Пир теней - Рид Анви. Страница 43

— Заходили, — нарушил Сакаши тишину. — Они в чердачной комнате.

Наемники сорвались с места и, громко затопав, побежали к лестнице. Соно обогнал Юри и подбежал к первой попавшейся двери. Закрыта. Юри поняла его и дернула следующую.

— Лови их! — Наемники уже оказались на втором этаже.

Юри сильно ударила плечом в дверь, и та распахнулась, впуская ее внутрь. Соно забежал следом и, быстро придвинув комод, загородил проход. С кровати вскочил толстый волосатый мужчина с длинной бородой и сросшимися на переносице бровями. Лицо его исказила гримаса страха. Он натянул на себя одеяло, закрывая наготу, и громко запричитал:

— Я вам все отдам! Берите мой кошелек, забирайте жену, она в соседней комнате. Забирайте все, что хотите, только не убивайте.

— Заткнись, — шикнул на него Соно и подошел к окну.

В дверь начали с силой стучать, явно пытаясь ее выломать. Юри взяла стул и поставила на комод. Это вряд ли поможет, но хоть немного остановит наемников, если они все-таки вломятся внутрь.

— За мной, — Соно подозвал Юри и быстро выпрыгнул в окно.

— Вам от нас не убежать! Хозяин просил вернуть вас живыми, но перед этим мы с вами как следует позабавимся. — Крики в коридоре, кажется, разбудили весь второй этаж.

Юри подбежала к окну и медленно вылезла из него. Руки Соно сразу же поймали ее и аккуратно помогли удержать равновесие. Они оказались на крыше маленькой пристройки. Соно пошел к ее краю и быстро спрыгнул вниз.

— Тут высоко! — Она шагнула назад. — У меня не получится.

— Я поймаю.

Она медлила и пыталась выработать тактику, которая поможет ей приземлиться помягче. Из окна донеслись крики волосатого толстяка и шум падающей на пол мебели.

— На улицу за ним, живо! А я достану стерву тут, — крикнул ей в спину самый главный.

— Юри! — позвал ее Соно.

Она, больше не раздумывая, прыгнула вниз и приземлилась на колючее сено. Пристройка оказалась загоном для свиней, которые сейчас ели из корыта. Соно взял Юри за талию и легко перекинул через небольшой забор, а затем отдал ей сумку и, придерживая катану, прыгнул за девушкой.

— На рынок.

Они сорвались с места и побежали туда, где, как казалось Юри, можно легко затеряться.

— Соно, нам надо сменить одежду.

Одновременно бежать и говорить было сложно. Но маскировка точно поможет им слиться с толпой. Наемники выбежали на улицу и, увидев удаляющиеся спины, засвистели беглецам вслед. Юри набрала в легкие побольше воздуха и устремилась вперед, почти нагоняя Соно. Наконец показались палатки, между которыми они и проскользнули.

Рынок изменился. Лабиринт искривился в новых поворотах, путая беглецов еще больше. Там, где вчера была палатка с перьями разнообразных птиц, сегодня зазывал покупателей продавец, предлагавший деревянные дудочки. Юри глазами нашла торговца одеждой и, пробегая мимо, схватила с прилавка несколько вещей. Ему почти удалось поймать Юри за руку, чтобы заставить заплатить, но она ловко увернулась. Ей стало стыдно за то, что украла товар, но сейчас у них совсем не было времени на разговоры и примерки. Юри накинула на волосы платок и завязала узел. Соно же быстро надел круглую шляпу, с которой свисала куча бусин. Он спрятал ножны в своих широких штанах, а рукоять прикрыл хаори. На плечи они оба накинули цветастые кофты и, замедлив шаг, слились с толпой. Правда, Соно был очень высоким и выделялся среди других людей. Юри попросила его нагнуться и сгорбиться. Он быстро обернулся, изучая лица людей, а когда увидел наемников, развернул Юри к прилавку с картинками. Она быстро схватила одну из них, приблизив к лицу, будто изучая мазки и детали на ней. Когда клановцы прошли мимо, Соно сжал руку Юри в своей и потянул в противоположную от наемников сторону. Они перешли на бег, и казалось, что вот-вот выбегут на улицы Юнена, но Юри чуть не упала, когда чья-то рука потянула ее на себя.

— А я везде тебя ищу.

Юри медленно развернулась, поправляя слетевший платок.

— Хея, пойдем домой.

Знакомое лицо бабушки, которую они видели вчера, растянулось в улыбке. Она быстро накинула на руку Юри веревку и завязала на ней узел.

— Не убегай больше.

— Вы перепутали, я не Хея. Я Юриэль.

Пытаясь высвободить руку, она оглянулась по сторонам, ища лица наемников. Соно обошел ее и постарался прикрыть спиной.

— Не Хея? — Трясущиеся старческие руки обняли руки Юри. — А где Хея?

— Наверное, ждет вас дома.

— Я не знаю, где дом. — По сморщенному лицу женщины потекли слезы.

— Незримый… — прошептал Соно.

— Как вас зовут? — Юри наконец развязала веревку, но так и осталась стоять на месте.

— Не знаю… А… а где я? А вы кто?

Старушка сделала пару шагов назад и, споткнувшись о брусчатку, чуть не упала, но Соно быстро поймал ее. Она, как маленький брошенный ребенок, начала озираться по сторонам, останавливая взгляд на Юри.

— Не бойся, бабуля, мы поможем.

Юри поймала недовольный взгляд Соно. Он цокнул, начал осматривать карманы бабушки и вытащил из одного кучу листков. Это были бумажные чеки, написанные от руки. Овощи, фрукты, сладости. Один чек — от билета на корабль до Арасы, другой — на одежду и воду. Но в руках старушки не было ни единой корзины. Наверное, потеряла. На последнем листе корявым почерком было написано:

Если вы держите в руках эту записку, значит, моя мать опять потерялась. Прошу: приведите ее в бордель «Блажь», и я вам заплачу. Красная улица, седьмой дом. На стойке спросите Лирасу. Спасибо.

— Сейчас мы отведем вас к дочери, не бойтесь. — Юри погладила трясущиеся руки старушки.

— Дочь? Нет, отведите меня к моей маме.

Соно тяжело вздохнул. Они оба подхватили женщину под локти и быстрым шагом направились в бордель.

«Блажь» сложно было не заметить на этой скромной серой улице. Вокруг входа росли сильно пахнущие розы, дверь была выкрашена в красный цвет, а деревянная вывеска казалась больше, чем широкое окно, за которым стояли полуголые мужчины и женщины. Соно будто их и не заметил, а Юри, смутившись, сразу отвернулась. Ниджай оглянулся и, изучив улицу и убедившись, что за ними никто не следит, толкнул дверь. К нему сразу подбежали луксурии, но он отодвинул хаори, показывая рукоять катаны. Округлив глаза, шлюхи осмотрели его, старушку и Юри и, вернувшись на свои подиумы, продолжили танцевать.

— Нам нужна Лираса, — сказал Соно девушке, которая стояла за стойкой и заполняла какие-то бумаги.

— Приветствую вас в «Блажи». Доверьтесь нам, и мы исполним ваши желания.

С ее лица исчезла улыбка, как только она заметила серьезный вид Соно и ножны катаны.

— Лираса сейчас с клиентом. Прошу вас подождать ее в креслах, — голос девушки задрожал. — Оплата будет двойной, плюс пятьдесят юн за бабушку.

— Это ее мать.

— А, ой! Поняла, секунду!

Она выбежала из-за стойки и взлетела вверх по широкой лестнице, выстроенной прямо в центре зала. Музыка сливалась со стонами и громким хохотом. Юри было не по себе, а Соно и вовсе напряженно уставился на стену.

— Мама! — К старушке бежала дочь и, торопясь, завязывала свой шелковый халат.

— Я не твоя мама. — Пожилая женщина спряталась за спину Соно.

— Мам, ну ты опять! Я же работаю. А где Хея? — Лираса уже отсчитывала юны, которые хотела вручить Юри.

— Хея уплыла в Арасу, — отчеканил Соно и протянул луксурии чек на билет. — Обворовала вас и сбежала.

— Дрянная девчонка! Ну и Незримый с ней. — Лираса взяла мать за руку, но старушка испуганно отдернула ее.

— Я не пойду с тобой.

— Как же ты меня достала! Я столько денег на тебя потратила! Зачем ты выходишь? Сиди дома. Я же прихожу к тебе каждый вечер и приношу еду.

— Я не знаю, кто ты. — Бабушка вцепилась руками в одежду Соно.

— Всё! Заканчивай! — Лираса теряла терпение.

Соно развернулся к старушке и наклонился к ней. Он улыбнулся, показывая ей зубы, а рукой взъерошил седые волосы.