Аниран расправляет плечи (СИ) - Селютин Алексей Викторович. Страница 55

     Заметив многолюдную процессию, те ребята разволновались. Буквально через секунды, пока я бороздил просторы взглядом, веранда наполнилась людьми. Они шептали что-то неразборчивое и указывали на нас пальцами. А когда волнение достигло апогея, на веранде показался миловидный мужчина, примерно моего возраста. Бороды он не носил, а потому выглядел ещё моложе. Он облокотился на перила, уставился вниз, а затем отпрянул, когда столкнулся взглядом не только со мной, но и с острым кончиком иглы.

     - Значит, всё-таки это правда, - ничуть не смущаясь, громко произнёс мужчина. - Аниран действительно существует. И теперь он в Обертоне.

     - Я имею честь говорить с примо Хатемажем? - я произнёс не менее громко.

     - Говорить с анираном - это честь для меня, - словами тирама Гвелерга ответил он, прикоснулся рукой к груди и поклонился. - Прошу тебя, заходи в дом.

     После хлопка в ладоши, дородные ребята засуетились. С веранды всех как ветром сдуло. Затем отворилась дверь, а внутри дома начались какие-то торопливые приготовления.

     - Их слишком много, - прошептал мне на ухо Иберик. - Надо было взять ещё...

     - Тихо, - угомонил его я. - Ни слова внутри. Только я буду говорить... А ты, Фелимид, всё запоминай. Смотри и внимательно изучай.

     Нам организовали почётный коридор. Словно вышколенные, мужики воздели мечи над головами, а затем вонзили в песок у своих ног. Благодаря этому действу, я понял, что примо Хатемаж не забыл своё гессерское прошлое и весьма щепетильно относится к ритуальным обрядам.

     Когда мы взобрались по крутым ступеням, большой круглый стол ждал внутри. Радостный хозяин, с улыбкой на пол лица, стоял на пороге. Увидев голубые глаза, русые волосы и молодое краснощёкое лицо, я едва удержал себя от того, чтобы озадаченно почесать затылок: а примо-то Хатемаж действительно юн. Едва ли старше двадцати пяти, я бы сказал. Как он смог всех этих лбов взять в оборот? Как смог организовать жизнь в Трущобах и вызвать определённое беспокойство даже у короля? Видимо, задатки лидера у него действительно присутствуют.

     - Добро пожаловать, - примо Хатемаж поклонился и жестом пригласил меня за стол, который торопливо накрывали испуганные девицы в довольно откровенных нарядах. - Не побрезгуй, аниран.

     - Не побрезгую, - я последовал приглашающему жесту, деактивировал иглу и присел.

     - Это твои люди? - кивком головы Хатемаж указал на Иберика и Фелимида. - Мне не нравится, когда здесь ходят вооружённые незнакомцы. На этот раз прощаю, но ты бы мог прийти и один. Здесь тебе ничего не грозит.

     - Спасибо за гостеприимство, - я поднял деревянную кружку, в которую налили красного вина и чокнулся с хозяином. - Но я не знал, чего ожидать. Хоть я действительно аниран и мало чего боюсь, идти в гости в одиночку мне показалось непредусмотрительным... Примо Хатемаж, я так понимаю?

     - Совершенно верно. А ты - тот аниран, о котором все говорят? Мне доложили, что твой дар выглядел по-другому. Не это... не вот это... то, что ты нам показал. А более опасное.

     Я не стал удовлетворять его любопытство. Хватит того, что все уже увидели.

     - Меня зовут Иван, примо Хатемаж, - представился я. - Я пришёл посмотреть на тебя, познакомиться и обсудить возможное сотрудничество.

     Хатемаж нахмурился, будто не понимал, что я говорю.

     - Как я слышал, ты уже обласкан королём. Зачем тебе что-то обсуждать со мной? Или это он прислал тебя с очередными наглыми требованиями?

     Он резко взмахнул рукой. Его подчинённые выбежали из дома практически в полном составе и принялись пинками прогонять столпившихся зрителей. Широкая веранда быстро заполнилась людьми, которые шли за нами следом, и теперь её, не церемонясь, расчищали. Особо невезучим не повезло скатиться со лестницы кувырком.

     - Никому не подниматься по ступеням! - мы все услышали молодецкий рык одного из дородных парней. Услышав такой, вряд ли кому-либо захотелось бы испытать терпение говорившего.

     - Не привык, когда чернь топчет порог родного дома, - брезгливо поморщился примо Хатемаж. - Как в детстве не любил, так не люблю и сейчас.

     - Для меня вы все одинаковы, - спокойно ответил я. - Для меня жизнь каждого имеет значение.

     Примо фыркнул:

     - Удивлён, что анирану есть дело до кого-либо, кроме него. Я слышал о ином... Но всё же: с чем ты пожаловал ко мне? Тебе что-то нужно? Или ты хочешь мне что-то предложить?

     Голубые глаза вонзились в меня, как копьё. Они исследовали моё лицо, будто детектор лжи, и старались быстро обработать всю доступную информацию.

     - Просто хотел познакомиться, - честно признался я. - Король встретил меня дружелюбно, это верно. Но это не значит, что отныне я буду врагом тому, кто враг короля. Ведь враг же, да?

     - С Его Величеством у нас возникло недопонимание, - Хатемаж говорил без эмоций. Он контролировал свою речь и оценивал каждое сказанное слово. Ведь он, как я понял, не сомневался, что каждое его слово я передам королю. - Я хотел получить больше, чем он готов был мне дать. Я много трудился и многого добился, несмотря на то, что, по праву рождения, мог делать куда меньше. Я мог сидеть за столом Его Величества и делать, что делают все остальные - пить и жрать за его счёт. Но я избрал другой путь. Я хотел многое доказать и себе, и всем остальным. И, как мне кажется, я доказал. Но Его Величество это не оценил. Не оценил мои способности и возможности. И теперь я ему покажу, что он ошибался.

     - Неприязнь к королю имеет глубокие корни?

     - Как сказать, - маска добродушного юноши испарилась. - Это жирный боров отобрал у меня моё наследство - отцовское поместье в фруктовых садах на противоположном берегу озера. Отобрал поместье у единственного сына того, кто многие зимы верой и правдой служил двум королям - Аскольду Второму и Анфудану Третьему. Мой отец даже жизнь отдал ради второго. И вот чем боров отплатил - лишил сына законного наследства.