем того, как жестокость ее панических атак постепенно нарастала, он был уверен, что эта будет худшей из тех, что видел. Увидев выражение ужаса, застывшее на лице Бет из-за сестры, его предположение о том, что эта действительно будет наихудшей, подтвердилось.

— Рейзер, позвони Рэйчел и скажи, чтобы она приехала сюда как можно быстрее. Бет, набери ее доктора.

Шейду не оставалась ничего другого, кроме как прижимать к себе женщину, которую он любил больше жизни, пока ее истязающие крики рвали его душу в агонии от того, что он не мог ей помочь.

Его друзья отступили, давая им пространство, когда она упала на пол. Все что он мог сделать — держать ее в своих объятиях, безостановочно повторяя ее имя, как можно более успокаивающим голосом.

Вернувшись, Бет упала на колени рядом с ним и тоже стала звать Лили, взяв за руку. Казалось, прошла целая вечность, каждая минута длилась бесконечно долго, пока Рэйчел не вбежала через дверь, которую для нее придержал Кэш.

— Дайте ей дорогу, — приказал всем Кэш.

Шейд даже не шелохнулся, чтобы отпустить Лили, голос той уже сел от криков ужаса. Движением руки Рэйчел показала ему подвинуться, и он неуверенно подчинился. Она села на пол рядом с Лили, и положила ее голову к себе на колени. Изящными руками она прикоснулись к вискам девушки, водя пальцами и делая успокаивающие круговые движения.

Все замолчали, когда Рэйчел заговорила с Лили тихим голосом:

— Лили, что ты хочешь, чтобы я сделала?

***

Лили слышала зовущие ее голоса, но не знала, как к ним добраться. Она не могла найти их в темноте. Пламя не давало ей пробиться к ним. Как может быть так темно и в то же время пылать огнем? Ей казалась, она брошена на произвол судьбы. Она станет одной из тех, о которых говорят, что они погибли, заблудившись. А потом, когда их безжизненные тела обнаруживают, то спасение, как оказывалось, находилось в нескольких шагах от них.

Ей нужно было оставаться на месте, чтобы они смогли найти и спасти ее. Шейд придет.

Где он? Шейд? Шейд! Где ты, Шейд? Я плохо себя вела? Поэтому тебя здесь нет? Шейд, пожалуйста, помоги мне. Мне так страшно.

Бет, пожалуйста. Я больше не буду злиться на тебя. Я буду хорошей. Обещаю. Пожалуйста, Бет. Я хочу домой. Пожалуйста. Бет! Шейд! Помогите мне!

Рейзер? Рейзер! Ты обещал, что никто не причинит мне боли. Ты нарушил свое обещание. Рейзер, помоги мне!

Шейд! Шейд!

Пастор Дин!

Пожалуйста, вы поможете мне?

Вида?

Сойер?

Где вы? Почему вы бросили меня? Вида! Сойер! Пожалуйста, помогите.

Шейд… Шейд…

— Лили…

Сначала ей казалось, что спокойный голос по ту сторону пламени просто почудился. Она перестала кричать и прислушалась.

Вот оно, опять. Там кто-то был.

— Я здесь! Здесь! Помогите мне!

— Что я должна сделать? — голос звучал ближе.

Там кто-то был!

— Помогите мне! Я потерялась! Я не могу найти дорогу назад!

— Нет, ты можешь.

— Пламя не даст мне пройти, и я боюсь идти другим путем в темноте. Я боюсь заблудиться.

— Я не дам тебе заблудиться, Лили.

— Но ты же с другой стороны пламени, — закричала Лили, а потом увидела Рэйчел, проходящую сквозь огонь, который не коснулся ее.

— Как ты сделала это, не обжегшись?

— Это не мои воспоминания, Лили. Они не могут причинить мне боли, только тебе.

— Я хочу выбраться отсюда, — заплакала она. — Ты можешь помочь мне?

— Да, но ты должна вывести меня, Лили. Я не знаю, где мы.

— Тогда мы обе заблудились. Я хочу домой. — Лили снова заплакала.

— Послушай меня. Есть только один путь домой, и он лежит через пламя. Ты должна набраться смелости, чтобы сделать эти шаги, Лили.

— Я не могу пройти там! — закричала она.

— Тогда ты останешься потерянной. Ты сможешь это сделать, Лили.

— Нет, не могу!

— Лили, твои воспоминания вырвались на свободу. Их больше не запереть. Единственный способ избегать их — остаться потерянной. Ты должна пройти через огонь.