Дать боссу (по носу) (СИ) - Мэра Панна. Страница 18
— Да, что ты знаешь вообще? Ты видишь здесь прессу, хоть кого-то с камерой? Не хочешь тусоваться, так проваливай. Я знала, что нельзя звать тебя.
Я закатила глаза. Начались те самые разборки, которых я так сильно стремилась избежать.
— Ну конечно, папарацци ведь всегда заранее обозначают свое присутствие значком на лбу и танцами со штативом.
Но девушка уже напрочь игнорировала мое присутствие. Облокотившись о плечи Джо, она собиралась вновь засосаться с ним.
— Отлично, Хулия, вперед. Оставайся с парнем, которому плевать на тебя, и которому по кайфу, когда его девушку считают шлюхой.
Джо хотел возмутиться, но Хулия остановила его, заткнув рот поцелуем, и они вновь принялись обмениваться микрофлорой.
Сил доказывать ей свою правоту не было. Хотелось бы верить, что по счастливой случайности Филипп приедет сюда и заберет нас домой. Но, конечно, на это рассчитывать не приходилось, потому я без раздумий выхватила из кармана телефон и принялась искать в контактах номер Филиппа. К счастью, на новом телефоне он был чуть ли не единственным. Через секунду, прислонив телефон к уху, я уже слушала телефонные гудки. Музыка по-прежнему орала, и я надеялась, что мужчина услышит хоть что-то из того, что я скажу ему. Но время шло, а он так и не снимал трубку.
Ну же Филипп, ты не можешь быть настолько бесполезен? Ты сам послал меня в этот ад, тебе и забирать! Но все не имело смысла. Он не ответил ни в первый раз, ни во второй.
Я вернулась к стойке злая как черт. Ненавидела, когда все шло так. Теперь я точно не могла просто уйти, учитывая, что девочка совершенно не контролировала себя. Роберто все еще сидел на своем месте.
— Как свалить отсюда?! — уже не сдерживая эмоций закричала я и стукнула ладонью по стойке.
— Выпей, полегчает. И сможешь спокойнее взглянуть на проблему, — предложил он, продвигая мне бокал, — он совсем легкий.
Не знаю, что произошло со мной, но я была в таком бешенстве от происходящего: эта непослушная Хулия, приставучий Роберто, который должен был давно пойти своей дорогой. Наверное, он стал последней каплей моего терпения со своим вечным «выпей». Легче было выпить, чтобы он ушел.
И я без капли сомнений выхватила у него бокал и залпом выпила все содержимое.
Не сказать, что мне стало лучше. Коктейль точно не был легким. Это я поняла, едва обжигающая жидкость коснулась языка, а за жаром последовала клубничная сладость.
— Лучше? — спросил Роберто.
Как будто это так работало. Но теперь, выполнив его просьбу, я могла просто игнорировать эту персону.
И вдруг мне в голову пришла гениальная идея. Вчера, когда я ляснулась в фонтан перед Фернандо, он оставил мне свой номер на тот случай, если мне еще когда-нибудь понадобится его помощь.
Я вновь потянулась за телефоном в поисках спасительного номера. Роберто, сидящий рядом, похоже, мало понимал логику моих действий, но мне было плевать на него, и сейчас, и на протяжении всего вечера. Я просто хотела, чтобы кто-то забрал нас с Хулией отсюда и, желательно, не в мотель. Прошло всего пару секунд, несколько протяжных гудков, и я услышала в трубке мужской голос:
— Жизель?
— Фернандо! — радостно завопила я, прежде чем осознала, что даже не знаю, как начать разговор. — Можешь забрать нас с Хулией из клуба? — выпалила я прежде, чем осознала, насколько это было тупо.
Повисло молчание, а может я просто не слышала, что он говорит, из-за громкой музыки.
— Хулия перебрала и ее дружки не вызывают доверия, чтобы оставлять ее с ними, — попробовала объяснить я ситуацию, но Фернандо уже понял, что к чему.
— В каком вы клубе? — прокричал он в трубку.
— Что-то типа «Китайской стены», — неуверенно начала я. Никогда не запоминала названия.
— Я понял. Скоро буду, — на этом связь оборвалась. Нифига себе, конструктивный диалог вышел.
— Эй, ты что? Уже собиралась покинуть меня? — Роберто вновь предпринял попытку придвинуться ближе.
— Я собиралась сделать это с момента, как по ужасному стечению обстоятельств оказалась с тобой и твоим дружком в машине.
— Воу, ты чего все время такая дерзкая? Может, еще один коктейльчик?
— Пей на здоровье.
Я отвернулась и в очередной раз принялась осматривать зал в поисках Хулии. Несмотря на то, что она бесила меня, я чувствовала ответственность за нее. Но девушки нигде не было.
Я начала беспокоиться. После ее выходки с раздеванием, кто знает, что она еще могла вытворить, да еще и в компании Джо. Я вскочила со стула, собравшись отправиться на поиски Хулии, но тут произошло непредвиденное.
Мир вокруг поплыл. Стало легче дышать, свет стал мягче, музыка громче. Границы реальности раздвинулись, и целый мир будто проник в меня, а потом возникло странное ощущение, словно я парю в воздухе. Я взглянула на Роберто. Он уже не выглядел таким бесящим. Тени от прожекторов ложились на его лицо так необычно, что он даже показался мне соблазнительным. А потом я пошатнулась, и через миг оказалась в руках Роберто.
— Что было в этом коктейле? — язык заплетался, я чувствовала себя овощем не первой свежести.
— То, что поможет тебе расслабиться, — он провел рукой по моей щеке, и я с ужасом осознала, что не могу даже поднять руку, чтобы вмазать ему. Я была абсолютно ватная.
— Мне нужно найти Хулию.
— Она ушла с Джо.
— Черт! Куда он повел ее?!
— Тебя волнует это? — спросил он, продолжая водить пальцами по моему лицу. Нет, ничто не могло сделать его привлекательнее в моих глазах. Он был отвратителен.
— Да, меня это волнует. Я отвечаю за, — и вдруг он сделал то, что пытался сделать весь вечер. Грубо прильнул ко мне, схватив за шею, и поцеловал.
Глава 7 Мужчина на желтом Феррари
Я даже не поняла, что происходит, когда его язык коснулся моего. Я не могла ударить его, потому что тело все еще не слушалось меня, но зато я могла сделать кое-что другое, например, укусить его за язык.
— Аааааа!!!!! Идиотка!!!! — заорал парень, отскочив от меня и хватаясь за стакан воды. Я была как никогда горда собой. Сегодня он уже точно не будет совать свой язык куда попало.
— Взаимно, — шепнула я, и внезапно у меня вновь появились силы ходить.
Да, голова шла кругом, музыка и кровь, шумящая в ушах, слились в один неприятный, неестественный гул, который мешал мне сосредоточиться, а воздух был ядовитый, и меня штормило. Но, по крайней мере, я смогла вырваться из лап Роберто. Оставалось найти Хулию.
Я шла по клубу так, словно выпила не один бокал «Маргариты», а целую ванную абсента. Ноги заплетались, и я чувствовала пульсацию крови в висках. Я надеялась, что у Хулии просто хватит сил и мозгов противостоять обаянию Джо, хотя бы до приезда Фернандо.
Я сделала круг по залу, вышла на танцпол, вернулась к бару, на всякий случай даже обошла туалеты. Где же она могла быть? Меня вновь пошатнуло, и я оперлась о стену. Люди странно косились на меня. Как будто я была какой-то наркоманкой. По правде, я уже и сама начала себя так ощущать, особенно в те моменты, когда земля словно уходила у меня из-под ног. И больше я не могла стоять. Медленно сползая по стене, я кое-как поплелась на выход. Я надеялась, что глоток свежего воздуха сделает свое дело, и мне станет легче. Со лба градом стекал пот, и я дышала, как собака после насыщенной охоты.
Так я добралась до полупустого коридора, ведущего на выход. Здесь было темно, и я видела лишь силуэты людей в конце помещения. Я продолжала ползти, наблюдая большую железную дверь впереди, которая обещала даровать мне спасение. И вдруг услышала хрипы, прямо там, где виднелись силуэты.
Зрение тоже подводило меня, но я заставила себя сосредоточиться. В конце коридора, почти около самой двери без сознания лежала Хулия! Над ней навис Джо, который изо всех сил пытался растормошить ее.
— Хулия! — завопила я и бросилась к ней. До этого мне казалось, что сил у меня осталось на пару метров. Теперь же я поняла, что способна еще на многое.