Дар времени (ЛП) - Флинн Бет. Страница 10
Я знала, что он поддразнивает меня из-за нарядного вида, и рассмеялась вместе с ним. Обед был по-дружески приятным, пока не стал серьезным.
Алек признался, что Паулина оставила его и мальчиков. В течение многих лет она была несчастна и принимала антидепрессанты.
— Я предполагаю, что она просто не могла найти свое счастливое место. — Его обычно жизнерадостное лицо было охвачено тоской. — Думаю, она искала его совсем не в том. Ты знаешь, что я имею в виду, Джин?
— Нет, — я нахмурилась. — Что значит «не в том» — таблетки?
— Она думала, что счастье можно купить. Новая машина, большой дом. Когда это не сделало ее счастливой, она подумала, что выходом станут дети. Но они только еще больше вогнали ее в депрессию и наделили чувством ответственности, которого она не хотела. Ты должна была почувствовать это, Джинни. Я видел тебя с твоими детьми. Они — твоя жизнь. Паулина считает наших детей ее концом.
— О, Алек, мне так жаль. Томми ничего не сказал мне. И я полагаю, что ты, наверное, знаешь, что у нас были кое-какие собственные проблемы.
Я смущенно отвела взгляд, не зная, сколько, если вообще рассказал, Томми Алеку.
— Не надо извиняться. Я ему много не рассказывал. Я знал, что вы двое занимаетесь своими проблемами, и не хотел обременять его.
— И где же она? Она приезжает, чтобы повидаться с мальчиками? У вас остались дружеские отношения?
Мне было интересно узнать об их ситуации, но также хотелось увести разговор от недавних проблем с Томми, мысленно пнув себя из-за того, что упомянула о них первая.
— Она «ищет себя», — его голос был обыденным, и он на мгновение отвлекся, когда вручил официантке свою кредитную карту.
— Значит, есть шанс, что она найдет себя или что-то еще, что она ищет, и тогда возвратится к тебе. Правильно? — Мне следовало быть осторожной, ступая сюда. Не так давно я оставила Томми, чтобы немного разобраться в себе самой. Мне вспомнился Библейский стих: Не судите, да не судимы будете.
Он опустил глаза.
— Я бы принял ее обратно, но она никогда не вернется. — Официантка вернулась, и он подписал чек.
Прежде чем я могла решить, вежливо ли будет спросить, почему, он ответил на мой вопрос:
— Она нашла себя со своим инструктором йоги.
Я была потрясена — был вовлечен другой мужчина. Признаюсь честно, я была удивлена. Я не могла представить, что Паулина нашла мужчину, который мог хотя бы немного приблизиться к тому, чтобы заменить Алека. По моему мнению, он, казалось, был воплощением всего, что женщина могла хотеть. Но я не жила в их браке и не имела никакого права строить догадки, тут же напомнила я себе.
— Ты знаком с ним? Знаешь его имя или еще что-нибудь?
— Да, я встречался с ним, — сказал Алек сухо. — Это — она, и ее зовут Шерри.
Я не знала, что сказать, потому промолчала. Точно знаю, что просто пялилась на Алека с открытым ртом.
А он тепло улыбнулся мне.
— Мы должны вернуться в офис, чтобы ты увиделась с Томом, а затем встретилась со своим клиентом.
Я посмотрела на часы и поняла, что мы обедали больше двух часов. Куда подевалось время?
— О, нет! У меня уже не осталось времени, чтобы увидеться с ним. Я должна идти, чтобы быть дома, когда Джейсон выйдет из школьного автобуса.
— Прости, Джинни. Я тоже не вспомнил о времени. Я надеюсь, это не скомпрометирует тебя перед тем клиентом, с которым ты должна была встретиться. — Он понимающе взглянул на меня с игривой улыбкой на устах.
Я криво улыбнулась.
— Мы с тобой оба знаем, что никакого клиента нет, так что перестань быть слишком умным (прим. пер.: игра слов: имя Алек и smart-aleck — слишком умный).
Мы рассмеялись над моим каламбуром. Затем его глаза стали серьезными.
— Я надеюсь, что Том ценит то, что имеет. Ты — определенно редкий драгоценный камень, Джинни.
Было что-то в его взгляде и в том, как он это сказал, что послало едва ощутимый трепет сквозь меня, но я сказала себе, что это ничего не значило. Какая сорокалетняя-с-чем-то женщина не захочет услышать, как ее сравнивают с драгоценностями?
Я отмахнулась от этого, как от беззаботного подшучивания между двумя друзьями, и позволила ему увести меня к моему автомобилю.
Торопливо высадив Алека на парковке «Архитектурного бюро Диллон и Дэвис», я отправилась домой так быстро, как только была способна, чтобы успеть переодеться в одежду, из-за которой у моего сына не возникнет вопросов, где я была.
Мне придется удивить Томми в другое время.
Глава 8
Мими
1997, Форт-Лодердейл
Мими пообещала себе, что если и с третьей попытки сейф не откроется, тогда она просто попросит у своих родителей копию их свидетельства о браке. Но на самом деле она не хотела этого делать. Ее сердце желало сюрприза для них, а они догадаются, что что-то намечается, если она попросит посмотреть свидетельство. Не только посмотреть — она должна будет одолжить его, чтобы сделать памятную табличку.
Сидя со скрещенными ногами на полу, она облегченно вздохнула, когда услышала контрольный щелчок открывшегося сейфа. Мими немного повернула ручку и потянула. Дверца присосалась на долю секунды, но поддалась, когда девочка применила больше силы.
Оглядев содержимое сейфа, она заколебалась. Она села прямо и решила обращаться с этим максимально профессионально и зрело. В конце концов, она уже почти подросток. Если ты мечтаешь стать следователем, Мими, тебе, вероятно, придется видеть вещи и похуже, чем это. Она запомнила, в каком порядке все лежало, чтобы сложить вещи точно так же, как нашла.
В сейфе были какие-то темно-коричневые конверты, сложенные один на другой. Она была уверена, что их содержимое — как раз то, что она искала. Но именно то, что было сверху, заставило ее тяжело сглотнуть. Два пистолета и несколько стопок наличных денег.
Она пыталась не думать о том, почему у ее отца было оружие и наличные деньги. Наверное, это было то, что все отцы скрывали от своих семей. Он был их защитником, и он был достаточно ответственен, чтобы держать оружие взаперти, там, где ребенок не сможет до него добраться. И наличные деньги, она была уверена, были для чрезвычайных ситуаций. Были еще маленькие коробочки, Мими догадалась, с чем. Конечно же, с несколькими самыми дорогими драгоценностями мамы.
На удивление твердыми руками девочка один за другим взяла пистолеты и отложила их в сторону. Она сделала то же самое с наличными и маленькими коробочками. Потянувшись к первому конверту, улыбнулась, заметив имя своего брата, написанное наверху. Джейсон. На том, что лежал ниже, было выведено ее имя. Она положила оба конверта вниз.
На последнем конверте ничего написано не было, и он был толще, чем первые два. Она повертела его в руках и решила снять зажим. Открыв, вытащила из него стопку бумаг, скрепленную большой скрепкой. Похоже на документы на дом. Она пролистала остальное и увидела то, что как она думала, было полисами страхования жизни. И завещание с обоими именами ее родителей.
Оно должно быть где-то здесь. Девочка покопалась в бумагах, нашла свидетельства о рождении своих родителей и отложила их в сторону.
— Я нашла тебя! — воскликнула она, увидев свидетельство о браке. Она держала его осторожно, и медленно читала.
Ее улыбка исчезла, когда она добралась до даты. Согласно этому документу, годовщина ее родителей почти на два месяца позже. Это не может быть правдой. Если…
Нет. Не ее родители. Особенно не мать. Никак не могло быть, чтобы мать была беременна ею, прежде чем вышла замуж за ее отца.
Мими вздохнула, резко опустив плечи. Значит, ее родители не были идеальны. Это было нормально. Это, возможно, даже было чем-то вроде облегчения. Они поженились и остались в браке, чего нельзя было сказать про большинство родителей ее друзей. К сожалению, она не сможет удивить посеребренным свидетельством о браке, не сообщив родителям, что знает их тайну. Мими фыркнула, когда поняла, что ее сюрприз все равно не удастся. Они, конечно же, догадаются, где она нашла их свидетельство о браке — и узнают, какое расследование она провела, чтобы найти его.