Любовь всегда выигрывает - Картленд Барбара. Страница 25

Тогда спасите нас, Тина! Ради бога, спасите нас обоих! — Выбившись из сил, лорд Уинчингем откинулся на подушки. — Честно говоря, я не очень-то верю в этот дурацкий план, — пробормотал он, — но, похоже, у нас нет иного решения. Что можно еще придумать, как только найти вам богатого мужа?

— Ничего, — спокойно подтвердила Тина.

Она встала и подошла к открытому окну, залитому солнечным светом. Из этой комнаты открывался совсем другой вид, чем из тех, где она уже побывала. От дома через сад поднималась на холм тенистая аллея, ведущая к великолепному греческому храму, стоящему в полукруге высоких тополей. Зрелище было таким красивым и таким неземным, что, забыв на мгновение обо всех неприятностях, она воскликнула:

— Какой красивый храм!

— Его построил один из моих предков в честь Афродиты, богини любви, — пояснил лорд Уинчингем и сердито проворчал: — Любовь! Что толку болтать о такой ерунде! Нам нужны деньги! Деньги мне, деньги — вам, деньги — для Уинча! Деньги, чтобы бросить их в лицо этому самодовольному дьяволу Ламптону!

Пока он выплескивал свой гнев, Тина, почти не слушая его, любовалась маленьким храмом любви. Такой простой и чистый, освещенный солнцем, он казался очень далеким от ее неприятностей, хлопот и бед, словно сошел со страниц сказочной книги. Отвернувшись от окна, она подошла к постели лорда.

— Ладно. Мы должны сосредоточить все силы на поисках денег. Ничего другого нам не остается.

— Вам на балу никто не делал предложений? — спросил лорд Уинчингем.

— Полагаю, это можно назвать предложением…

— Кто? — с нетерпением полюбопытствовал он.

— Сэр Маркус Уэлтон. — Тина почувствовала, что при одном упоминании этого имени у нее задрожал голос.

— Уэлтон?! Что ж, он достаточно богат, хотя не могу сказать, что чувствую к нему особое расположение.

— Он действительно богат? — Тина лелеяла слабую надежду, что ответ будет отрицательным.

— По-моему, у него баснословное состояние, — легкомысленно отозвался лорд Уинчингем. — Он всегда сорит деньгами направо и налево. Говорят, принц Уэльский бесконечно у него занимает.

— В нем есть что-то, не могу сказать, что именно, что меня пугает, — почти неслышно поделилась Тина.

— Он богат, — быстро повторил лорд Уинчингем. — Ведь только это имеет значение, не так ли? Хотя Уэлтон совсем не тот человек, которого легко провести. Может случиться и так, что вы выйдете за него, а он откажется выложить денежки!

— Я выйду только за тоге, кто выполнит поставленные мной условия прежде, чем наденет мне на палец кольцо! — заявила Тина.

Лорд Уинчингем с восхищением посмотрел на нее.

— А в вас больше мужества, чем у большинства известных мне мужчин, — отметил он. — Когда я впервые увидел вас, вы мне показались очень хорошенькой, но совершенно неприспособленной к реальной жизни, если вы понимаете, что я имею в виду: девушкой, которая упадет в обморок при малейшей трудности или опасности.

— Вы забываете, что я дочь солдата, — возразила Тина.

— Черт возьми, думаю, ваш отец гордился бы вами! — воскликнул лорд Уинчингем и увидел, что она покраснела, а на ее глаза навернулись слезы.

— Мы пока не победили, — быстро напомнила Тина. — Но у меня есть неприятное предчувствие, что скоро здесь появится сэр Маркус.

Услышав нотку отчаяния в ее голосе и увидев слезы в ее глазах, лорд Уинчингем быстро отреагировал:

— Вы его ненавидите, не так ли?

— Он мне отвратителен. Правда, не знаю почему.

— Значит, придется найти кого-то другого, — заключил лорд Уинчингем.

— Но есть ли у нас время? — осведомилась Тина.

— Нет, если вы будете и дальше сидеть и болтать со мной об Уинче, — ответил он. — Вытаскивайте мою бабушку из постели и заставьте ее везти вас обратно в Лондон!

Тина помотала головой:

— Мы не можем сейчас уехать. Мы договорились остаться здесь по крайней мере до вторника. А там вы уже, наверное, будете в состоянии поехать с нами.

— Время уходит, — обеспокоенно проговорил лорд Уинчингем. — Подумайте, двадцать четыре часа сегодня, двадцать четыре часа — завтра… За эти часы, которые проходят попусту, вы могли бы снискать расположение какого-нибудь богатого и привлекательного джентльмена.

— Я не верю, что эти два достоинства могут соединиться В одном человеке, — заметила Тина.

— Глупости! — отрезал лорд Уинчингем. — Таких мужчин множество!

— Например, лорд Альфред Картрайт? — робко напомнила она.

— Лорд Альфред! — воскликнул лорд Уинчингем. — Кажется, я забыл вам сказать — да, конечно, ведь я сам узнал об этом совсем недавно, — лорд Альфред не так богат, как мы думали! Его имущество заложено, и, полагаю, он ищет богатую жену!

Тина хихикнула:

— Вы хотите сказать, что, ухаживая за мной, на самом деле он охотится за богатой невестой?

— Именно! — подтвердил лорд Уинчингем. — Какое было бы разочарование, если бы вы приняли его предложение, а потом обнаружилось бы, что вместо богатой наследницы он получил бедную жену!

Тина внезапно закрыла лицо руками.

— Ах, как все это омерзительно, как ужасно! — воскликнула она. — Я чувствую себя животным на рынке скота! Чувствую себя грязной и униженной!

На ее глаза опять навернулись слезы. Ей хотелось встать и выйти из комнаты, но лорд Уинчингем, как только она поднялась, поймал ее за запястье.

— Отпустите меня! — почти захлебываясь слезами, вскричала она.

— Нет. Послушайте меня, Тина. Послушайте внимательно.

Отвернувшись от него, она отчаянно боролась с подступающими рыданиями. Он твердо держал ее за запястье и слегка потряхивал ее руку.

— Послушайте, Тина, — повторил лорд Уинчингем, — если это вас так расстраивает, мы все отменим. Я сделаю так, как следовало поступить с самого начала. Продам все, что можно продать, и передам Уинч Ламптону. Может быть, мне удастся спасти достаточно, чтобы дать вам хоть небольшую сумму денег. Конечно, после того, как я расплачусь с кредиторами, останется совсем мало, но я как-нибудь это переживу. Ваша идея с самого начала безумна, но, если честно, это вы меня уговорили!

— Да, это я вас уговорила, — согласилась Тина.

— А я вас от этого отговорю! Не плачьте, Тина. Я этого не стою. Вы как-нибудь проживете, если я найду для вас несколько сотен. Кроме того, вы нравитесь моей бабушке, так что она не даст вам умереть от голода.

— А что же будет с вами?

— Я уеду за границу. На континенте много таких же дурачков, как я, кое-как зарабатывающих на жизнь. Может быть, я даже вступлю во французскую армию. Наверное, королю не хватает хороших солдат; полагаю, он даже примет меня с распростертыми объятиями!

Тина рассмеялась сквозь слезы:

— Вы говорите чушь! Вы можете представить себя во французском мундире, этаким расфуфыренным часовым в Версале?

— Не беспокойтесь обо мне, — попросил лорд Уинчингем. — Я как-нибудь выкручусь, даже если мне придется стать cher ami какой-нибудь стареющей герцогини!

— Мы строим воздушные замки, — несколько неловко проговорила Тина, впервые повернувшись к нему лицом, и он увидел слезы, блестящие на ее темных ресницах. — Мы выбрали единственно разумный и фактически единственно реальный путь, чтобы не потерять ни Уинч, ни друг друга.

— Но вам придется переступить через себя! Вы приносите огромную жертву, — объяснил лорд Уинчингем. — Клянусь вам, Тина, если бы я мог что-нибудь для вас сделать, я бы сделал! Но я не знаю богатых женщин, да если бы и знал, ни одна из них за меня не вышла бы!

— Боюсь, ваша репутация вызывает подозрения, — съехидничала Тина. — Пока что я нашла только одно преимущество в моем положении никому не известной провинциальной барышни: я могу говорить все, что угодно, и ни у кого не хватит осведомленности опровергнуть мои слова!

— Что вы хотите этим сказать?

И тогда Тина рассказала ему, как заставила мистера Ламптона поверить, будто она богатая наследница, и как тот в ярости покинул дом.

— Черт бы его побрал! Ему не нужны деньги! — воскликнул лорд Уинчингем. — Я всегда знал, что на самом деле он хочет лишь унизить меня, увидеть меня опозоренным и изгнанным из общества! Это его месть, и, думаю, он уже давно обдумал этот каверзный план.