Спор богинь - Картленд Барбара. Страница 27

– Как видишь, у меня гостят и оба твоих кузена. Когда ты не отозвался на мое письмо, Уильям и Лайонел высказали предположение, что ты опять укатил куда-нибудь на край света.

– Нет, я был всего-навсего в Литл-Милдене, – ответил Вулкан. – Как поживаешь, Уильям?

Он кивнул Уильяму, затем протянул руку Лайонелу.

– Мы давно не виделись, но я слышал, что ты отличился при Ватерлоо. Прими мои поздравления!

– Мне просто повезло тогда, – пожал плечами Лайонел.

– Я завидую тебе, -усмехнулся Вулкан. -Должно быть, это было неплохое приключение.

– Еще бы! – воскликнул Лайонел.

Глаза его засияли; казалось, он обрадовался, что Вулкан понимает, что значило для него такое событие.

– Я думал, что ты прочесываешь джунгли где-нибудь на экваторе! – произнес Уильям в своей обычной снисходительной манере. – В последний раз я слышал про тебя, что ты сел на какое-то торговое судно и отправился на восточное побережье Африки.

– Это было уже несколько лет назад, – ответил Вулкан. – Та поездка, кстати, оказалась весьма плодотворной.

– Я с удовольствием послушаю твои рассказы, мой мальчик, – вмешался сэр Родерик, – но для начала позволь предложить тебе бокал шампанского.

Лакеи уже наливали вино в хрустальные бокалы. Отказалась лишь Астара.

Держа в руке бокал, Вулкан посмотрел на висящую над камином картину. Астара замерла, ожидая его реакции.

Несколько секунд он смотрел на Париса и богинь, а потом Астара заметила, как у него в глазах мелькнул огонек. Тогда ей без слов стало ясно, что он догадался о причине, скрывающейся за письмом, которое получил от дяди.

– «Суд Париса», – произнес он вслух. – Мне всегда нравились картины Ван-Ахена.

– Это любимый художник Астары, – отозвался сэр Родерик. – Техника у него, несомненно, превосходная, а в остальном он не в моем вкусе.

Астара ждала ответа Вулкана. И он сказал:

– По-моему, он более умело, чем прочие художники, умеет передать подтекст картины.

Сердце девушки дрогнуло. Он все-таки понял! Ему теперь ясно, почему она выделяет эту картину среди прочих, хотя те принадлежат кисти более известных мастеров.

Словно догадавшись о ее чувствах, Вулкан повернулся и в упор взглянул на нее. На мгновение ей показалось, будто все вокруг исчезло и они оказались вдвоем в целом мире.

Затем, когда Астара не нашлась, что сказать, Вулкан вновь обратился к сэру Родерику.

– Как вижу, вы приобрели несколько новых картин, дядя. Надеюсь, вы расскажете мне о них.

– Для этого у нас будет еще много времени, – ответил сэр Родерик, – а сейчас прошу всех к столу.

Какой странный вечер, думала Астара, когда они сидели за большим столом в островке света. Других огней не зажигали из-за небольшого числа участников обеда.

От волнения Астара ничего не могла есть, зато остро ощущала все нюансы поддерживавшейся за обедом беседы.

Уильям явно был раздосадован откровенным восторгом сэра Родерика от появления его третьего племянника и интересом, который он проявлял к нему, а Лайонел со страхом поглядывал на Астару, и она это видела. Она поняла, что он любит ее и поэтому чувствует ее особое отношение к Вулкану, весьма необычное в создавшейся ситуации, ведь, казалось бы, их только что представили друг другу. Она старалась скрыть свои чувства, и все-таки ее взор невольно притягивало неведомой силой к лицу Вулкана, и она ловила каждое сказанное им слово. Ей даже казалось, что между ними через стол протянулись незримые нити.

Астара сидела по правую руку от сэра Родерика, а Вулкан по левую. Рядом с ней сидел Уильям. Лайонел занимал место возле Вулкана. Словно не сомневаясь в том, что Астара подчинится, Уильям заявил непререкаемым тоном:

– Нам нужно поговорить после обеда.

– О чем? – спросила Астара.

– Я скажу, когда мы останемся одни.

Она не удостоила его ответом и, решив, что Уильям довольно утомителен, нарочно отвернулась от него и присоединилась к беседе, которую вели между собой сэр Родерик и Вулкан.

Она удивилась, услышав, как сэр Родерик сказал:

– Мой дорогой, ты непременно должен подробней рассказать мне про Харар.

Астара с удивлением посмотрела на него, а сэр Родерик продолжал:

– Мне говорили, что туда не мог проникнуть и остаться после этого в живых ни один европеец.

– Вы имеете в виду… Харар… на границе Абиссинии и Сомали? – воскликнула Астара. – Но ведь туда действительно невозможно проникнуть!

Много лет назад отец рассказывал ей про этот таинственный город. По его словам, это был центр торговли рабами Восточной Африки, а также цитадель мусульманской культуры. Об этом странном и загадочном городе ходило множество самых невероятных легенд, и хотя отцу невероятно хотелось в нем побывать, мать всячески отговаривала его, поскольку попытки проникнуть в Харар заканчивались плачевно для многих путешественников.

– Кто вам сказал, что я побывал в Хараре? – спросил Вулкан у сэра Родерика.

– У меня имеются свои источники, – усмехнулся дядя.

– Хорошо зная вас, я не доллсен был бы удивляться, – улыбнулся Вулкан. – И тем не менее я поражен!

– Лично я считаю, что с твоей стороны было неоправданной глупостью идти на такой риск, – заявил сэр Родерик, – однако полагаю, что это было не опасней, чем твое паломничество в Мекку.

Вулкан закинул голову и расхохотался.

– Дядя Родерик, вы неисправимы! И вы самый осведомленный человек в мире!

– Ты забываешь, что мы с тобой родственники, а я всегда стараюсь держаться в курсе всех событий, касающихся близких мне людей, хотя и вижусь с ними, возможно, не так часто, как следовало бы.

Если Вулкан был удивлен, то Астара тем более. Сэр Родерик отзывался о Вулкане как о легкомысленном человеке, которого без всякого толка носит по свету. Как мог он говорить такое о немыслимом храбреце, добившемся невозможного – ведь он совершил паломничество в Мекку и проник в таинственный Харар?

– Лично я нахожу всю эту чепуху про таинственные города и загадочные гробницы скучной ив большинстве случаев преувеличенной, – заявил Уильям. – Какой толк от таких поездок? Кому они нужны? Да никому! И уж меньше всего самому путешественнику!

Астара думала, что Вулкан расскажет своему кузену об интересе, проявленном к нему английской Ассоциацией исследователей Африки и Географическим обществом в Париже.

Но вместо этого он сказал:

– Я с нетерпением жду от тебя, Уильям, рассказа о твоих приключениях на скачках. В Литл-Милдене

несколько дней все только и говорили, что о победе Брамселя. Он пользуется у них явной популярностью!

– Я так и думал, что местным жителям будет о чем поговорить, – самодовольно произнес Уильям. – А ты сам-то сделал на него ставку?

– Честно говоря, я просто забыл, – ответил Вулкан.

Увидев снисходительную усмешку виконта, Астара поняла, что он считает Вулкана человеком без средств, который заявляет о своем равнодушии к скачкам только из-за того, что не может позволить себе делать ставки.

Интересно, замечает ли сэр Родерик напряженные отношения между племянниками, хотя вряд ли что-нибудь может укрыться от его зоркого глаза. Еще Астаре стало интересно, связана ли явная неприязнь Уильяма к Вулкану именно с ее персоной или она существовала и в прежние времена. Впрочем, подумала девушка, эта неприязнь, вероятно, отчасти объясняется независимостью Вулкана, его непохожестью на своих кузенов. Правда, внешне разница между ними практически не бросалась в глаза. Он был не менее элегантен, чем они, да и одет почти так же. И все-таки, на ее взгляд, Вулкан был наделен яркой индивидуальностью, бросавшейся в глаза, словно свет маяка в ночной тьме.

Уильям и Лайонел тускнели рядом с ним, сразу делались незначительными, и ей казалось, что это видит не только она, но и сэр Родерик.

По окончании обеда Астара, как у них было заведенно, покинула джентльменов и устроилась в салоне, предоставив им возможность побеседовать за рюмкой портвейна. Обычно они вновь присоединялись к ней через десять минут, но на этот раз время тянулось для нее невероятно медленно и каждая секунда, разлучавшая ее с Вулканом, казалась ей столетием. Все, что ей оставалось, это гадать, что он чувствует и думает ли о ней вообще.