Каприз для двоих (СИ) - Керис Оксана. Страница 50

Небольшого роста, с густой копной темно-каштановых кудрей, с детским личиком и легкой полнотой — она сразу понравилась Мелли. Голос у нее был приятный, спокойный, движения — мягкими, но вот умение заставлять всех вокруг работать поражало.

— Среди моего рода немало учителей, — сказала она во время знакомства. — Обычно мы идем служить короне, считая это своим долгом, но в этот раз я и мой кузен решили воспользоваться своим правом выбора места работы. Мой кузен будет учить твоего брата, а я — тебя. Учитывая твой возраст и уровень контроля, можно попробовать выйти на два заклинания в день. Это вполне реально.

Они занимались дважды в день: с утра, сразу после завтрака, и после обеда. Гелла еще пыталась нагрузить ее чтением нужной литературы, но времени на чтение у Мелли почти не оставалось. Ее тихая и скучная жизнь как-то быстро наполнилась делами.

Теперь в ее обязанности входило составлять меню на обеды и ужины, она выбирала, какими цветами оформить гостиную, все новые покупки для замка теперь проходили через нее — вереницы новых полотенец, салфеток и постельного белья. Все, что относится к нуждам «верхнего» замка, то есть господской части, все, что красивое и дорогое, теперь выбирала Мелли.

Помогали ей в этом две пожилые женщины. Они бывали в замке достаточно часто, практически по сменам. Лира Софиа пила вино и не переставала ею восхищаться, лира Тресса сухо хвалила и заставляла отрабатывать ответы на неприятные вопросы. С одной стороны, лира Тресса заставляла Мелли нервничать и бояться, а с другой — уже через несколько дней вопросы, каково быть рабыней, как спится с двумя мужчинами и насколько замок отличается от фермерской хибары, больше не задевали. Она разучила по несколько готовых ответов, которые могли поставить на место обидчика в зависимости от важности этого человека. Поэтому к лире Трессе она тоже привыкла.

Женщина она была строгая, но на Мелли не давила — давала советы, не требуя безукоризненно их соблюдать. Добавляла, что индивидуальность для аристократки иногда важнее манер. И Мелли старалась эту индивидуальность проявлять.

— Зачем выбирать новый сервиз? — удивилась она, рассматривая эскизы.

Ей принесли несколько готовых образцов, чтобы выбрать формы тарелок и тип фарфора, и несколько папок с эскизами росписи. Два мужчины — художник и мастер по фарфору — стояли чуть в стороне и ждали, пока Мелли выберет что-нибудь.

— Потому что у вас в замке остановится его королевское величество вместе со вдовствующей королевой. По такому поводу нужно непременно обновить сервиз для большой столовой. Ты можешь в итоге выбрать другой для приема гостей, но факт покупки станет известен в городе, поэтому никто не назовет Стэгаров скупыми и неуважительными, — заметив на лице у Мелли скептическое выражение, лира Тресса добавила: — Это традиция. Дом, в котором останавливается королевская семья, всегда обновляет часть предметов обихода.

Мелли устало кивнула. Она уже едва не сошла с ума от ответственности, когда выбирала новое постельное белье в комнату, где остановится вдовствующая королева. Хорошо еще, что делала это в присутствии лиры Софии, о то лира Тресса бы ее до слез довела, наверное.

— Для большой гостиной все же предпочтительнее светлые приборы, тогда будет темная скатерть и это будет выглядеть более выигрышно, — посоветовала лира Тресса.

Мелли хмурилась. Скатерти. А еще салфетки. Но начинается все, разумеется, с самого дорогого — с посуды.

— Васильки, — наконец решила Мелли. — Вот как здесь, но можно гуще и чуть больше зелени? Ммм… от края отступить немного, а потом нарисовать как венок из васильков.

У художника блеснули глаза:

— Венком?

— Да. А на той посуде, что стоит — чайники и соусницы — заполняйте только нижнюю часть, как будто поле васильков. У самого дна сделайте прям темно-зеленый, красивый изумрудный оттенок, где он тут был…

Мелли потянулась к листам с предложенными цветами, но художник успел раньше, он быстро нашел тот самый оттенок зелени — благородный и глубокий.

— Именно. Я закажу скатерти такого оттенка, пусть дно посуды сливается.

Мужчина радостно закивал, а его напарник уже подпрыгивал от нетерпения, — уточнять количество нужных приборов — но был прерван. В гостиную Мелли заглянул Бертран. Все, кроме Мелли, тут же вскочили на ноги — глава рода ишериев на своей земле был высшей властью, даже король многое не мог ему запретить.

— Доброе утро, — вежливо улыбнулся он. — Мелли, прокатимся? Я уже велел седлать лошадей.

Она заворожено кивнула. Он же предложил ей это вчера, а она начисто забыла. Пришлось быстро закругляться: выбрала тип сервиза, написала свое имя в заказе, тепло попрощалась с лирой Трессой и поспешила собираться — Берти и так наверняка будет вынужден ее ждать.

Глава 25. Путешествие в прошлое

Мелли уже начало казаться, что она неплохо знает Отолья. Красивый и уютный городок, и заметно больше, чем казалось поначалу. Просто все основные общественные места сосредоточились либо на улице Родерика — она ведет от главных ворот города к воротам Алого замка, — либо вокруг парков. В городском парке можно прогуляться вокруг искусственного пруда, покормить уток и лебедей, поесть в уличном кафе. Вокруг него в основном рестораны и дорогие жилые дома. А академический парк чаще всего закрыт для праздных гуляк, но зато вокруг полно магазинов и ремесленных мастерских, а еще здесь находится городская больница.

Окрестности городского парка она видела часто — Берти стал выводить ее в город то за покупками, то на ужин. А про Академический много рассказал Оливер: там все стоило чуть дешевле главной улицы, и они с Роззи уже купили себе ковер в гостиную и присматривали, на что потратить следующие скопленные деньги.

Мелли многое нравилось в этом городке — он был как с картинки… хотя, возможно, таким выглядит любой город из окна господской кареты.

Трущоб в Отолья не было — Алан снес их и выстроился на этом месте свои пряничные кварталы. В Отолья ты либо работаешь и живешь хорошо, либо вынужден покинуть город. Конечно, некие маргинальные элементы все еще могли увести у тебя кошелек в утренней толчее, но это было редкостью.

— Алан говорит, что с ростом города будет сложнее сохранять низкий уровень преступности и высокий уровень чистоты, — вздохнул Берти, глядя по сторонам.

Они неспешно ехали к воротам города. Сегодня было облачно и совсем не жарко — прекрасный день для прогулки перед обедом. Лошади мерно переступали большими копытами, а в середине рабочего дня улицы были довольно пустынны.

— А городу обязательно расти? — спросила Мелли.

Берти засмеялся:

— Знаешь, я спросил то же самое. Оказывается, остановить рост города практически невозможно. Нет, можно все запустить, чтобы начали уезжать даже те, кто недавно сюда переехал, но это другое, согласись? Город растет и богатеет, потому что здесь есть работа. А особенность факторий и сельского хозяйства — это постоянный рост. Это не мои слова, а Алана.

Мелли задумчиво кивнула. Они едут к факториям — Мелли никогда их не видела. Она знала, что там хорошо платят и туда всегда требуются работники. Особенно те, кто худо-бедно умеет магичить. В Отолья много факторий, все они вынесены за черту города и каждое утро работников туда везут на специальном транспорте. И не всегда это мужчины.

— Почему Алан вообще занялся городом? — спросила она.

Берти усмехнулся:

— Я и сам тогда удивился. Знаешь, это ведь я решил уехать из столицы. Этот город всегда был для моей семьи чем-то вроде кормушки, плодородные земли обеспечивали нам безбедное существование. А жили мы больше в столице — опора трона, слуги короны. И когда я ехал сюда, я вообще не представлял, чем я буду здесь заниматься. И я не думал, что Алан со мной поедет. А он приехал и попросил отдать ему право распоряжаться городом…

Берти замолчал, снова рассматривая окрестности. Они уже были ближе к выезду из города, и кафе с красивыми витринами больше не встречались — здесь уже шли таверны попроще, небольшие гостиницы и представительства разных мастерских и факторий.