Сокола видно по полёту (СИ) - Натали Натали. Страница 12

— Это его новый оруженосец подбивает на озорство, — сказала Бриенна, когда мейстер поделился с ней своими тревогами.

Джайлс Графтон, младший сын лорда Чаячьего города, поступил на службу к Роберту совсем недавно, и уже завоевал его привязанность. Они проводили вместе почти всё время, а в замке стали совсем неразлучны. Но мейстер со скепсисом отнёсся к обвинениям Бриенны.

— Вы как любая добрая мать, — мягко пожурил он её. — У них всегда виноваты все вокруг, кроме их ненаглядного дитяти.

Но терпение мейстера кончилось, когда на турнире оруженосцев эти непоседы подожгли знамя Уэйнвудов.

— Милорд, — строго сказал он, придя к Роберту в комнату перед сном, — ваша матушка обеспокоена вашим поведением.

— Зато мне весело, — отмахнулся Роберт. — Джайлс всё время что-нибудь придумывает и не даёт мне скучать. Я и не знал, что бывает так весело!

— Вы лорд Долины, и вам подобает вести себя так, чтобы быть примером для остальных лордов и сиров.

— В пекло! — сказал Роберт полюбившееся ругательство.

— Нет, не в пекло, — сказал мейстер так сурово, что Роберт удивлённо приоткрыл рот. — Есть люди, которые недовольны тем, что вы лорд Долины. И они радуются вашим некрасивым выходкам. Они могут сделать так, что лордом станет кто-нибудь другой.

— Вы лжёте, — неуверенно сказал Роберт. — Так не бывает. Я лорд Долины, и всегда им буду.

— Они могут это изменить. Вы ведь помните мейстера Колемона? Он был дурным человеком. Он поил вас настоями, от которых вы болели. Злые люди хотели, чтобы вы всё время болели, и тогда они написали бы королю, что лорд Долины не может править Долиной, потому что болен, и нужен другой.

— А разве так можно? — Роберт уже был напуган не на шутку. — У меня есть армия. Матушка говорила, у меня самая большая и сильная армия…

— Если такое письмо подпишут все ваши знаменосцы, то король своим указом может сделать другого человека их лордом. А вы станете простым знаменосцем. Вы ведь не поведёте против своего короля армию? — Роберт растерянно молчал, и мейстер продолжил нравоучения: — Ваша матушка устроила это путешествие, чтобы показать им всем, что вы воспитанный и достойный молодой человек, что им нечего опасаться, потому что вы полностью здоровы. Вы должны вести себя как настоящий лорд, чтобы никто не мог сказать, что Роберт Аррен не в себе. Вам нужно показать всем, что вы готовы править.

— Что же мне делать? — по детской привычке Роберт сначала шмыгнул носом, а потом вытер его рукавом.

— Будьте учтивы с лордами, галантны с леди. Вы можете не участвовать в турнирах, но присутствовать там — почётная обязанность лорда Долины. И лучше хотя бы раз съездить на охоту.

— Иначе меня выгонят из лордов?

— Хм… могут. — Мейстер очень старался сохранить серьёзность.

Роберт надолго задумался. Мейстер терпеливо ждал, наблюдая за внутренней борьбой своего подопечного, чьи губы то в гневе кривились, то поджимались от неуверенности и страха.

— А… а бордели? Лордам Долины можно ходить в бордели? — наконец спросил Роберт.

— Да, милорд. — Мейстер облегчённо выдохнул, буря прошла мимо. — Добропорядочные леди порицают посещение борделей, поэтому, наверное, не стоит об этом говорить вашей матушке. Она может быть против. Но если вы не будете её расстраивать всякими безобразиями, то когда кортеж прибудет в Чаячий город, вас будет ждать награда — вы посетите лучший бордель города.

— Это правда? — с восторгом переспросил Роберт.

— Я уже интересовался, и сир Мортон рекомендовал мне лучшее заведение. Называется «Одинокая чайка». Я схожу и всё разузнаю. Если это достойное место, то вас сопроводит туда Подрик, а сир Мортон со своими гвардейцами будет охранять. Вы согласны?

— О да! — радостно воскликнул Роберт. — А вы гораздо лучше мейстера Колемона. Он был скучный и никогда не улыбался… И вы говорите, он делал меня больным? Надо было скинуть его в Лунную дверь.

— Вы же знаете, он уехал в Старомест. Но если хотите, я напишу в Цитадель. И его накажут.

— Да, очень хочу! Напишите сегодня же!

— Хорошо. А вы за это принесёте леди Анье извинения. Никуда не годится, что вы назвали её сморщенной брюквой. И не забудьте поблагодарить за подарок, за того чудесного коня. Скажите, что непременно будете на нём ездить.

— Это обязательно? — скривился Роберт.

— Да, милорд. А я тем временем напишу, чтобы мейстера Колемона как следует выпороли…

Идея побывать в борделе завладела Робертом до такой степени, что он приказал сократить время пребывания и в Железной Дубраве, где в честь его приезда Уэйнвуды устроили турнир оруженосцев, и всё же отказался от охоты в родовом имении Темплтонов, чем очень расстроил Рыцаря Девяти Звёзд. И в первое же утро по прибытии в замок Графтонов напомнил мейстеру Лерану о его обещании.

Услышав их разговор, Бриенна неприятно удивилась.

— Не ожидала от вас такого легкомыслия, мейстер, — сказала она ему с упрёком, когда обрадованный Роберт убежал.

Тот постарался оправдаться.

— Мальчик слишком долго был взаперти, и сейчас открывает для себя много нового. Он чересчур резвый, прям как Вольный Ветер, — сказал мейстер. — Помните, чем тогда кончилось дело? Конь лягнул грума. Но если бы у него был достойный всадник, с которым он мог вдоволь скакать, такого бы не произошло. Поэтому природную живость нашего лорда лучше направить в иное русло, пока не случилось беды. Надо, чтобы весь задор, который у него идёт на опасные шалости, тратился где-нибудь в другом месте…

— В борделе?! — гневно спросила Бриенна.

— Лучше, конечно, на тренировочной арене, на охоте, на турнирах… но да, и в борделе тоже можно. — Мейстер примирительно улыбнулся: — Поверьте, Бриенна, даже среди добрых мужей не будет осуждения такому развлечению… Это лучше, чем безобразничать на кухне, травить скотину и подкидывать благородным леди в постель змей и лягушек. И думаю, мы должны поспешить ещё по одной причине. Стоит побыстрее познакомить Роберта с женщинами, чтобы развратные смазливые оруженосцы нас не опередили и не утянули его на мерзкую стезю мужеложства…

Всё внутри Бриенны протестовало, но мейстер был прав, и она сдалась.

Бордель «Одинокая чайка» находился в самом конце городского рынка. Большой двухэтажный каменный дом прилепился торцом к крепостной стене, с остальных трёх сторон поглядывая на проходящих цветными окнами. Над дверью на толстых цепях покачивалась огромная вывеска — белая чайка на фоне чёрно-синих волн. Внутри в полумраке курились благовония, полураздетые девушки лежали на диванах и оттоманках и, опираясь на шёлковые подушки, обмахивались большими веерами из разноцветных перьев.

Встретили мейстера радушно.

— Мне бы хозяйку, — с порога объявил он о цели своего визита.

— Леди Кассандра не обслуживает клиентов, — томно проговорила темнокожая прелестница, поглаживая мейстера по груди одной рукой, а другой игриво перебирая его цепь. — Меня зовут Суоми. И вот я…

— Мне нужно с ней поговорить по неотложному делу, — учтиво сказал мейстер, по-отечески похлопав девушку по руке. Та отдёрнула ладонь, засмеялась и убежала выполнять его просьбу.

В кабинете хозяйки — полной невысокой дорнийки со следами былой красоты на лице — мейстер Леран подробно рассказал о цели своего визита.

— Поэтому сегодня вечером лорд Роберт Аррен желает посетить вас и познакомиться с вашими девушками, — подвёл он итог.

— Почтём за честь, мейстер, — вежливо склонила голову Кассандра. — Но… вы сказали, что милорда будет сопровождать охрана. Это лишнее, поверьте. У нас тихий город, хоть и портовый.

— Мне будет спокойнее, если у двери комнаты лорда будут стоять стражники.

Кассандра пожала плечами, соглашаясь.

— Мы подберём и для них подходящих подружек, — усмехнулась она.

— Есть ещё кое-что, — осторожно сказал мейстер, внимательно разглядывая собеседницу. — Это будет первое знакомство милорда с женщинами. Нужно сделать так, чтобы ему всё понравилось, чтобы его ничего не напугало и не оттолкнуло. У вас есть чуткие, умелые девушки? Кто будет деликатен и не станет насмехаться над неопытностью?