Викинг (СИ) - Лей Влад. Страница 10

И тут его осенило.

— Я знаю тебя, Валь рыжебородый, — сказал он, — ты трелл Эрны, воительницы. Она купила тебя у моего отца после похода.

— Точно! — подтвердил рыжий, его улыбка уже превратилась в оскал.

— А где же Эрна? Что ты тут делаешь? — мальчишка все еще тупил, не понимая, что случилась.

— Эрна в Вальхалле, обслуживает славных воинов, — рассмеялся главарь, — как и ее брат…

— Что? Что с ними случилось?

— Их убили, глупый ты цыпленок! — не выдержал я.

— Кто? — пацан совершенно растерялся.

— Эти трое, как я понимаю. Они ‒ беглые треллы, — уже прямо-таки прошипел я.

Все трое загоготали, а мальчишка, до которого, наконец, все дошло, вдруг отступил на шаг назад и выхватил скрамаскас.

Вот те раз! А я и не знал, что у него есть оружие. Где он его только прятал?

Хм…а ведь получается, когда он угрожал меня зарезать — не блефовал, вполне ведь и мог.

Пацан стоял в довольно жалком подобии боевой стойки, выставив вперед оружие и не сводя взгляда с троицы, которая резко оборвала смех и глядела на нас.

— Грязные убийцы и преступники! — гневно прокричал пацан. — Вы умрете!

— А ты, как я понял, тоже трелл? — не обращая на пацана ровным счетом никакого внимания, спросил главарь.

Я коротко кивнул.

— Мы хотим сбежать с этого острова и можем взять тебя с собой.

— И куда вы собрались бежать?

— На Вестланд, Далдальм, Таарок…какая, в сущности, разница? Главное — подальше отсюда…

Я уж было задумался, когда главарь продолжил:

— Но сначала мы хотим наказать Бродди. Этот жирный боров должен захлебнуться собственной кровью!

— Отец вас убьет! Всех троих! — крикнул Уббе.

— Посмотрим, — спокойно ответил ему главарь, — давно хотел узнать, почему у Бродди Железнорука такое прозвище? Смогут ли его руки остановить меч?

— Смогут! — проворчал мальчишка. — Вам лучше убираться отсюда. Когда отец вернется с тинга…

Твою мать! Худшего и сказать было нельзя! Я заметил, как изменились лица у всех троих. Они поняли, что ферму некому защищать. Они могут там творить все, что угодно, поджидая владельца. А когда он явится…

— Пожалуй, мы ненадолго останемся здесь. Отправимся в путь через пару дней, — он хохотнул, — а пока узнаем, как встречают гостей на ферме Бродди в его отсутствие.

Двое подпевал позади главаря тут же разразились смехом.

А отсмеявшись, главарь снова обратился ко мне:

— Вот что, если хочешь с нами — придется нам помочь.

— Чем же? — мрачно поинтересовался я.

— Для начала забери у мальчишки оружие.

Пацан среагировал моментально — повернулся ко мне и попытался меня продырявить своим ножом, да только я оказался быстрее — перехватил его руку, выкрутил ее, отобрав нож, а затем простейшей подсечкой отправил пацана на песок.

Чтобы он не поднялся, я поставил ему на грудь свою ногу и немного надавил, чтобы он не освободился.

— Отлично, — похвалил меня главарь, — а теперь убей его! Отродью Бродди не место в этом мире. Пусть отправляется к Хель!

Твою ж мать…

Я уже и так понял, что вляпался, и пацан вместе со своим папашкой меня уже довольно долго бесили. Если Бродди я бы зарезал без зазрения совести, то убить мальчишку...

Пусть он и говнюк, но ведь еще совсем пацан.

С другой стороны — а какое мне до него дело? Я здесь трелл, никто.

Что меня тут ждет? Я ведь и так планировал побег с острова, завербовал себе Хватти. А ведь он тоже еще совсем зеленый, и толку от него будет немного.

А тут шикарное предложение — отправиться с тремя крепкими мужиками прочь с острова. К тому же я легко могу с ними договориться, мы можем плыть сразу к Одлору. Причем плыть относительно безопасно и быстро. От меня и вовсе ничего не потребуется — грести будут эти трое.

Я опустил взгляд и посмотрел на бившегося под моей ногой пацана, заглянул в его испуганные, полные отчаянья глаза и тут же вспомнил, как он обещал меня убить, как трижды сорвал мне бегство, как из-за него мне приходилось горбатиться…

В его глазах я увидел и ненависть и испуг. Похоже, он уже твердо знал, какое решение я сейчас приму.

Я же все еще находился в раздумьях. Если вспомнить, что я нахожусь в игре, то передо мной сейчас стоял вопрос, кем быть: стать отрицательным персонажем либо же остаться положительным. И в большинстве случаев, как я знал, «переход на темную сторону» существенно облегчал жизнь, да вот только конечный итог был далеко не радужный.

С другой стороны, если я сейчас откажусь убивать пацана — наверняка мне придется схлестнуться с этой троицей. И не уверен, что смогу им что-то противопоставить.

Да, они треллы, да, выглядят не очень. Но, в конце концов, все трое северяне, а значит хоть как-то, но умеют обращаться с оружием, в отличие от крестьян с континента. А у меня из оружия только нож, да еще и всего одна рука. Справлюсь ли я с ними? Очень сомнительно…

— Ну, что ты решил? — поторопил меня главарь.

И я принял решение.

— Подержи его, — сказал я главарю, — сделаем подарок Бродди: отрезанную башку его сына.

Вся троица растянула лица в улыбки. Похоже, моя идея им очень понравилась.

— Точно! Тело пусть разорвут собаки, а башку сохраним для Бродди, — захохотал рыжий. — Пусть знает, как подох его сын и почему он не попадет к богам!

Главарь, явно воодушевленный этой идеей, тут же шагнул вперед, схватил пацана за руки и скрутил его, не давая пошевелиться. Затем перехватил его руки в одну свою лапищу и второй запрокинул пацану голову назад, открыв тому шею.

— Режь! — приказал он.

Я шагнул вперед, сжал нож в руке так, что пальцы заболели, и нанес удар.

Резать горло я не стал. Лезвие ножа вошло точно под подбородок, причем вогнал я его так глубоко и с такой силой, что лезвие пробило череп и вышло наружу.

Тут же я дернул скрамасакс назад, пытаясь вытащить его из еще пока дергающегося, но уже мертвого тела. Не вышло ‒ нож засел.

Вокруг воцарилась тишина.

Только шум волн и крик чаек.

Мы все замерли, глядя на мертвое тело, лежащее на песке, на кровь, растекающуюся под ним и тут же уносимую накатывающими на берег волнами.

Морская пена быстро окрасилась, став розовой. Казалось, даже песок в этом месте так пропитался кровью, что изменил свой цвет, превратившись из белоснежного в темно-красный.

Я бросил нож себе под ноги, нагнулся и поднял топор, который выскользнул из-за пояса уже мертвого главаря.

Тут же быстрым движением задвинул ошарашенного происходящим пацана, прямо-таки впавшего в ступор, себе за спину.

Надо сказать — вовремя.

–А-а-а-а! — на меня бросился лысый, выставив вперед копье.

Это он зря. Что делать в таком случае ‒ я прекрасно знаю: мой топор ударил по древку сверху, затем провернул топор в сторону, зафиксировав копье врага между рукояткой и бородой моего топора. А затем я резко выбросил руку в сторону. Лысый выпустил копье из рук, и оно улетело куда-то в волны.

Тут же я сделал широкий замах, и лезвие должно было разрубить противника.

Но он шарахнулся назад, лезвие разрезало одежду и кожу. Впрочем, рана хоть и не смертельная, но довольно неприятная — тут же брызнула кровь, а лысый заверещал от ужаса, наверняка думая, что он умирает.

Его товарищ же наступал с другой стороны, отстав всего на пару секунд.

И эти секунды стали решающими — лысого я обезоружил и, как мне кажется, вывел из боя. Во всяком случае, пока. Так что теперь остался всего один противник.

Но что он может с ножом, пусть и таким длинным, как скрамасакс, против топора?

Я попросту не подпускал его к себе, отгоняя длинными и размашистыми ударами.

Какое-то время я продолжал его теснить, но понял, что так долго продолжаться не может — я быстро устану. Поэтому пошел на хитрость — так как мы оба были уже по колено в воде, я сделал вид, что оступился, потерял равновесие.

И противник купился — бросился на меня с радостным лицом, замахиваясь своим ножом.

Я резко ударил снизу вверх. Удар был далеко не лучшим, но его хватило — отрубленная кисть, сжимающая нож, тут же улетела в волны, а противник, схватившись за изуродованную руку, заверещал от боли.