Революция демонолога (СИ) - Кощеев Владимир. Страница 16

При мысли о бастарде Герман Шварц скривился. Если явиться побитым псом в поисках помощи, барон Чернотопья может решить, что весь клан теперь в его власти. А допускать такого позора нельзя!.. Нужен другой план.

Но сперва — выбраться из осажденного дома.

Новая очередь рассекла стену с другой стороны, и Герман, воспользовавшись поднятым шумом, на четвереньках пополз к выходу из кабинета.

В коридоре уже кто-то издавал предсмертные хрипы, на лестнице, не добравшись до ступеней, замерла любовница нового главы. Герман без жалости отпихнул ее в сторону. А когда та потянулась в поисках защиты, он с силой ударил головой об угол ступеньки, чтобы не мешалась. Не хватало еще потом выслушивать от супруги, что эта дура делала в резиденции клана!

На полусогнутых ногах глава добрался до первого этажа, везде наблюдая одну и ту же картину — снесенные куски деревянных стен, каменные обломки и мертвые люди. Он почти достиг другого выхода, когда с главного показалась объятая пламенем фигура с каким-то громоздким артефактом в руке.

Сияющие глаза прошлись по помещению и остановились, уставившись на главу клана.

— Тебя-то я и ищу, — заявил Ченгер, высовывая длинный змеиный язык. — Райог говорит, ты пропускаешь назначенную аудиенцию.

Водяной вихрь возник между демоном и чародеем, и Герман бросился со всех ног прочь, на ходу резво перепрыгивая обломки мебели и скользя на останках изуродованных людей. Так быстро он не бегал уже очень много лет.

Свист глава клана Шварц услышал практически одновременно с тем, как осколки несущего столба брызнули в лицо…

Ченгер опустил опустошенный пулемет и, зажав кнопку очистки, сдул пыль со стволов.

— Эх, нам бы эту игрушку с Янисом! — вздохнул он, с удовольствием поглощая разлитые вокруг боль, страх и отчаянье попавших под внезапный удар людей.

Киррэл не обманул. Его оружие годилось против магов, практически не встречало от них сопротивления. Но и стены, по крайней мере, деревянные, крушило на раз. Зачарование оказалось столь же бесполезно, как и личные щиты не самых последних чародеев. Прямое попадание пули попросту игнорировало преграждающие чары.

Спокойно перезаряжая кассеты, демон поглядывал по сторонам, выискивая другие мощные вспышки магии. Но, похоже, в резиденции сильных чародеев изначально не было. Единственный, кто представлял гастрономический интерес — седой старик на полу, получивший несколько деревянных щепок в лицо.

Личная магия не давала Герману умереть, но сознание он все же потерял. Старый организм не справился с ударом, и чародей получил сильное сотрясение. Впрочем, придя в себя через минуту, ему хватило ума понять, что демон просто так не отстанет.

— А теперь пойдем поиграем, — пророкотал над ним Ченгер, и ловко надел на запястья наручники, блокирующие чары. — Я надеюсь, ты достаточно вкусный?

И, схватив новоявленного главу клана за ворот костюма, демон потащил его по замызганному полу прочь из усадьбы. Пулемет болтался на его плече, будто ничего на самом деле не весил.

* * *

Сибург, дом «Рысей» .

Малколм всматривался во тьму улицы и чувствовал, как растет напряжение. Складывалось впечатление, будто опасность бродит рядом, беспрестанно выискивая затаившихся людей. Вольные охотники умеют чувствовать это нутром, иначе долго не прожить. Никто в доме не спал, все ощущали, что враг поблизости, и готовились к бою. В том, что он, наконец, случится, ни один из «Рысей» не сомневался.

Неожиданно задрожал телефон в кармане командира, и Малколм, кивнув Тобиасу, чтобы подчиненный сменил начальника, отошел в глубину комнаты, и только здесь вытащил артефакт.

На табло горела новая, ранее не встречавшаяся цифра.

— Малколм слушает, — все же решив ответить, произнес «Рысь».

— О, работает! — воскликнул голос Ченгера. — Я уже было подумал, вы там все перепились с местными шлюхами и спите.

— Что случилось? — пропустив тираду демона мимо ушей, напряженным тоном спросил Малколм.

— Я сейчас приду и принесу вам игрушек от барона, — объявил Ченгер. — Не убейте меня сразу.

— Хорошо, что предупредил, — вздохнул «Рысь». — Нам может потребоваться твоя помощь.

Пространство перед Малколмом вздрогнуло, выпуская из себя демона со странным оружием на плече и парой увесистых ящиков в руках. От командира не укрылось, что явившийся компаньон барона забрызган кровью.

— Что у вас произошло? — спросил Ченгер, опуская ношу на пол.

Малколм без сомнения ответил, показывая на грудь.

— Давит, что-то случится, — заявил он, готовый к тому, что демон над ним посмеется.

Но Ченгер лишь улыбнулся.

— Так, значит, я как раз вовремя! — посмеялся он негромко, жестом подзывая к себе ближайших «Рысей». — Разбираем подарки, ребятки, и можете собой гордиться. Пользоваться этими револьверами в настоящем бою вам выпала честь первыми! Ну, кроме барона и меня, разумеется, — поправился он.

— Что за?.. — вскрыв первую коробку, спросил Малколм. — Это собирать нужно?

Ченгер кивнул и, быстро продемонстрировав, как привести оружие в готовность, вскрыл второй ящик. Зеленые кристаллы, рассортированные по вложенным в них заклинаниям, казалось, светились в полумраке помещения.

— Объясняю один раз, кто не понял, тот сам виноват, — объявил Ченгер. — Квадратный рисунок — Земля, две волнистые полосы — Вода, подчеркнутый треугольник — Огонь, круг — Воздух. В каждом из этих малышей — по сотне выстрелов. У меня здесь по два револьвера на каждого, в один помещается шесть патронов, так что разбирайте.

— В них готовые заклинания? — уточнил Малколм, на правах командира раздавая лично собранные револьверы.

— Да, все ученического уровня, так что использовать их совершенно безопасно. Но скорострельности хватит, чтобы продавить полного магистра, — заверил Ченгер. — При этом тебе нужно только дергать за вот этот крючок, а ему — напрягаться и нервничать.

Не доверяя такое важное мероприятие подчиненным, Малколм на правах каптенармуса сам распределял патроны. И только когда они с демоном убедились, что все вооружены должным образом, вернулся к ящику с оставшимися припасами.

— Ты теперь их унесешь? — спросил он, глядя на гостя.

— Зачем? — оскалился Ченгер. — Они все нам сегодня пригодятся, сам говоришь, что-то…

Резкий удар ветра сорвал крыльцо, центральный вход и стену дома. Тобиаса засосало в воронку, и «Рысь» до сих пор был жив лишь благодаря амулетам «Чертополоха». Не растерявшись, боец открыл беспорядочный огонь из обоих револьверов — но его вертело в воздухе, и целиться было невозможно.

Впрочем, остальные дружинники Чернотопья тут же отреагировали на угрозу шквальным огнем. Они еще не разглядели противника, но били по местам, где тот вероятно мог скрываться. Револьверы щелкали бесшумно, в грохоте стихии слышать работу артефакта не мог даже владелец.

— А теперь смотрите, как надо! — заявил Ченгер, сбрасывая с плеча свою пушку, и зажал спуск. — Аркейн! Аркейн! Аркейн!

Вспышки заклинаний, которыми били «Рыси», осветили ночь разноцветными всполохами. А вот оружие демона вообще не оставляло зримых эффектов. Стволы его артефактов быстро вращались, один за другим исторгая из себя снаряды.

Улицу перепахивало, будто невидимый гигант вбивал ноги в мостовую. А потом перестал существовать забор, огораживающий занятый «Рысями» дом. Через секунду — раздались первые крики убитых и раненых. В воздух взлетали обломки каменной кладки, пыли и крови.

— Аркейн! Аркейн! Аркейн! — продолжал кричать демон, и «Рыси» подхватили клич.

Конечно, никто не рассчитывал, что нападающие прекратят атаку. Однако клич ордена мог посеять сомнения, и тогда у дружины Чернотопья появлялся шанс вырваться.

Из соседнего дома никто не спешил высовываться, но заклинания летели оттуда, практически не переставая. Поэтому «Рыси» переключились на окна, пока демон, презрев опасность, выпрыгнул на улицу.

Монструозное изделие «Чертополоха» в его руках казалось забавной игрушкой. Однако демон повел стволами вправо, пробивая зачарованные до предела стены, как бумагу.