Плененное сердце - Картленд Барбара. Страница 3
Все они говорили с местным акцентом, который Сабина не всегда могла понять. Но, как она подозревала, это было к лучшему.
В конце концов обнаружилось несколько причин, по которым они отказывались ее везти. Первая — на нижней Корнишской дороге произошел обвал, что вынуждает того, кто едет в Монте-Карло, воспользоваться верхней Корнишской дорогой.
А это старая дорога, высоко в горах, сильно петляет и, кроме того, вся в рытвинах. Поэтому с тех пор, как построили железную дорогу и нижнюю Корнишскую дорогу из Ниццы в Монте-Карло, ею практически никто не пользуется. Вторая: сумма, которую Сабина намеревалась заплатить, не вдохновляла извозчиков гнать своих лошадей в утомительную, долгую поездку, когда они — это особо подчеркивалось и сопровождалось обильной жестикуляцией — могут здесь, в Ницце, при желании заработать сумму вдвое большую.
Они уже дошли до конца ряда экипажей, и Сабина совсем отчаялась найти извозчика, который бы согласился везти ее, когда человек, у которого в шаткий старомодный экипаж с облупившейся краской на дверях были впряжены две тощие невзрачного вида лошаденки, согласился проделать это путешествие.
Носильщик поместил ее сундук на крышу экипажа, и прежде, чем Сабина, с сомнением разглядывавшая лошадей и карету, успела открыть рот, она уже сидела внутри и дверь была закрыта. Носильщик помахал ей шапкой, довольный платой, полученной от девушки, хотя она сочла ее слишком незначительной за подобную услугу. Итак, лошади рысью отправились в путь, сопровождаемые ироническими смешками остальных извозчиков, отказавшихся везти юную иностранку.
Очень скоро лошади отказались от попыток изображать из себя рысаков и, несмотря на свист хлыста, двигались все медленнее и медленнее, пока у Сабины не появилось огромное желание отобрать у извозчика поводья, забраться на его место и самой погонять лошадей.
Она умела управлять двуколкой, запряженной пони, в которой ее матушка разъезжала по округе, но лошади в конюшне у нее дома были всегда хорошо накормлены и прекрасно выглядели. В доме викария, его преподобия Адольфуса Вэнтеджа, могли экономить на чем угодно, но при этом он неизменно следил за тем, чтобы лошади никогда ни в чем не нуждались.
Когда Сабина выехала из Ниццы, было около семи часов вечера. Учитывая низкую скорость кареты и тот факт, что им придется ехать более длинной дорогой, она рассчитала, что в Монте-Карло они прибудут примерно в десять часов.
Но ее расчеты были нарушены раньше, чем они выехали за пределы Ниццы. Возникли проблемы с одним из колес экипажа, и пришлось обратиться в кузнечную мастерскую. Прошло не менее получаса, прежде чем они смогли продолжить путь.
Сабине, нетерпеливо ерзавшей на своем сиденье, пришло в голову, что, прежде чем сделать что-то, во Франции слишком много разговаривают и спорят. Тем не менее спица или что-то еще, нуждающееся в починке, наконец была установлена на место. И после нескончаемого обмена комплиментами, пожеланиями всяческих благ и других любезностей они продолжили поездку.
К этому времени солнце уже село. Красота ночного неба, цветущие мимозы, апельсины и лимоны, обильно растущие в каждом саду, и темно-красная бугенвиллия, карабкающаяся вверх по серым стенам, — все это заставило Сабину забыть о неприятностях. Просто невозможно было поверить, что она видит собственными глазами то, о чем раньше могла прочесть только в книгах.
Апельсины растут на деревьях, как обыкновенные яблоки!
Сабина представила себе, как будет рассказывать обо всем своим сестрам дома, и добавила вслух:
— Если вы захотите лимон, вам нужно только выйти и сорвать его с дерева.
Как ей хотелось рассказать им о своей поездке! Пока экипаж медленно преодолевал милю за милей, девушка стала репетировать пародию на мисс Ремингтон, как она лежала и стонала на платформе. Конечно, не слишком милосердно изображать бедную покалеченную женщину, но девочки будут смеяться. Они всегда говорили, что пародии Сабины так хороши, что невозможно не узнать человека, которого она изображает.
Сабина также собиралась им показать носильщика, который торговался с извозчиками, и доктора в поношенном цилиндре с черным саквояжем. Как будет весело, когда она снова вернется домой! Но самым главным удовольствием будет ее подробный рассказ о поездке в наемном экипаже.
Внезапно Сабина всплеснула руками. Она забывает, вернее, уже совсем забыла об Артуре. Через четыре месяца, в начале июня, ей уже не удастся вернуться домой, потому что она станет замужней женщиной, живущей в собственном доме.
Сабина ощутила странное щемящее чувство в груди. Потом решительно одернула себя.
Как глупо с ее стороны чувствовать тревогу! Ведь только благодаря Артуру стало возможным путешествие. Это он представил ее своей матери, и та была так добра, что пригласила ее к себе. Именно он заставил ее поверить в себя и отбросить прочь страх, таившийся в подсознании, что она неудачница. И именно за него она собирается выйти замуж.
Раздался треск, экипаж резко остановился. Сабину с силой отбросило в противоположный угол кареты. Она порезала руку и ударилась головой, шляпка сползла ей на нос. Раздался крик, и девушка поняла, что экипаж сломался.
На мгновение Сабина почувствовала головокружение. Она стащила с головы шляпку и попыталась встать на ноги и открыть дверь. Ей это удалось, и девушка высунула голову на улицу. Кучер уже слез на землю.
— Что случилось? — спросила она.
Он выдал многословную тираду, из которой Сабина смогла понять, что кузнец, к которому они недавно заезжали и с которым так любезно расстались, — самый ужасный негодяй во всем мире. Мошенник и обманщик, законченный идиот, неспособный починить самое обыкновенное колесо.
Сабина вылезла на дорогу и увидела то, что и ожидала увидеть. Колесо валялось в пыли, а экипаж опустился на ось. Девушка огляделась. На улице оказалось светлее, чем она думала, благодаря полной луне, медленно выползающей на небо, усыпанное звездами.
Они находились высоко в горах. Море плескалось где-то далеко внизу. С одной стороны дороги была глубокая пропасть, а с другой — деревья и заросли кустарника, исчезающего в темноте у высоких скал.
— Что мы будем делать?
Кучер пожал плечами и разразился очередным каскадом обвинений и ругательств в адрес недобросовестного кузнеца.
Сабина еще раз осмотрелась, подумав, что, может быть, где-нибудь рядом находится чей-то дом, где можно попросить о помощи. Она отошла немного от ругающегося кучера и вдруг увидела яркое пламя костра на сравнительно небольшом расстоянии. Сабина перебила причитания кучера и показала ему на костер.
— Возможно, там найдется кто-нибудь, чтобы нам помочь.
Он посмотрел в том направлении, куда она показывала, и опять пожал плечами. Казалось, его привело в негодование предположение, что у их проблемы может найтись решение.
— Я не могу оставить лошадей, — пробормотал он угрюмо.
— Значит, я сама схожу и посмотрю, можно ли там найти помощь.
Она подняла с пола свою сумочку с кошельком и, приподняв юбки, отправилась по высокой траве и камням к костру, горевшему, словно маяк в ночи.
Пламя поднималось все выше и выше по мере ее приближения. Костер оказался гораздо дальше, чем она предполагала. Сабина несколько раз спотыкалась о камни, скрытые травой, которых на пути оказалось великое множество. Но чем дальше она отходила от дороги, тем легче становилось идти.
Огонь стал ярче, и девушка увидела, что вокруг него сидят люди и стоят кибитки.
Она вышла на свет раньше, чем сама смогла что-нибудь рассмотреть. Продвигаясь вперед, Сабина вдруг услышала музыку. Играли скрипка, гитара и еще какие-то инструменты, которые она не смогла распознать.
Это была веселая зажигательная мелодия. Казалось, она приглашает к танцу. Сабина почти не заметила, как куда-то исчезли тревоги, вызванные недавним происшествием. Настроение у девушки поднялось, а ноги сами пошли быстрее в такт мелодии, звучавшей громче и громче, пока ей не показалось, что музыка заполнила ее голову и тело своим темпераментным ритмом.