Антимаг (СИ) - Андервуд Энтони. Страница 17
Храм сильно отличился от тех что он видел в Ватикане, во всяком случае внутри, широкие каменные коридоры, картины святых. Шкафчики со святыми книгами, и прочие вещи которые так нужны монахам.
— Приветствую тебя Антонио, — послышался голос сверху. — Я ждал тебя.
Он взглянул на лестницу, которая виднелась вдали и увидел на ней улыбчивого мужчину средних лет, который был одет в красный инквизиторский плащ с белым крестом на груди.
— Наконец-то я добрался до вас, путь был длинным.
— Я знаю, тебе повстречались ведьмы, злобные монстры, все они желали отобрать свиток, но ты ведь его довез, правда? Подойдя к нему спросил мужчина. Его взгляд насторожил Антонио.
— Да, — сказал Антонио, заметив на лице мужчины ехидную и злобную улыбку.
— Давай же скорее свиток сюда, — вскричал монах, его едва ли не трясло, на лице сияла злоба. — Темный дух решил захватить этот храм, вон там он, за окном, — указал он, взмахом руки.
Антонио подошел к окну и увидел там, вдали возле башни свирепого черного дракона, в его глазах пылал красный огонь, сияние было такой силы, что освещало путь вблизи него, и было видно издали.
— Пожалуй я сам прочту этот текст, — настоял Антонио.
— Ты мне не доверяешь? А ну дай немедленно мне его, — вскричал мужчина хватая его за руку, он вытащил свиток из сумки Антонио и сказал: Вот и все, я его уничтожу. Свирепый колдовской блеск засиял в его глазах, он рассмеялся.
— Ну наконец-то темный свиток у меня, а ты умрешь.
— Послушай свиток у тебя, но я знаю его наизусть.
— Что? — вскричал ядовито мужчина, из его уст полилась какая-то жидкость. Антонио стал говорить слова из свитка, и демон тут же покинул тело монаха и темной дымкой вылетел в окно, свиток пал из рук монаха.
— Вы в порядке? — спросил Антонио, обращаясь к испуганному мужчине.
Он приподнялся, после чего сказал: Злобный демон одурманил наш разум, смог заполучить наши тела и управлять. Боюсь подумать, чтобы он смог сделать заполучив свиток, одному лишь Богу известно, но к счастью он этого не допустил.
— Да, хорошо что мне удалось его выучить, я его уже применял на практике.
— Да? Очень хорошо и очень интересно. Против кого удалось использовать и какие результаты? — Использовал против ведьмы по имени Милатресс.
Монах ухмыльнулся и сказал: Дитя тьмы, проклятая Милатресс, уверен ей не понравилось.
— Она растворилась в воздухе, поверь она очень зла, ведь этот свиток способен развоплотить ведьму или демона.
— Что это значит?
— Значит это то, что колдунья на время теряет свое тело, ей придется долго и мучительно его восстанавливать с помощью своих темных чар, когда она это сделает будь осторожен, месть не заставит себя ждать
Антонио устало сел на стул, по его лице пробежало беспокойство.
— Я так понимаю в скором времени мне стоит ждать ведьм в гости.
— Думаю, что нет, она пошлет обычных головорезов, они не связаны с темной магией, поэтому свиток и твои слова против них бесполезны, она умная и довольно хитрая ведьма, будь осторожен. Видя испуг мужчины, монах его подбодрил: Но здесь ты в безопасности, свиток в хороший руках, а значит можешь пойти отдохнуть, ты ведь этого хочешь?
— Возможно, мне нужно поесть и отдохнуть, вас кстати как зовут?
— Торен, старик Торен, так меня обычно называют, — поправляя свои седые волосы, сказал он.
— Будем знакомы.
— Ну что пойдем завтракать?
— Да, еще хотел бы узнать, где мой отец, Мартин говорил, что он где-то здесь в этом мире.
— Эдвин Дорадос? Ах, да, но увидеть его ты вряд-ли сможешь, его нет на острове, он сейчас на службе в Эльсильдоре, война забирает лучших сынов королевства. Враг вторгся в наши земли. Услышав его слова он тут же вспомнил про Квинтисенсу, лишь надеясь что с ней все в порядке.
— И чем же занимается мой отец?
— Провожает в последний путь павших, и исповедует умирающих, вскоре он вернется и ты сможешь его увидеть, подожди.
— Я двадцать лет ждал, каких-то несколько недель уж точно подожду.
Войдя на кухню он увидел монахов которые вовсю орудовали ножами, занимаясь приготовлением еды.
— Братья, подайте нам две миски супа, нужно накормить дорого гостья.
Молодой монах, в белом одеянии и с кухонным колпаком на голове, поднес им две тарелки.
— Я Хегард, — протянув руку, сказал он.
— Ну что братья? Помолимся? — обратился Торен к присутствующим.
— Да, конечно, — сказал Антонио.
— Господи благослови эту пищу и дай ее нам принять без вреда для нас, — проговорил Торен.
— Аминь, — ответили мужчины.
Херагд отправился дальше по своим делам.
— Молодой послушник, хочет стать инквизитором.
— С виду хороший парень, думаю мы станем хорошими напарниками.
Торен улыбнулся не проговорив ни слова.
Антонио стал вдыхать аромат супа, пожалуй первая вкусная еда за последнее время, если не считать кашу Квинтисенсы. Эта ведьма умеет заколдовать любое блюда, так чтобы было вкусно.
Наконец насытившись, он отправился вверх по лестнице. Его вел Торен, по узким каменным коридорам.
— Вот твоя комната, она конечно не большая, но думаю, два на два метра будет достаточно, чтобы отдохнуть.
— Спасибо, — сказал Антонио вслед старому инквизитору.
Перед его взглядом виднелась комната, в которой была лишь кровать, тумбочка возле нее и кем-то спешно потушена свеча. Он бросил свои вещи на едва заметный крючок на стене, после чего подошел к окну, которые были крайне малых размеров, словно он находился к тюрьме, только без решёток. Взглянув туда он по-прежнему видел ту башню, но уже без дракона, мрачная темная дымка окружала ее и оттуда доносился жуткий волчий вой, во всяком случае так ему показалось. Хотя понимая что там обитают демоны, вряд-ли это обычные волки, скорее вервольфы или прочие твари.
Целый день он лежал на кровати, она была поприличнее, чем те на которых ему доводилось спать, и хоть ее невозможно даже сравнивать с кроватями из его мира, по местным меркам она была очень даже неплоха. Белая простыня, с аккуратно вышитым крестом, местные христиане считают, что такой одеяло защитит их от мрачных гостей ночи, и кошмарных снов.
С приходом ночи он закрыл глаза и во сне он увидел пылающую деревню, где сквозь туман, сияли глаза Квинтисенсы.
Глава девятая: В руках Энтерии
— На ее лице виднелся свет костра, она склонилась над котелком и варила зелье, как вдруг в отражении волшебной воды ей удалось увидеть нечто.
— О Боже, не может этого быть.
— Девушка подбежала к шкафу и принялась собирать вещи.
— Она достала шубу висящею на деревянной вешалке, после чего взглянула на нижнюю полку, там лежал старый слегка заржавевший серебряный кол.
— Квинта все время оглядывалась по сторонам, ее глаза были испуганы.
— Девушка торопливо набросила на плечи шубу. За окном послышались крики, и засиял огонь.
— Слишком поздно, — завопила она. В дверь дома принялись стучать. Проворно открыв люк, незаметно спрятанный под досками, Квинтисенса спустилась в холодный подвал. Там она обнаружила старый прогнивший скелет, он аккуратно сидел на старом стуле и казалось был готов ее атаковать, но это всего лишь ее было
— Ах да, Свит, давно же ты здесь покоишься, прости, но мой голод был сильнее, — прошептала ведьма и двинулась к проходу. Выбралась она из под старой конюшни, там также был люк спрятан под стогом сена. Девушка выбралась наверх, на ее волосах виднелась солома и ползали жуки. Она встряхнулась и спряталась за деревянной стеной. По ее двору шастали рыцари.
Дверь в дом была открыта, вероятнее всего ее выбили.
— Что мы здесь ищем? — послышался голос, мужчина говорит на Дентросийском, но девушка смогла разобрать значение его слов.
— Квинтисенсу, — услышав свое имя по ее телу пробежала дрожь, вдали раздавались крики крестьян.
— Она ведьма, в ее жилах течет волшебная кровь, которая так необходима нашей королеве, приказано привести ее живой.