Истинная красота (СИ) - "Alony". Страница 6
Бенедикт же, слушая мать, смотрел на Джейн. Застав её с братом, был неприятно удивлён. Прежде чем они заметили его, он видел их всего лишь пару секунд, но и этих мгновений оказалось достаточно, чтобы почувствовать притяжение между молодыми людьми. Нет, они вели себя вполне прилично, но что-то такое насторожило его. Взгляд! Именно то, как они смотрели друг на друга, выдавало их чувства. По крайней мере он заметил, как ласково и нежно смотрела Джейн на Уильяма. Даже сейчас, наблюдая за ней, он видел её горящий взор. И явно этот взор вызывал не он. А что если и Уильям по-настоящему влюбился в неё? Бенедикт прекрасно знал, как брат любил пользоваться женским вниманием и разбивать девичьи сердца, но ведь должен же и он когда-нибудь остепениться? Вдруг, именно Джейн вызовет в нем то самое настоящее чувство? Что тогда делать ему? Выполнить волю отца, и сделать Джейн несчастной, или уступить, и страдать самому?
Из груди вырвался тяжёлый вздох. Разве сможет она когда-нибудь полюбить его? За всю свою жизнь именно сейчас он возненавидел свою внешность. Именно она была причиной его поражения и неудачи. Вряд ли Джейн мечтает оказаться в его объятиях, когда рядом есть Уильям. Бенедикт взглянул на мать. Согласится ли она, если он уступит Джейн брату?
Глава 5
Не прошло и четверти часа, как в гостиной появился Уильям. Окинув всех присутствующих довольным взглядом, прошёл к столу, где ещё совсем недавно сидела Маргарет и уселся в пустовавшее кресло. Джейн старалась не пялиться на него в открытую, но при этом бросала в его сторону украдкие взгляды.
— А что если сегодня вечером нам всем отправиться в гости? — вдруг предложила леди Норфолк. — Ещё утром приходило несколько приглашений от наших соседей. Нам нужно лишь выбрать, к кому из них мы нанесем визит. Ну, что вы об этом думаете?
— Это отличная идея! — воскликнул Уильям. — И чтобы там обязательно были танцы, — при этих словах он многозначительно посмотрел на Джейн.
Она успела перехватить его взгляд. Так же как и ему, ей понравилась возможность развлечься. К тому же, танцы не только поспособствуют хорошему настроению, но и помогут ей сблизиться с Уильямом. Джейн уже представила, что испытает, когда он вновь коснется ее руки. Казалось, она до сих пор чувствовала тепло его ладони на своих пальчиках, когда в бильярдной комнате он помогал ей сделать хороший удар. Но что ещё больше обнадеживало её, так это взгляд Уильяма. Он явно желал того же, что и она.
Тем временем Маргарет позвонила в колокольчик и велела появившемуся на звонок дворецкому, принести утреннюю почту.
— Та-ак, — увлеченно перебирала она конверты. — Смиты отпадают, у них слишком всё тоскливо, Филлипсы предпочитают собираться в узком кругу, Джонсоны, Миллеры. Всё не то. Вот! — обрадованно воскликнула Маргарет. — Сандерсы! Миссис Сандерс умеет не только собрать прекрасную компанию, но и развлечь гостей хорошей музыкой и современными танцами. Скучать на их вечере уж точно никому не придётся.
Маргарет намеренно выбрала именно это семейство, так как три хорошенькие дочери миссис Сандерс должны отвлечь Уильяма от невесты брата. На вечере так же могли присутствовать и другие девушки. Пока Джейн служила единственным объектом внимания для братьев, их соперничество могло только усиливаться. А если их общество разбавят другие мисс, то и внимание Уильяма могло переключиться на кого-нибудь другого.
Дамы заняли места в экипаже и леди Норфолк подала знак кучеру, что можно отправляться в путь. Братья предпочли ехать верхом.
Джейн пребывала в волнении от предстоящего вечера. Кроме семьи Норфолк, она здесь совершенно никого не знала. Входить в новое общество всегда было тревожно. Наверняка все в округе знали, с какой целью она прибыла в поместье Арундел. Да, официального объявления еще не последовало, но уже сейчас соседи могли воспринимать ее как невесту Бенедикта. Теперь идея отправиться в гости не казалась ей такой заманчивой. Всё таки было лучше сначала решить всё в узком кругу семьи, а потом выходить в свет. Но думать об этом было уже поздно.
Джейн не могла определить, как лучше всего вести себя на людях. Демонстрировать свое расположение к Уильяму было преждевременно. Как бы сильно он не нравился ей, но пока она не получила от него официального предложения руки и сердца, не могла выставлять напоказ свои истинные чувства. Но и выступать в роли невесты Бенедикта ей претило. Сейчас Джейн ещё больше осознала, в какой неоднозначной и щекотливой ситуации находилась. Она словно ходила по узкому краю обрыва, и стоит ей сделать один неверный шаг в сторону, как тут же попадет в пропасть сплетен и пересудов.
Больше всего Джейн боялась вызвать осуждение в обществе. Ее могли посчитать легкомысленной или ещё хуже, распутной. Только предложение Уильяма могло избавить её от скандала. И чем быстрее она получит его, тем лучше.
Экипаж остановился напротив большого дома. Бенедикт с Уильямом уже спешились с коней и ожидали дам. Бенедикт встал у кареты и протянул Джейн руку, чтобы помочь ей спуститься на землю. Ей пришлось принять его помощь и вложить свою руку в его ладонь. В который раз прикасаясь к нему, она испытывала одно и тоже чувство — чувство неприятия. Всё внутри неё противилось его вниманию. Даже такой мимолетный и ничего не значащий жест вызывал внутренний дискомфорт. Лучше бы он не ей, а матери помог выйти из экипажа. Но именно это за него сделал Уильям и с его помощью леди Норфолк благополучно сошла на землю.
Все вместе они проследовали в дом. Джейн держалась ближе к Маргарет. Это позволяло ей не идти рядом с Бенедиктом. От этого молодым людям пришлось идти позади дам.
На встречу гостям вышел дворецкий и проводил всю компанию в большой зал. Для простого вечера там оказалось довольно много людей. С волнением и любопытством, Джейн окинула зал быстрым взглядом. Среди гостей было много молодых джентльменов и прекрасных дам. Небольшими компаниями они рассредоточились по всему залу и о чем-то увлеченно беседовали. То тут, то там слышался смех. Сейчас Джейн поняла, почему миссис Норфолк выбрала именно этот дом. Здесь явно не было недостатка в собеседниках.
Вскоре появились и сами хозяева вечера.
— Леди Норфолк, очень рады видеть вас у нас! Для нас большая честь принимать вас, а также лорда Бенедикта и графа Уильяма, на нашем скромном вечере. О! Сегодня вы пожаловали к нам с ещё одной гостьей. Сочтем за честь быть представлены ей, — рассыпались в учтивом приветствии мистер Сандерс с женой.
Маргарет представила им Джейн и после соблюдения всех формальностей, вместе с ней и сыновьями отправилась к остальным гостям. Поочередно к ним подходили разные дамы и господа, чтобы засвидетельствовать всей семье Норфолк свое почтение.
Стоя возле Маргарет, Джейн ловила на себе любопытные и оценивающие взгляды гостей. Это заставляло её чувствовать себя не в своей тарелке. По скорее бы всё это закончилось и она могла хоть немного выдохнуть.
Наконец, в зале не осталось никого, кто бы не был ей представлен. Джейн не могла решить, чьё общество для дальнейшего времяпрепровождения ей выбрать. Конечно, она предпочла бы находиться там, где был Уильям, но сейчас она не была вольна в своем выборе. Бенедикт стоял рядом и, судя по всему, не собирался оставлять ее.
— Мисс Джейн, позволите составить вам компанию и сопроводить вас к моим друзьям? — произнес он и встал так, чтобы она с лёгкостью могла подхватить его под руку.
Ей ничего не оставалось, как только принять его предложение. Вместе с ним она прошла в дальний конец зала и оказалась в обществе двух джентльменов и пяти молодых мисс. Уильям находился в противоположном от них направлении.
Джейн старалась внимательно слушать, о чем велась беседа, и даже отвечать на вопросы, обращенные лично к ней, но не могла побороть искушение посматривать в ту сторону, где стоял младший Норфолк. Она испытывала досаду, что он был так далеко от нее и она не могла находиться в его обществе. Про себя Джейн винила Бенедикта, что он выбрал совсем не ту компанию для беседы.