Ведьма в бегах (СИ) - Терещенко Анастасия. Страница 6

Девушка радостно подскочила и бросилась к выходу, словно её возлюбленный уже ожидал за дверью. Затем вспомнив, она положила монету на стол и, снова поблагодарив, удалилась.

— Это даже проще, чем казалось.

За день пришлось принять ещё пять человек по одному и тому же сценарию. Видеть картины прекрасного будущего с приправой лёгких неприятностей совсем не сложно.

Один раз заходила соседка, рассказывала про своих клиентов и работу. Казалось, что девушка искренне верила в то, что владеет даром, но возможно, привычно притворялась. По сути, мне не было дела до её обмана, я тоже не пользовалась магией в своих предсказаниях. Здесь я ради других клиентов, и рано или поздно нужные люди появятся.

Колокольчик снова зазвонил только под вечер. В проходе показались двое мужчин, одного из которых я прекрасно знала. Дэн даже не потрудился использовать хотя бы простенький амулет, меняющий внешность.

— Проходите, господа, — поднялась в приветствии, приглашая гостей.

— Госпожа Гранд. — Кивнул мне мой старый знакомый, прочитавший вывеску.

— К вашим услугам.

Второй гость чувствовал себя не очень комфортно, он вглядывался в темноту, в меня. Опомнившись, привычным жестом осветила зал.

— Что ж, перейдём к делу, — деловым тоном сказала я, не дожидаясь, пока гость представится.

В моей работе такая специфика, что имена заказчиков больше мешают, чем помогают.

— Вы, как всегда, видите суть, — усмехнулся Дэн. — Мой друг хотел обратиться к вам за помощью. Едва я услышал, что ему нужно, понял, что вас это заинтересует.

Я наклонилась вперёд, показывая моё внимание к рассказу. Наниматель соизволил заговорить сам:

— У меня заказ. На лорда-дознавателя.

Я удивлённо пошатнулась, но продолжила молчать, чтобы не выдать своих эмоций, благо — полумрак был помощником.

— Знаю, что в нашем отношении к лорду-дознавателю мы с вами схожи, госпожа Гранд. Более того, возможно, это избавит и вас от многих проблем.

— Или создаст их.

— Госпожа оракул, не решайте сгоряча, — попросил меня Дэн, отчего я убедилась, что ему неплохо заплатили за этот разговор.

Знакомство это одно, но личной наживы друг никогда не упустит. Я не особо доверяла ему, но оснований отказывать в помощи пока не видела.

— Итак, ближе к сути, пожалуйста. Что вы хотите от меня? И от Алистера Гранда?

— Нужно убрать этого человека с горизонта.

— Вы подразумеваете убийство? Подобными вещами я не занимаюсь.

Мужчина нехорошо усмехнулся.

— Знаем, наслышаны, — как-то подозрительно протянул он.

Я вскинула взгляд на Дэна. Проныра явно дал мне рекламу, используя дело Люмьера. Лучше бы попытался вытащить из камеры за те пять дней.

— Способ не интересует: убийство, порча, если хотите. Да хоть жените его и отправьте в графство жить счастливой и размеренной жизнью. Меня волнует только то, что бы Алистер Гранд больше не был лордом-дознавателем. Хотя бы какое-то время.

Такая формулировка более чем устраивала. Навредить врагу, не выходя за рамки закона, да ещё и получить за это щедрый гонорар, почему бы и нет?

— Вы понимаете, что подобраться к лорду не просто, он не заместитель мэра и не простой чиновник. Он королевский придворный, возглавляющий отдел уголовного преследования. А я не член гильдии убийц или воров и залезать в окна по карнизу не стану.

Не говорю, что не смогу, но не захочу точно.

— Оплата соответственная, — безразлично сообщил заказчик.

Я с сомнением посмотрела на него и для проверки бросила сумму наугад.

— Тысяча сейчас, и столько же после успешного выполнения задания. В случае провала аванс не возвращается, контактов со мной больше не ищите, повторных попыток не делаю.

Мужчина молча бросил на стол звякнувший мешочек.

— Здесь пятьсот. Через час вам доставят оставшуюся сумму. Найти меня сможете через своего друга.

Клиент поднялся и, кивнув мне, удалился. Дэн последовал за ним, на прощанье подмигнул и показал большой палец. Приятель был явно восхищён тем, какой куш я сорвала.

В мыслях затаилось откровенное сомнение в том, что затея хорошая, но злость на лорда и память о нескольких проведённых в тюрьме днях была свежа, и потому не смогла отказаться.

— Алистер, значит… Но ведь заслужил, подлец. Моя совесть будет чиста. При любом раскладе.

Довольная, что можно наконец заняться делом, а не бессмысленно прозябать, мороча голову людям, я дождалась курьера с оставшейся платой за работу, закрыла салон и отправилась домой.

Следующие несколько дней обещали быть насыщенными. Пришлось спешно закупаться и паковать чемоданы. Обычно я избегала дворцовых приёмов, ритма жизни придворных и подобных составляющих существования простого аристократа. Но сейчас, когда этого требовала работа, пришлось соответствовать канонам.

Я посетила модистку, освежив свой гардероб новыми нарядами, в которых не стыдно показаться и во дворце. Затем пополнила запасы снадобий в одной из лавок, где продавец, знавший меня под одной из созданных личин, сделал скидку.

Таких магазинчиков было много в столице, маги подрабатывали продажей зелья, а я не любила готовить. Хотя такой способ срабатывал лишь с некоторыми составами, например, сонным порошком. А вот для индивидуальных заклинаний приходилось работать самой, но жаловаться не приходилось, ведь за это мне и платят.

Услышав о моих планах, бедная Анна переменилась в лице и упала бы, если б Гарри её не поддержал.

— Госпожа, но это же дворец. Там король, там стража и сам лорд-дознаватель! Как же так можно-то?!

Я пропустила её причитания мимо ушей, прекрасно зная, что верная служанка выполнит все указания.

— Мне нужно выяснить, кто сейчас требуется во дворце. Рассмотрю любые должности. К обеду добудьте мне информацию, — распорядилась я, а затем, смягчившись, произнесла: — Анна, не волнуйся, со мной всё будет в порядке. Никто не сможет заподозрить меня в тёмных делах.

— Ох, вы же хотите рисковать именем баронессы Картер.

— Я же сказала, что справлюсь. Ничем мне это не грозит, так, безвредная шутка. Я даже не собираюсь на самом деле выполнять заказ. Но ради репутации создать видимость придётся.

Анна сделала вид, что поверила и засуетилась. Оставив сборы в надёжных руках, я решила отдохнуть, совместив это с освежением в памяти знаний дворцового этикета. Полистав скучную книгу, уже хотела было лечь спать, как в дверь постучали.

Анна с подносом чая проскользнула в покои. Расставив на столе приборы, она вручила стопку вырезок. Присев в кресло, я медленно просматривала объявления.

— Посудомойщица, уборщица, помощник конюха. Ну это точно не для меня.

Дальше шли требующиеся в штат королевы прислуги и свиты.

— Фрейлины? Хм, нет, слишком долго и сложно. Это тоже не подходит.

Я уже не надеялась, что улыбнётся удача и решила ещё раз рассмотреть вариант прислуги, но тут попалось ещё одно объявление.

— "Искусствовед. Требуется знание истории, архитектуры, искусства". Чего нет, того нет. "Собственное чувство стиля. Рекомендации. Обязанности: хранение, увеличение королевской коллекции, отслеживание и выкуп культурных ценностей для украшения королевского дворца. Иное: по требованию."

Последний пункт меня заставил задуматься о том, что ещё может потребоваться, но, в остальном это идеальный вариант. Отбросив тревожные мысли, решилась. Осмотрела стоявшие на полке книги, подумала, что за парочкой придётся спуститься в библиотеку.

Собеседование с соискателями назначено через три дня. Не теряя ни минуты, я отправилась пополнять багаж знаниями о королевской коллекции, о которой имела весьма смутное представление.

Следующим утром Анна отвлекла меня от готовки. Я заперлась в подвале и с упоением варила базовые составы. Потоки потоками, но и подстраховаться надо.

Я увлеченно помешивала состав, напитывая силой из резерва, и напевала прицепившуюся песенку.

— Леди Риджина, к вам гость.

— Неужели? — я сдула с лица выбившийся локон. — Кто пожаловал?