Тайфун - Уайт Робин. Страница 86

— Дистанция до торпеды два километра, — доложил Беликов.

Он произнес это спокойно, без эмоций, словно речь шла о расстоянии до какого-то тропического острова, а не до камикадзе, сделанного по последнему слову техники и начиненного тремястами килограммами мощной взрывчатки.

Марков взглянул на цифровой указатель скорости, страстно желая, чтобы на нем отображалось большее значение, чем жалкие восемнадцать узлов.

— Торпеда в километре прямо за кормой, — доложил Беликов.

— Сделайте же что-нибудь! — воскликнул Федоренко.

Его бледный лоб блестел от пота.

— Гаспарян, приготовься по команде переложить руль до отказа вправо. Игорь, по моей команде дашь самый полный вперед.

— Понял, командир.

Пинг!.. Пинг!.. Пинг!.. Пинг!..

— Она уже совсем близко, — сказал Беликов.

Он уже слышал завывание гребных винтов торпеды.

— Руль вправо до отказа! Грачев, давай!

Винты «Байкала» взбили море в пену. Огромная субмарина начала поворачивать, оставляя за собой бурлящие вихри. Поднялась стена пузырьков, лопающихся с громким треском ружейной перестрелки.

Встретив у себя на пути этот занавес, торпеда быстро разобралась с неожиданной помехой. Вычислитель головки наведения был запрограммирован на то, чтобы улавливать источник мощного шума даже через окутавший его акустический туман. Ревущие гребные винты никуда не делись. «Мк-48» прошла сквозь зону возмущения, сквозь хаос пузырьков, и снова вцепилась мертвой хваткой в цель, которую ей было приказано настичь и уничтожить.

Но для того чтобы сработал дистанционный взрыватель, к цели надо было подойти гораздо ближе. Истощенная марафонским заплывом, торпеда стала терять силы. Израсходовав последние капли горючего, двигатель, чихнув, остановился. Головка наведения продолжала жалобно пищать, но торпеда, опустив нос, направилась в мягкий ил, устилающий дно.

«Портленд».

Осталось десять секунд, — отсчитывал Киф. — Девять, восемь, семь, шесть, пять, четыре, три, две, готово!

Стэдмен напряженно слушал, понимая, что звуку взрыва потребуется довольно много времени, чтобы дойти с такого большого расстояния.

— Бам-Бам, что у вас?

— Бортовые антенны ничего не слышат, кормовая тоже. Полная тишина... Ого!

«Портленд» содрогнулся словно от раскатов отдаленного грома.

— Подводный взрыв по пеленгу сто восемьдесят три!

— Бам-Бам, мы попали в «Тайфун»?

— Временной отсчет соответствует попаданию. Но для того чтобы убедиться наверняка, надо сходить туда и осмотреться на месте.

Стэдмен почувствовал, что оказался в ситуации, очень схожей с той, с которой столкнулся Ванн у границы сплошных льдов. Он сделал все, что было в его силах, для того, чтобы потопить «Тайфун», и, возможно, добился результата. При этом, несомненно, он предупредил неприятеля о своем присутствии. Но только теперь противников стало больше. Ему придется иметь дело еще с подводной лодкой класса «Кило» и китайским эсминцем. В лучшие времена «Портленду» надо было бы срочно разворачиваться и уносить неги.

— Да, час от часу легче не становится, вы согласны? — заметил Браун.

«Байкал».

От мощного взрыва, раздавшегося совсем рядом, «Байкал» содрогнулся от носа до кормы. Океан хлынул маленькими фонтанчиками сквозь многослойные уплотнительные муфты гребных валов; ледяной душ обрушился вниз через главный рубочный люк. Корабль задрожал всем своим корпусом, освещение погасло, тотчас же зажглось снова. Марков испугался, что торпеда все же попала в цель.

— Гаспарян!

— Командир, сообщений об авариях пока что не поступало.

— Игорь?

— Оба реактора в норме, турбины в норме. Балластные цистерны и воздуховоды в норме. Но рвануло очень близко, твою мать.

— Согласен. — Марков взглянул на указатель скорости. Двадцать один узел. Для таких тесных вод слишком много. — Рулевой, стоп машина. Беликов, есть у нас что-нибудь за кормой? У того, кто пустил эту торпеду, могло хватить ума последовать за ней.

Но в этом случае мы все равно не сможем ничего поделать.

— Пассивный шумопеленгатор все еще неэффективен. Дайте время, чтобы оправиться от взрыва.

— Товарищ командир! — Это был штурман Бородин. — Остров Святого Лаврентия прямо по курсу в пятидесяти километрах.

Заговорил Федоренко:

— Нам осталось только встретиться с эскортом и в его сопровождении добраться до дома. Пусть с этой американской лодкой разбираются китайцы.

— Мой дом в Мурманске, — заметил Марков. — Гаспарян, принимай командование на себя.

Он подошел к занавеске, обеспечивающей штурману подобие уединения.

— Доставай карты окрестностей Петропавловска.

Бородин сходил к сейфу, выдвинул ящик и достал с полдюжины подробных навигационных карт.

— Откуда начинать, товарищ командир? Можно от самого пролива и...

Зажужжал зуммер внутренней связи.

— Товарищ командир, — послышался голос Беликова, возможно, я слышу цель.

Марков вернулся в центральный пост, однако перед уходом он сказал:

— Я хочу, чтобы ты нашел большие глубины. Очень большие глубины. Не у самого берега, но и не в открытом море. Понятно?

— Понятно, — ответил Бородин, хотя, провожая командира взглядом, он подумал: «Ни черта мне не понятно».

Марков торопливо подошел к гидроакустическому комплексу.

— Где?

— Прямо по курсу. Цель надводная, так что, возможно, это один из рыболовецких траулеров, которые я видел раньше.

Марков взглянул на указатель скорости. Четырнадцать узлов.

Внезапно встрепенувшись, Беликов принялся вращать рукоятки настройки шумопеленгатора.

— Беликов, в чем дело?

— Подводная лодка по пеленгу ноль ноль пять. Только что появилась из ниоткуда. Она совсем рядом! Дистанция меньше трех километров!

Если это «Лос-Анджелес», они погибли.

— Лодка американская?

Беликов покачал головой.

— Дизель-электрическая, идет на электромоторах. Только что ее не было и в помине, и вот она тут как тут. И издает странные звуки.

— Странные?

— Думаю, вам надо послушать.

Подойдя к консоли шумопеленгатора, Марков прижал к ушам наушники.

Звуки были искажены толщей воды. Марков ожидал услышать свист винтов, стук электрических двигателей. Но это было что-то совершенно другое. Не шум механизмов, а скорее человеческий голос, повторяющий снова и снова два слога.

— ...ху... лао... ху... лао... ху...

— Эта лодка использует частоту подводного телефона, — озадаченно проговорил Беликов.

Марков приказал:

— Выведи на громкоговоритель.

— ...лао... ху... лао... ху...

Лицо Федоренко расплылось в довольной улыбке.

— Мы можем ответить?

— С помощью подводной переговорной системы. Что все это значит?

— Командир! Вторая подводная цель по пеленгу сто тридцать пять, — нараспев проговорил Беликов. — Еще одна лодка класса «Кило». А вот и надводная цель, пеленг ноль двенадцать. Два гребных винта и паровая турбина. Только что заработала. Думаю, это эсминец.

— «Лаоху» по-китайски «тигр», — пояснил Федоренко. — А наш позывной — «Нерпа». И это значит, что нам больше не нужно искать наших друзей. Они сами только что нас нашли.

«Портленд».

«Портленд» крался на юг, но шум воды, обтекающей поврежденный нос, казалось, становился все громче и громче. «Быть может, там что-то отваливается», — подумал Стэдмен. Определенно, лодка предупреждала о своем присутствии всех вокруг.

— Рулевой, скорость шесть узлов.

Уэлли оторвался от навигационных карт.

— Командир, остров Святого Лаврентия справа по носу. Можно пройти еще пять миль прямо, после чего придется поворачивать.

«Та «Кило» ушла на запад. Нам придется повернуть на восток. Но куда подевался «Тайфун»?

Акустик, говорит центральный пост. Есть какие-нибудь контакты?