Тени прошлого (СИ) - "T_Vell". Страница 143
— Конечно, котик! Любой каприз, я сегодня добрая!
Представив, как же моё обращение к одному из самых жестоких волшебников в Великобритании резануло слух у его подчинённых, я не смогла сдержать смех и вновь окинула взглядом сидевших за столом, демонстрируя абсолютное превосходство над присутствующими здесь, которое и так стало заметным после того, как Лорд Волан-де-Морт галантно уступил мне своё место.
— Мне очень приятно это слышать, — едва заметно улыбнувшись в ответ, проговорил он, а потом обратился к мужчине, сидевшему прямо напротив него. — Амикус, а что ты хочешь рассказать мне сегодня?
Пожиратель в тёмной мантии начал докладывать, но не успел он произнести и трёх предложений, как Том перебил его:
— Беллатриса, что с тобой? Ты хочешь что-то сообщить мне?
Он встал прямо напротив женщины с густой копной непослушных волос, которую я уже видела однажды в середине зимы в доме Северуса. Поскольку она сидела на два места дальше от последнего, то мне пришлось немного повернуться вправо, чтобы не пропустить ничего интересного. Моё дыхание вдруг прервалось на несколько секунд, ведь буквально в двадцати сантиметрах от меня неподвижно сидел тот, с кем я была так бесконечно счастлива почти полгода, тот, кого я сегодня с утра так отчаянно целовала на прощание, и я всей поверхностью кожи ощущала его напряжение, его боль от того, как я вела себя, что я добровольно отдавалась этому жестокому человеку, его сопернику. Кровь текла не только с моей щеки, она текла и из груди, но ничего было уже не исправить. Мне нужно было заставить поверить Северуса, что он мне не нужен. Мне нужно было спасти его, и поэтому я как ни в чём не бывало продолжила играть свою роль в этой пьесе.
— Повелитель! — жалобно воскликнула миссис Лестрейндж, а потом с отчаянием посмотрела на Тома, но тот только усмехнулся ей в ответ.
— Белла, не нужно мне ничего показывать. Если тебе срочно нужно сказать мне что-то важное, то говори, не стесняйся! Я весь внимание.
— Повелитель… — волнуясь, с придыханием повторила Беллатриса, а Том продолжал внимательно на неё смотреть. — Именно… именно эту женщину я видела в доме Северуса Снейпа…
Она кивнула в мою сторону, а я сделала удивлённое лицо, насколько ситуация была неловкой.
— И что же, по-твоему, делала эта женщина… — ехидно поинтересовался он, тоже кивнув в мою сторону, и надо сказать, до этого Главный Пожиратель Смерти никак не обозначил, кем же я всё-таки являюсь для него и что вообще здесь делаю. — В доме моей правой руки и самого верного последователя?
— Она… целовала его… — шёпотом ответила Беллатриса, преданно смотря в глаза своему «повелителю», но он, услышав это, громко рассмеялся и, обогнув стол, подошёл к ней со спины и наигранно спросил:
— Беллатриса, милая, что за чушь ты сейчас несёшь? Неужели ты хочешь сказать, что моя единственная, неповторимая и так горячо любимая мной супруга целовала того, кого я считаю чуть ли не своим преемником? Я бы очень расстроился, если бы это было правдой…
После того, как все присутствующие в Малфой-Мэноре узнали наконец мой статус на этом собрании, в воздухе повисло весьма ощутимое напряжение. Теперь стало ясно как божий день, что любому, кто посмеет тронуть меня или даже пожелать, сразу будет грозить серьёзная кара. Поскольку последняя фраза была адресована мне, и Том вопросительно посмотрел на меня в ожидании комментария, я философски заметила:
— Знаешь, я бы на твоём месте тоже очень расстроилась… — и, поднеся стакан с бренди к губам, сделала большой глоток, посмотрев в сторону.
— Дорогая, ты же не хочешь сказать, что то, что я сейчас услышал — правда? — мягким и шелковистым голосом уточнил Том, обойдя нас с Северусом сзади и встав прямо передо мной.
— Нет, что ты! — картинно воскликнув, возразила я, поставив стакан обратно на стол. — Сколько мы с тобой знакомы, дорогой? Пятнадцать лет?
— Четырнадцать, — невозмутимо поправил он, и я, наигранно обидевшись, спросила:
— Неужели ты думаешь, что после четырнадцати лет весьма тесного знакомства я могу соврать тебе?
— Разумеется, нет, дорогая, — широко улыбнувшись, бархатным голосом ответил Том, а потом снова начал мерить шагами комнату. — Кстати, а что ты вообще забыла в доме Северуса?
— Эм… — протянула я, совершенно не желая прилюдно обсуждать весьма щекотливую ситуацию, а именно, что официально я была замужем совершенно за другим, несмотря на сказанные ранее Томом слова. Поэтому мне пришлось подключить… воображение. — А ты знал, дорогой, что Северус — специалист по ядам змей? Я же достаточно долго прожила в Австралии, а там их очень много, причём половина — ещё и смертельно ядовитые…
— Как интересно… — усмехнувшись тому, как я ловко перескочила с этой скользкой темы, проговорил Том, медленно проходя за своими последователями. — Я, кстати, тоже неплохо разбираюсь в змеях…
— Неужели? — заинтересованно воскликнула я и даже выпрямилась для пущего эффекта, изо всех сил пытаясь отвлечь его внимание от Северуса. — Помнится, раньше ты был специалистом в совсем другой области… К слову будет сказать, у меня зимой был один очень интересный случай…
— Да, я знаю, — быстро произнёс он, проходя за моей спиной, а у меня от его уверенности в голосе больше не осталось никаких сомнений, кто ассистировал мне почти полгода назад.
— А я всё голову ломала, кто же мог протянуть мне тот зажим… — насмешливо заметила я, неотрывно следя за тем, как Том неспешно прогуливается по просторной столовой.
— Он там был как нельзя кстати, — немного раздражённо сказал он, видимо, прекрасно понимая, что мы вот уже в который раз разошлись во мнениях по поводу инструментария, но я упрямо гнула своё:
— Но можно было обойтись и без него…
— Нет, нельзя, — ещё более раздражённо возразил Том, закончив круг и встав напротив меня, а я в его глазах заметила тот самый огонь упрямства, который постоянно горел у талантливого и невероятно упрямого хирурга, которым он был когда-то давно.
— Можно, — со сталью в голосе ответила я, выпрямившись и пристально посмотрев ему в глаза, — только ты обычно использовал этот зажим, а другие…
— И только у меня обычно получалось… — упрямо начал говорить мой бывший ученик, но я с не меньшим упрямством в голосе перебила его:
— Не только у тебя…
— Ты же сама сказала в «Амортенции»!.. — даже не собираясь сдаваться, воскликнул он, немного повысив голос, но я вновь не дала закончить ему предложение и быстро произнесла:
— Мало ли я что сказала!.. Я вообще… много чего говорила… лишнего, — но, поняв, что ещё немного, и мы начнём прилюдно ругаться, а все наши ссоры обычно быстро заканчивались… не совсем прилично, я, взяв себя в руки и присмирив немного гордость, дипломатично предложила: — Знаешь, на самом деле, мы могли бы обсудить этот вопрос… я имею в виду применение инструментария в той конкретной клинической ситуации… наедине.
— Конечно, солнышко, — улыбнувшись, любезно согласился Том, опять начав ходить по комнате, — любой каприз, я сегодня добрый. И мы могли бы обсудить ещё и змей… если тебе, конечно, интересно.
— Эм, инструментарий мне как-то более интересен, если честно, — совершенно не собираясь вновь возвращаться к этой теме, уклончиво заметила я, взяв в руки стакан и снова сделав глоток крепкого алкоголя. — Конечно, всё течёт, всё меняется… как сказал Сократ, но кое-что всё же остаётся неизменным.
— Это сказал Гераклит, дорогая, — невозмутимо поправил Том, но дух упрямства уже зародился в моей душе.
— По-моему, это всё же сказал Сократ, — уже более твёрдо повторила я, нисколько не сомневаясь, что была первым человеком среди его окружения, посмевшим с ним спорить.
Но Том лишь с усмешкой посмотрел на меня, наигранно вздохнул и, не закончив очередной круг вокруг стола, быстрым шагом направился прямо ко мне, а в его руках вдруг оказалась небольшая книга в простой чёрной обложке. Честно, чего-чего, а книги в такой драматичный момент я точно не ожидала, но он полистал её немного, а потом нашёл, видимо, нужную страницу и с громким хлопком положил на стол прямо передо мной. Приподняв одну бровь, я недоуменно посмотрела сначала на открытую книгу перед собой, потом на излучавшего невероятную уверенность Тома, но тот лишь взглядом указал на жёлтые страницы.