Их жестоко убили и изнасиловали (СИ) - Кивин Макс. Страница 69

— И чем мы будем заниматься? — игриво спрашивает девушка.

— Я думаю, спать ты явно не собиралась.

— Конечно, нет! Иди сюда!

Она схватила его за воротник и потащила за собой в кровать. К сожалению, вся страсть обломалась о надобность снимать доспехи.

— Помоги, пожалуйста, — просит Филин, — у меня ноги застряли в сапогах.

— Подожди, мне сначала нужно стянуть с себя кольчугу!

К тому моменту, как всё было снято, они уже сильно устали и вспотели.

— Блин, — говорит Филин, — у них должна быть ванна. Так дело не пойдёт. От меня несёт как от разорванного Фицджеральда.

— Это верно, — согласилась девушка.

На подобные случаи, в трактире была отдельная комната с корытом и мылом.

— Ну, это лучше чем ничего, — вздохнул Филин.

К счастью, вода оказалась тёплой. Рядом находилась небольшая печь с бочкой, в которой она грелась.

— Боже, у тебя всё тело в синяках и шрамах, — удивлённо сказал Хелен, натирая спину Филину.

— Я думаю, у тебя не лучше. Мы вместе прошли через некоторое дерьмо.

Губка медленно скользила по телу Филина.

— Знаешь, — начала Хелен, — я в последнее время подумываю о том, чтобы всё это закончить.

— Что ты имеешь ввиду?

— Закончить эти битвы. Эти странствия хрен пойми куда… Эти убийства. Понимаешь?

Филин задумчиво отвернулся.

— Ну ты же знаешь, что сейчас я не могу. У меня всё-таки есть цель.

— Да, боже, какая цель? Повзрослей уже! Сколько ещё народу должно умереть, чтобы до тебя дошло, что никакой победы в конце нет?

— Я…

— Кто должен умереть ещё? Эвелин? Динара? Может я?

Филин положил ладонь на её руку с губкой.

— Да, в этом есть смысл. Я понимаю, о чём ты говоришь. Но на данный момент это прекратить не получится. Мы в опасности и, пока не разберемся с этим, не сможем жить спокойно. И мне понадобится твоя помощь, чтобы остановить всё это безумие.

Хелен опустила голову ему на плечо. Он почувствовал её тёплое дыхание на своей груди.

— Хорошо, Фил. Мы обязательно разберемся со всем этим.

Оставшуюся ночь они провели отдавая друг другу тепло и любовь.

На рассвете Филин спустился вниз в главный зал. Там уже засели местные алкоголики с бутылками в руках. Среди всей этой публики он заметил знакомое лицо:

Ротшильд (Напёрсточник): Уровень 34

Тот самый шарлатан, с которым они уже несколько раз пересекались.

— Итак, под каким колпачком мячик? — улыбается он глядя на доверчивых пьянчуг, что поставили все свои деньги.

— Ну… — чешет подбородок один из них, — думаю, что под вот этим.

Напёрсточник медленно поднял указанный колпачок и под ним не оказалось никакого мячика.

— Что ж, вы проиграли. Мне очень жаль.

— Эй, ты нас обманул! Там точно должен был быть шарик!

— Отдавайте бабки, ебланы, иначе вам не мало не покажется!

Нахмуренные алкаши помялись на своих стульях, но всё же решились отдать деньги. С расстроенными чувствами, они покинули трактир.

Филин подсел к нему за стол и заговорил:

— Давно не виделись. Время идёт, а у тебя всё такие же примитивные способы наёбывать людей.

— Ну привет, Филин. Знаешь, я работаю с очень непритязательной публикой. Они тупые как пробки, так что мне не нужно ничего изобретать.

— Что ты тут делаешь? По-моему, это не лучшее место, где можно работать.

— Я люблю путешествовать, — говорит Ротшильд. — То тут, то там. Я много всего повидал за последние несколько лет.

Филин пододвинулся плотнее к столу.

— Раз уж ты так много странствуешь, то может поможешь немного?

— Хэх, смотря чем. Я тебе не добрый друг, мы просто иногда пересекаемся.

— Я ищу одного человека, вряд-ли его можно спутать с кем либо. Здоровый такой, в чёрных доспехах. Лица не видно.

— Как его зовут? — спокойно спросил Напёрсточник.

— В том-то и дело. Никак его не зовут. У него вообще нет имени. И нет уровня. Во всяком случае, нет отображающих тэгов над головой.

Ротшильд задумчиво откинулся в кресле и начал накручивать усы.

— Это очень странно. Но, я слышал, что такое бывает. На западе это называют умным словом Деассимиляция. Скрытие личности при помощи древних артефактов времён первого столкновения с левиафанами.

— И что это может значить? — Филин настороженно посмотрел на него.

— Человек, которого ты ищешь, скорее всего имеет и имя и уровень, но тщательно это скрывает. Кажется, кто-то затевает что-то нехорошее. Грядут большие перемены, Филин. Большие перемены.

Глава 68: Всё должно быть сделано в срок

Во времена жизни на Земле у Гарольда была чёткая мечта, которую он никогда никому не рассказывал. Он всегда хотел стать президентом страны до сорока лет. Это был очень конкретный срок, который он не желал срывать ни при каких условиях. По-началу ему именно так и хотелось.

Не всё шло так гладко в его планах. Жизнь в Португалии заметно подкосила его амбиции. Смерть дочери — ещё больше. Даже не смотря на то, что он вернулся на свой, как ему казалось, истинный путь. Сейчас ему тридцать восемь и от прежней целеустремлённости почти ничего не осталось.

В его роскошном особняке в этот день было мрачно. Пасмурная погода, туман и холод ноября только усугубляли это настроение.

Рука потянулась за бутылкой скотча. Гарольд сделал пару глотков, глядя на горящий камин. Его опьяневший взгляд слегка померк, а веки осели на глаза.

— Было бы неплохо, если бы этот ёбаный дом сгорел к чертям, — пробормотал он.

Гарольд размахнулся и бросил бутылку в стену. Лопнувшее стекло россыпью полетело на ковёр.

— Почему этот ковёр не может просто взять и загореться? Случайно. Просто кусочек жара упадёт на него и устроит пожар. Почему это никак не случится? Я жду… Я охуеть как жду.

Он поднялся с кресла, вынул зажигалку из кармана и направился к углу ковра, что был промочен разлитым скотчем.

— Сейчас будет немного огня.

Зажигалка щёлкнула. Маленький язычок пламени медленно приближался к ковру. Присев на одно колено, Гарольд проигнорировал несколько стекляшек, что врезались ему в голень. Им овладела тотальная меланхолия, подобные вещи его больше не могли побеспокоить.

— Эй, что ты делаешь? — сказала его жена, неожиданно вошедшая в зал. — Гарольд, с тобой всё в порядке?

— Конечно нет. Я думал, что у меня всё под контролем, но я конкретно обосрался.

Марта рассердилась. Она подошла к пьяному мужу и дала ему крепкую пощёчину, оставив красный отпечаток на лице.