Крах Шейда (ЛП) - Бигли Джейми. Страница 59

Остальные женщины повернулись, чтобы посмотреть на невинную Лили. Эта девушка никогда не тратила на себя лишнего цента. И им было трудно поверить, что она захочет чего-то замысловатого.

— Свадьба мечты? — с любопытством спросила Эви.

— Лили — безнадежный романтик. Она планировала ее с тех пор, как в шестнадцать лет увидела свадьбу по телевизору.

— Это была свадьба в декабре, и шел небольшой снег. Они поженились на заднем дворе крошечной церкви. Это было прекрасно, — выдохнула Лили с мечтой в фиалковых глазах.

— Какое платье? — подбодрила ее Эви.

— Платье мамы. Оно у меня упаковано. Оно потрясающее, с длинными рукавами из кружева, приспущенное с плеч, и с длинной кружевной фатой.

— Откуда ты знаешь, что оно тебе подойдет? — спросила Рейси.

— О, оно подходит. Я тоже хотела его надеть, но не смогла впихнуть в него свою большую задницу. А Лили оно подходит идеально, — ответила Бет.

Лили игриво шлепнула сестру за то, что та сказала, что примеряла платье.

— Я думала, что ты захочешь весеннюю свадьбу, — задумчиво сказала Джуэлл.

— Нет, я люблю зиму. Мне нравится видеть снег на земле, а когда он падает с неба, мне кажется, нет ничего прекраснее, — вздохнула Лили.

— Я знаю одну вещь, — мягко сказала Бет Лили, взяв сестру за руку. Лили была благодарна, когда она сменила тему, повернувшись к Эви. — Завтра я поеду с тобой в город и проверю ковер, который я заказала для дома. Я хочу переехать в дом в следующие выходные, если его доставят вовремя.

Женщины согласились, радуясь любой причине для похода за покупками.

Бет не отпускала руку Лили.

— Пойдем, посмотрим на мой дом. Ты скажешь мне, что думаешь. — затем Бет вытащила Лили за дверь и повела по дорожке к дому.

Они поднялись по ступенькам на небольшое крыльцо, и Бет открыла дверь, включив свет.

Лили была поражена тем, насколько дом подходил Бет. Внутри он был гораздо больше, чем казался снаружи. Здесь была просторная кухня, и, хотя сестра не хотела большую гостиную, у нее было дополнительное пространство рядом с кухней, где была семейная зона и камин. Этот дом даже без ковров и мебели был очень уютным.

Бет провела ее по коридору в каждую из четырех спален. В главной спальне была отдельная ванная, и Лили видела, что Бет и Рейзер будут очень счастливы здесь.

— Дом прекрасен, Бет. Вы с Рейзером построили дом, которым можно гордиться.

— Это все, что я когда-либо хотела. Лили, прости, что я не приглашала тебя увидеть его раньше. Я так боялась, что ты узнаешь о клубе, поэтому не показывала, чтобы защитить тебя.

Лили кивнула, все еще немного обиженная, но она поняла. Бет не хотела причинять ей боль. К тому же, она не очень хорошо восприняла, когда узнала обо всем.

— Ты должна была установить душ, как у Шейда в его спальне, — сказала Лили, глядя на маленький душ сестры.

— Я его не видела, — с любопытством сказала Бет.

— Это бомба. Конечно, сейчас уже слишком поздно, когда у тебя уложена вся плитка, но о его душе нужно писать в журнале.

— Правда?

— Да! — с восторгом сказала Лили.

Они вернулись в клуб, где женщины все еще были на кухне, а мужчины пили пиво и отдыхали перед телевизором после целого дня работы в подвале.

— Я сейчас вернусь, — сказала Бет, спускаясь в подвал.

Рейзер бросил на Лили любопытный взгляд. Она пожала плечами с невинным выражением лица. Она знала, что произойдет. Этот душ был чертовски потрясающим.

Сотовый телефон Уинтер издал сигнал, оповещающий о сообщение. На ее лице появилось удивленное выражение, после чего она убрала устройство обратно в карман и спустилась вниз. На этот раз Вайпер бросил на нее вопросительный взгляд. Лили снова пожала плечами и взяла несколько орехов из миски, стоящей на стойке. Не заняло много времени, когда на мобильные телефоны Рейзера и Вайпера пришли сообщения. Прочитав их, оба спустились в подвал с мрачными выражениями на лицах.

— Что происходит? — спросила Эви.

— Я рассказала Бет про душ Шейда, — призналась Лили.

— О-о-о, — простонала Эви. — Ты знаешь, сколько времени у нее ушло на то, чтобы выбрать плитку?

Лили покачала головой:

— Я сказала ей, что уже слишком поздно.

— Что происходит? — спросил Шейд, подойдя к ней сзади.

— Она рассказала Бет о твоем душе, а потом Бет рассказала Уинтер. Уинтер хочет переделать ванную в комнате Вайпера. Спорим, что он выложит приличную сумму наличных? — спросила Эви.

Шейд посмотрел на нее сверху вниз, и Лили не удержалась и одарила его озорной улыбкой.

— Ты ведь не создаешь проблем, правда? — он обнял ее рукой за плечи.

— Что я могу сделать, если этот душ — произведение искусства? — шутливо сказала Лили.

Уинтер и Бет вернулись наверх с решительными выражениями на лицах. Мужчины, напротив, обвиняющие посмотрели в сторону Лили, которая пыталась скрыть свой смех.

Ей не хотелось думать о том, во сколько обойдется установка такого душа.

— Я не могу их винить. Этот душ доставил мне много приятных мгновений, — пошутила Джуэлл.

— Я тоже. Дождевая насадка с душевой лейкой на вес золота, — согласилась Эви. — Шейд сам спроектировал его, когда переехал в подвал после того, как Бет поселилась в клубе.

— Мне нравится музыка, которая играет в такт воде, — встрепенулась Дон.

Лили напряглась при втором замечании, а при комментарии Дон, отстранилась от Шейда, утратив всякое веселье.

— Уже поздно. Если я собираюсь выйти завтра на работу, мне нужно немного поспать, объяснила Лили. — Всем спокойной ночи.

Она вышла из комнаты под ответные пожелания спокойной ночи и поднялась наверх.

Открыв дверь спальни, она увидела новую одежду, которую купила. Порывшись в пакетах, она выбрала одну из самых недорогих юбок и блузок, пару джинсов и еще один топ. Этих двух нарядов ей хватит, в то время как остальное она сдаст в магазин и переведет деньги на счет Шейда. На ее текущем счете есть достаточно средств, чтобы вернуть ему деньги за два наряда, которые она оставила себе, и за красивое сливовое платье, которое надела сегодня.

Лили развешивала в шкаф наряды, которые собиралась оставить, когда в спальню вошел Шейд.

— Что ты делаешь?

— Вешаю свою новую одежду, — ответила Лили, отступая от шкафа и закрывая дверь.

— Почему ты не повесила все остальное? — спросил Шейд, глядя на многочисленные пакеты, все еще лежащие на полу.

— Потому что я не оставлю себе все это, — отвернулась от него Лили и подошла к комоду, чтобы расчесать волосы.

— Почему нет?

— Потому что я не могу себе их позволить.

— Я заплатил за них.

— Вот именно. Ты заплатил за них, не я.

Шейд поджал губы:

— Если ты злишься, то ладно, но ты оставишь одежду себе.

— Нет. Я. Не оставлю! Я сдам все обратно.

Лили подошла к стулу, взяла ночную рубашку, халат и пошла в душ, сдерживая себя, чтобы не хлопнуть дверью. Ее злило, что ее вообще волнует, сколько женщин побывало в его проклятом душе.

Она вымыла волосы, выбрав другой шампунь, не такой как в прошлый раз. Аромат показался ей смутно знаком. И потом ее осенило, что она чувствовала этот запах от волос Эмбер, когда сидела рядом с ней за ужином. Она смыла шампунь с волос и поняла, почему здесь было так много шампуней: потому что все женщины пользовались этой ванной.

Лили прижалась лбом к стене душевой кабины, вспомнив, что у Шейда в ванной в шкафу тоже было много шампуней. Она была дурой, что не догадалась об этом раньше, ведь женщин в его спальне было достаточно, чтобы постоянно держать в душевой запас шампуня.

Не торопясь, она вышла и вытерлась. Она бы перемыла волосы, но не знала, кому принадлежит очередной шампунь. Завтра, когда освободится, она собиралась пойти в магазин, чтобы сделать два дела за один раз: купить себе туалетные принадлежности и вернуть всю одежду.

Когда она вошла в спальню, Шейд сидел за столом и просматривал свою электронную почту. Лили увидела пустые пакеты из магазина, лежащие на стуле. Она подняла один из пакетов, и из него выпали бирки на пол.