Tranquil (СИ) - Маккензи Джо. Страница 6

— Немного. — Воскликнул Лэйтон.

— Тогда и я! — Микки снова занялся собакой, и я с удивлением взглянула на Лэйтона, который тут же закрыл окно и улыбнулся.

Разве маленькие мальчики, могут быть такими чуткими, заботливыми и воспитанными?

— А что значит сопротивлялся? Если ты не хочешь отвечать или я слишком назойлива…

— Резал себе ноги. — Мне стало совсем не по себе, и я притихла.

— Все в порядке? — Поинтересовался Лэйтон.

— Нет. — Честно ответила я. — Сколько тебе тогда было?

— Четырнадцать.

— А мне было тогда девять, и я почти целый год провозилась с печкой, которую папа мне подарил на новый год. — Печально произнесла я, даже не подозревая, что наши жизни так отличались.

— Да все было не так уж и плохо. — Огромная рука парня сжала мое плечо, но это было так нежно и приятно, что я на секунду закрыла глаза от удовольствия. — В то время рядом со мной была моя первая любовь… Тэрри… — С чувством или с ностальгией произнес Лэйтон.

Я почему-то смутилась и заерзала на сидение.

— Она… С ней все в порядке?

— Да. — Произнес Лэй. — Ее тоже удочерили.

Мы припарковались на почти пустой стоянке и выбрались из машины, оставив Шу на заднем сидении. Лэйтон взял Микки на руки и пошел в сторону супермаркета, но потом остановился и замедлил шаг, так как я за ними не поспевала.

— А вы сейчас общаетесь? — Поинтересовалась я.

— А ты что, уже меня ревнуешь? — Улыбнувшись, спросил Лэй, открыв для меня двери.

— Бред! — Воскликнула я.

— Я и Эль часто встречаемся с ней. По-дружески! — Лэй подмигнул мне и пошел за тележкой.

— Не эту! — Неожиданно громко крикнул Микки, привлекая к нам внимание присутствующих.

— Какую? — Терпеливо спросил Лэйтон.

— Ту. — Малыш ткнул пальцев в тележку напоминающую машинку и довольно засмеялся, когда Лэйтон посадил его туда.

— Мик, больше так не кричи, окей? — Парень дернул мальчика за ухо, услышав его утвердительный ответ.

Теперь мне стало ясно, почему Лэйтон так хорошо ладит с Микки. Ведь он сам был мальчиком без родителей. Мальчиком, который заботился о себе сам. Мальчиком, чья забота была выжить, а не просто выйти погонять мяч во дворе.

Задумавшись, я слегка отстала, но потом быстро догнала свою новую семью.

— Не забывай, что мы с тобой любящие муж и жена. — Сквозь зубы процедил Лэйтон, когда я поравнялась с ним.

— Конечно дорогой. — Прошептала я и пошла к полкам с напитками. — Что ты обычно пьешь?

— Воду. — Одной рукой Лэй поднял упаковку воды и положил в тележку. — Сок апельсиновый. — Два пака, припарковались рядом с водой. — Молоко. Это мне. — Он достал канистру из холодильника и положил в тележку. — А это для Микки. — Упаковка маленького молока с трубочками оказалась там же. — А ты?

— А мне — яблочный.

— Хорошо.

Следующий отдел был овощной, и мы быстро пополнили запасы, как и в мясном.

— Пойдем туда? — Я неуверенно потянула Лэя за собой и стала класть в корзину муку, какао, разные орехи, разрыхлитель, специи. — Я обещала Микки шоколадный торт.

— Ты хорошо готовишь? — Поинтересовался Лэй, когда мы двинулись к сладостям.

— Нет! — Честно призналась я. — У меня отлично получается выпечка, но что касается основных блюд, то тут целая катастрофа.

— Рад слышать. — Улыбка расплылась по всему лицу парня, и я, так же как и проходящая мимо нас девушка, зависла на пару секунд.

— Перестань улыбаться! — Недовольно заметила я, когда пришла в себя. — Мало того, что ты до всех верхних полок достаешь так еще и решил покрасоваться улыбочкой. Не хочу, чтоб все думали, что мой муж…

Парень прыснул от смеха и наклонился к Микки, который пил сок из трубочки.

— Мне все больше нравится твоя мама. — Произнес Лэйтон и мое сердце снова стало отбивать странный, непонятный ритм.

— Да ну тебя!

Я пошла вперед, игнорируя странные взгляды, направленные в мою сторону.

Подойдя к полке с шоколадом, я сгребла в охапку те, что мне нужны для выпечки и бросила в корзину, когда она оказалось под рукой. Шоколадная крошка лежала на верхней полке, до которой я никак не могла дотянуться.

— Тебе помочь? — Спросил Лэйтон, наслаждаясь тем, как я прыгала к пакету.

— Я сама справлюсь!

— Ты все завалишь! — Подначивал Лэй.

— Мам, есё чуть! — Бодро воскликнул Микки, поддержав меня.

— Я смогу! — Наконец-то схватив пакет, я вытянула его вперед, потянув за собой огромное количество товара, которое высыпалось на меня.

Один пакет с какими-то шариками оказался настолько тяжелым, что у меня даже ноги подкосились, когда он попал мне по голове.

— Чер… — Я вспомнила, что рядом ребенок и тихо захныкала, потирая лоб.

— Ты жива?

Лэйтон подошел ко мне и сначала поднял тот пакет, который я хотела вытянуть, и бросил в тележку. Я уже предвкушала его дальнейшие слова " Я же предлагал помощь", "Ты меня не послушала", "Я же предупреждал". Это было первое, что обычно говорил мне Томас, когда я не справлялась из-за своего упертого характера, но Лэй подошел ко мне вплотную и коснулся губами того места, куда приземлился пакет.

Сначала я хотела его оттолкнуть! Он был чужим мне человеком и не мог вот так просто целовать меня, когда ему заблагорассудится. Но потом мне стало так тепло рядом с ним, и то место, где сейчас находились его губы, тут же перестало болеть, а приятный аромат, исходящий от Лэйтона, одурманивал с каждой секундой все больше и больше.

— Я тебе позволяю это делать, только потому, что на нас все смотрят! — Тихо прошептала я, приоткрыв слегка осоловевшие глаза.

— Я так и понял. — Еле слышно ответил Лэйтон, медленно отстраняясь. — Мик, ты любишь мороженное?

— Что это? — Я выглянула из-за спины Лэйтона, глядя в большие глаза мальчика.

— Ты никогда не пробовал мороженное? — Я не смогла скрыть своего удивление и расстройства в голосе. — Пойдем.

Я потащила вперед тележку в отдел с мороженным. Закинув в тележку несколько ведерок с разными вкусами, я с энтузиазмом покатила на кассу.

— А деньги? — На мой вопрос, Лэй достал из кармана карту, прошептав губами ФБР.

Микки помог выложить мне продукты на ленту и загрузить их обратно в пакеты.

Когда мы совсем разобрались, и Лэй закинул все в багажник своей машины, я с удовольствием призналась, что ходить за покупками с семьей очень весело.

Усевшись в машину, я обреченно вздохнула.

— Мы забыли про корм для Шу! — Я уже собиралась выбраться и пойти обратно в магазин, но Лэйтон меня остановил.

— Посиди с ребятами, я быстро.

Я кивнула раньше, чем поняла, что произошло.

Разве мужчины не любят злиться из-за таких пустяков? Или я, оказывается, совсем не знаю мужчин?

— Можно к вам? — Спросила я, кивнув на место рядом с Шульманом.

— Ага. — Ответил Микки.

Я, как подросток, перелезла назад и стала трепать Шу за его густую шерсть.

— Почему тебе нравится Лэйтон? — Неожиданно для себя спросила я у мальчика, положив щеку на спину Шу.

— Он сильный! — Не раздумывая провозгласил Микки. — Я тоже хочу быть таким, когда выросту. — Малыш положил свою щеку рядом с моей, глядя мне прямо в глаза. — Есе, он добрый! А тебе?

— Что мне?

— Тебе нравится? — Я хотела отшутиться, но, по-видимому, мальчику был важен этот вопрос.

Что я могла сказать о человеке, с которым познакомилась только сегодня утром?

— Он красивый. — Я только сейчас задумалась о том, что Лэйтон и правда имеет довольно яркую внешность. Не в классическом ее представлении, а в более мужественном. — Спокойный… Нет… Невозмутимый…

— Как это? — Шу лизнул мою руку, а потом занял более удобную позу, сдвинув Микки слегка влево.

— Я даже не знаю, как объяснить… Но это хорошо! — Ответила я мальчику, взяв на заметку, открыть сегодня вечерком словарь.

Услышав приближающиеся шаги, и как открылся багажник машины, я улыбнулась Микки, а он мне.

Когда Лэйтон сел в автомобиль, и, не обнаружив меня на пассажирском сидении, обернулся назад.