Красавица и Драконище - Мамлеева Наталья. Страница 9
– Хорошо, – кивнула я. – Хотя не уверена, что получится сегодня… у комнат принца целая толпа девиц. Каждая жаждет его внимания. Хотя они должны понимать, что ни одна из них не может быть его истинной.
– Почему же? – пожал плечами Дайон и задумчиво посмотрел на меня: – Суженой, конечно, может быть принцесса, или она – лишь одна из нескольких… кто мешает Дарену Огненному разглядеть суженую еще в ком-то?
– Это даже звучит нереально, – я мотнула головой. – Встретить суженую для дракона – великая удача. Один дракон не может быть столь удачлив.
– Кто знает, – пожал плечами мэтр и кивнул мне на выход. – Беги. Рубашку не отдам – извини, не хочу, чтобы моя дорогая племянница потеряла репутацию. А если её найдут у меня, – придворный маг позволил себе улыбку, – так и быть, признаюсь, что именно я был голышом в комнате принца.
Представив, какие слухи поползут по дворцу, я громко рассмеялась. Так, что слезы выступили в уголках глаз. О да, пожалуй, я хочу таких слухов о его высочестве! Интересно, как он будет их опровергать?
– Не хочу о тебе таких слухов, – произнесла я и улыбнулась дяде.
– Зато все свободные женщины в годах перестанут добиваться моего внимания, особенно леди Марло.
– Леди Марло… Дядя, у меня идея.
Придворный маг нахмурился, а я широко улыбнулась. Быстро обрисовав свой план, я долго уговаривала дядю на его осуществление, но в итоге применила запрещенный прием – слезы. Мол, я ужасно обижена на дракона и желаю сатисфакции! Только это подействовало на мэтра Дайона. Поблагодарив его, я поцеловала дядю в щеку и поспешила в покои принцессы.
В этот раз даже не опоздала. Фрейлинам всегда следовало приходить к Маринет пораньше – во сколько бы она ни проснулась, мы уже должны были подготовить ей все необходимое: прочитать утреннюю газету и выделить в ней самое важное, запомнить и пересказать собственными словами. Навестить королеву и спросить, во сколько она ожидает дочь. Подготовить туалет для её высочества, проверить духи (вдруг пикси все выпили, тогда придется заказать новую партию), прочитать корреспонденцию, если она не носит личностный характер, и иногда даже ответить от имени принцессы. Кроме того мы должны были развлекать её высочество, а также быть рядом с ней постоянно. Для этого одна из нас каждую третью ночь проводила в спальне принцессы, оберегая её сон и честь. Сегодня была очередь Вивьен, а вот послезавтра – моя.
Когда я вошла в будуар принцессы, то заприметила Элоизу, воркующую над сегодняшним нарядом её высочества, и Вивьен, лениво листающую газету и периодически зевающую.
– Её высочество ночью фонтанировала поручениями? – спросила я, присев рядом со второй фрейлиной и придвинув к себе корреспонденцию.
Интересно, а почему Элоиза в таком хорошем настроении? Ведь его высочества Дарена они так и не застали. Или после того, как он вернулся из покоев моего дяди, почтил вниманием всех собравшихся у его комнат девушек?
– Маринет боялась, что пикси выпьют её духи, поэтому отправила меня за новыми, – призналась Вивьен. – Я пыталась ей сказать, что у мадам Марло – новый ящик парфюмерии, от которого Майр и Файр не отойдут еще минимум неделю, но Маринет очень переживала, что предстанет перед Дареном Огненным не надушенной.
– У Дарена Огненного странный вкус – он любит запах гари, – брякнула я, вспомнив, как он принюхивался ко мне после поджога моей одежды.
Еще бы, он же Огненный дракон! Естественно ему был знаком этот запах. Хотя после он и уверял, что дело не в гари, а в моих парфюмерных средствах. Но об этом лучше точно не шутитью.
– Гари? – раздался сонный голос принцессы, и она всплыла в будуар. – Откуда знаешь?
– От него слышала, – нехотя ответила я, не ожидая, что войдет принцесса, и дальше уже солгала: – Как раз тогда, когда пикси выпили духи очередной девушки, а дракон её успокаивал, мол, он все равно любит запах гари. Как никак – огненный.
– Огненный… звучит логично, – кивнула принцесса и её глаза загорелись. – Жаннет, вот ты этим и займешься. Отправь письмо моему парфюмеру и закажи ящик… нет два… нет три ящика духов с запахом гари! Да пусть сделает стойкие. Такие, какие будут только у меня. Как раз до свадьбы и на первый год семейной жизни с Дареном хватит.
Лихо она в своих мыслях уже вышла замуж. Но она ведь не серьезно? Нет, я конечно хотела пошутить, но не в таких же масштабах! А если принцесса узнает о моей лжи? Хотя свалю всю вину на дракона, мол, это я его не так поняла…
– Но я не уверена, что он говорил это всерьез, – пошла я на попятную.
– Драконы не шутят, – отмахнулась Маринет и повернулась к Элоизе. – Так, что у нас с платьем?..
Мне не оставалось ничего другого, кроме как написать письмо парфюмеру и молиться, чтобы Дарену очень понравился запах гари. Нет, ну в прошлый раз же он ко мне принюхивался? Наверняка что-то учуял.
– Сегодня мы должны его поймать! – услышала я уверенный голос принцессы, как раз когда закончила писать письмо и отправила его магическим вестником.
– Кого? – удивилась я, вернувшись к девушкам.
Вивьен пересказывала выделенные новости, а Элоиза ела пирожные. Принцесса ходила из угла в угол, набираясь решимости. Я присела рядом с Вивьен и осторожно забрала у нее газету – впрочем, та даже не сопротивлялась. Вивьен в смысле, а не газета.
К слову, в газете все писали о Дарене Огненном. Прилет дракона – такое событие для Амирада! Все будто бы даже забыли, что прилетел он на смотрины принцессы и там были другие женихи – о них лишь пару строчек на шестой странице, а они, ни много ни мало, правители, принцы и герцоги! Титулованные люди, как ни крути. Но удостоились лишь нескольких слов в конце. А вот Дарен… Ох, сколько тут было его портретов. На некоторых он получился настоящим небожителем – прекрасным и недоступным. Газетчики сватали его с принцессой, уже дали имена их будущим детям и даже внукам, но самое главное – расписывали все перспективы развития Амирада при этом со всех сторон удачном союзе двух молодых людей.
К слову, молодому “человеку” на фото – девяносто. И он действительно был еще юношей по драконьим меркам. Живут-то они все больше тысячи.
– Дарена, конечно! – отозвалась принцесса на вопрос, о котором я уже успела позабыть.
Я вскинула на неё удивленный взгляд. Если честно, я думала, она говорит о Файре или Майре – мол, надо их поймать, пока не истощили запасы духов, особенно духов с гарью, таких ценных по мнению Маринет. Но чего я не ожидала…
– Так он вроде не дикий, чтобы его сажать на цепь, – весело произнесла я.
– Жаннет, Жаннет, какой же ты ребенок, – покачала головой её высочество и наставительно произнесла: – Всех мужчин нужно сажать на цепь. На цепь своей красоты, привлекательности и великодушия. Мы должны вдохновлять мужчин, для этого мы созданы.
Я едва не открыла рот, чтобы возразить, но вовремя его закрыла и улыбнулась, вернувшись к новостям в газете. Мало ли, что я была не согласна с Маринет ни в чем. Я считала, что правильные отношения – это равные отношения. Вдохновлять друг друга должны оба. Оба должны вкладываться в союз, хотеть его, уважать друг друга. И уж точно никто не должен никого сажать на цепь. Свобода воли и свобода выбора – вот главные рычаги отношений.
– Вы видели, тролли опять напали на торговое судно, – произнесла я, нахмурившись.
– Где? – заглянула через мое плечо Вивьен.
Удивительным образом она отметила все новости о Дарене – самые по её мнению важные, даже новость на странице со статьей, где прыткая газетчица рассуждает о силе и притягательности Дарена Огненного как мужчины, так сказать, о размерах и умении пользоваться своим главным мужским достоинством – но вот события на шестой странице с городскими известиями Вивьен проигнорировала.
– Вот тут, – указала пальцем. – Нападение троллей с острова Еджу на двухпалубный торговый корабль “Армон-два” вчера вечером. Выжили только двое – капитан и боцман, ушедшие порталами. Остальные пошли ко дну вместе с грузом.
– Это ужасно! – воскликнула Маринет. – Когда всех этих троллей перебьют? Папеньке надо снарядить людей и дать бой троллям. Какой это уже по счету корабль за этот месяц?