Моя мачеха - землянка (СИ) - Коротаева Ольга. Страница 10
— Хали, — услышала я голос Терениты и обернулась.
Думала, она принесёт мне какой-нибудь бутерброд, поэтому при виде процессии, неторопливо вплывающей в комнату, вздрогнула. В руках каждой из женщин блестел поднос с тарелками, от которых исходили аппетитные ароматы.
Когда меня окружили, горничная выступила вперёд и поклонилась.
— Как откушаете, начнём приготовления.
Я не стала отказываться и цапнула с ближайшего блюда нечто, похожее на пирожное с кремом и вишенкой наверху. Во рту разлилась приятная сладость, которую оттеняла горьковатая нотка, отдалённо напоминающая какао. Мне так понравилось, что я не стала экспериментировать и взяла такое же. И лишь потом спросила:
— Приготовления к чему?
Меня уже «готовили» к церемонии. Как куклу искупали в ароматной ванне, облачили в неудобные одежды, нацепили тяжёлые украшения…
А сейчас, наверное, речь о сне. Как я знала, на Луниане царили порядки, близкие к средневековым. Жене господина следовало помочь раздеться, искупаться и лечь в постель. Я могла бы справиться самостоятельно, но не стала разочаровывать Терениту. Мне и самой не терпелось отдохнуть. А заодно подумать о ситуации, в которой я оказалась, и прикинуть пути решения возникшей проблемы.
Неожиданное замужество, с одной стороны, приближало меня к заветной цели — крови дракона. С другой, ставило крест на моей миссии. Даже если мне удастся добыть образец шестьсот тринадцать, передать его на Землю совершенно невозможно. Во всяком случае для жены иха.
Поэтому мне было жизненно необходимо снова стать учёным, которого послали изучать Луниан. Как? Договориться с иха. Ясно же, что жена-землянка ему ни к чему…
— К первой брачной ночи, конечно, — распахнула глаза Теренита. — За вами скоро придут.
Тут моё сердце провалилось в желудок.
Рано я обрадовалась.
Глава 12
— Айк, ты уверен, что нам именно сюда?
Мальчик молча кивнул, и кот со вздохом проскользнул в приоткрытую дверь. Барсилий посчитал себя ответственным за ребёнка, которого так беспечно спасла его хозяйка. С момента, как проснулся в объятиях Айканара, а Розы рядом не оказалось, он всячески защищал мальчика.
Для начала заставил его покинуть убежище и отбежать как можно дальше от места, куда могли вернуться пираты. Они шли долго… Пока ребёнок не признался, что давно не понимает, где находится.
Они заблудились.
Барсилий признал это хорошим знаком: раз самим не выбраться, то и страшные люди с оружием их не найдут. Единственное, что огорчало, так это отсутствие нормальной еды. А ещё настораживали незнакомые запахи и звуки леса.
Ну и за хозяйку переживал.
Пропадёт ведь без кота!
Как в воду глядел. Едва успели выдернуть несчастную с эшафота.
А всё он — Барсилий Васильевич Котовский. И человечка спас, спрятав от пиратов. И Розе голову на плечах сохранил…
Вот только момент, когда над ними вдруг потемнело, поднялся жуткий ветер и с неба рухнуло огромное чудовище, старался не вспоминать. Айк тоже перепугался, даже вцепился в кота так, что едва рёбра не переломал. Только ради ребёнка Барсилий не стал сбегать от дракона и добровольно отправился с ними, юркнув мальчонке под рубашку.
А сейчас, находясь в огромном замке, ни на шаг не отставал от спасённого ребёнка. Вдруг тот снова во что-то вляпается? Вот как сейчас, проникнув в эту комнату, явно собирался совершить нечто опасное. Иначе зачем скрываться в тени, когда кто-то встречался по пути?
— Похоже на библиотеку сумасшедшего антиквара, — оглядывая тяжёлые тёмные столы с изогнутыми ножками, бордовые бархатные кресла с очаровательной манящей бахромой и длинные стеллажи, до потолка заполненные пыльными книгами, буркнул Барс.
Айк приблизился к одному из шкафов и вытянул старую книгу. В воздухе поднялось облачко пыли. Чихнув, кот проворчал:
— По мне, так лучше спрятаться на кухне. Я чуял, там что-то мясное готовят…
— Тс-с. — Мальчик приложил палец к пухлым губам и, отложив книгу, нагнулся, чтобы взять Барсилия на руки.
Он не успел отступить к алой шторе, скрывающей окно, как дверь резко распахнулась и в комнату влетела шаровая молния. Разбрасывая искры и освещая комнату, она зависла под потолком.
— Фр-р! — ощерился кот.
— Ни звука! — шепнул мальчик, стремительно прячась за тяжёлой тканью.
Как раз в этот момент раздались тяжёлые шаги и звучный голос произнёс:
— Выбираешь книжку, чтобы почитать жене на ночь, Такет? Кстати, позволь поздравить с женитьбой.
— Ты не мог хотя бы сейчас промолчать, Эронд? — процедил его собеседник.
Скрипнула, закрываясь, дверь, а мальчик сильнее прижал к себе Барсилия. Кот мужественно терпел и, прижав уши к голове, старался не думать, что голос второго человека ему неприятно знаком. Сразу вспомнился ветер, который едва не вырывал кота из рук Айка, и далёкая земля где-то внизу…
Летать Барсилию не понравилось.
— Если думаешь, что я смеюсь над тобой, то ошибаешься, — возразил Эронд. — Хали Роза интересная женщина, хоть и кассади. У неё красивая фигура и необычное лицо… Глаза как у драконорождённых. Но больше всего, разумеется, поражают волосы. Огонь!
— У землян это нередкое явление, — сухо ответил Такет и задумчиво продолжил: — К тому же, ты и сам знаешь, король ничего не делает просто так. И эта свадьба не исключение. За каждым его решением прячется длинный шлейф из хитроумных ходов и уловок.
— Потому Его Величеству так нравится Луин, — весело согласился его собеседник. — Ему интересно держать при себе изворотливого целителя. Он его забавляет! Пора бы тебе смириться с существованием этого человека.
— Если бы игрушка отца не доставляла серьёзных проблем клану, — холодно отозвался тот, — я бы закрыл глаза на предпочтения короля.
— Ого, — усмехнулся Эронд. — Значит, ты тоже считаешь, что Луин замешан в похищении твоего сына?
— Тоже? — переспросил иха.
— Он так рьяно настаивал на немедленной смерти огненной кассади, — совершенно серьёзно подтвердил его опасения второй, — что пришлось вмешаться. Не хочешь поблагодарить за то, что я спас землянку?
— Женщина не так проста, как кажется, — уклончиво ответил Такет.
— Разумеется! — весело воскликнул Эронд. — В ней чувствуется некая жажда. Есть и что-то опасное. Уверен, у неё есть неприятная тайна. На это и давил Луин, настаивая на казни землянки. Но вместо этого король отдал её тебе… Как жестоко с его стороны! Смертельная пытка первой брачной ночью с высшим драконом. Уверен, она признается во всём после второго поцелуя. А после третьего расскажет даже о том, что не совершала!
— Хватит, — осадил его Такет. — Я не собираюсь убивать эту женщину.
— Так я и думал, — с заметным облегчением заявил Эронд и тут же предложил: — Может, отдашь её мне? Никто не удивится, что лидер подарил женщину холостому мужчине из своего клана. Многие похвалят тебя за милосердие. Такое решение примут все.
— Только потому, что снова смогут предлагать мне своих дочерей, — жёстко заметил иха.
Но его собеседник не сдавался.
— Снова откажешься, тебе не привыкать к косым взглядам. Подумай, это лучший выход из неприятной ситуации. Как ты знаешь, мой дракон слаб и не поднимается выше облаков. Уверен, Роза не пострадает от брака со мной. Кассади и полукровка… Отличная пара!
— Спасибо, — неожиданно тепло поблагодарил его Такет. — Но я не собираюсь пользоваться твоей добротой. Король ожидает ответного хода, и он не будет столь жалким.
— Так и скажи, что решил прикрыться браком с землянкой, — недовольно проворчал Эронд и тут же нарочито радостно добавил: — Как знаешь! Я предлагал тебе простое решение, которое не требует ничьих жертв.
— Кроме твоей, — тихо поддакнул иха. — Я уже сказал, что не стану подставлять тебя под удар. Это не сделает чести главе клана.
— Тогда как ты намерен поступить? — напряжённо уточнил Эронд.
— Узнаешь утром, — отрезал тот.
Зазвенело стекло, брякнуло железо, застучали шаги и скрипнула дверь, а потом всё стихло. Но Айк не спешил выходить. Время шло, и Барсилий недовольно дёрнул хвостом. Только хотел спросить, почему мальчик не двигается, как раздался тихий задумчивый голос Эронда: