Дар времени (ЛП) - Флинн Бет. Страница 78

— Ну, одних извинений недостаточно, амиго. Рик, а ты как думаешь, хватит извинений?

И тут Гризз заметил другого мужика, который стоял, прислонившись к борту потрепанного грузовика, со скрещенными руками и торчащей изо рта зубочисткой.

— Нет, Джесси, — процедил тот. — Я думаю, что они должны сделать больше, чем просто извиниться за то, что загадили старые добрые Соединенные Штаты Америки, пытаясь сместить английский язык.

Гризз не знал, что задумал Джесси со своим уродливым дружком Риком, но он уже увидел достаточно. Он сунул пакетик с «Поцелуями» себе в задний карман и подошел сзади к парню, который стоял перед Карлосом. К тому, кого звали Джесси. Гризз грубо схватил его за затылок и, крепко сжав, сказал с угрозой в голосе:

— Я думаю, это ты должен извиниться перед моим другом Карлосом.

Джесси выпучил глаза и выгнул спину, когда нажим на его затылок усилился. Его держали так крепко, что он даже не смог повернуть голову, чтобы увидеть, кто его схватил. Однако он мог видеть, как его друг Рик сначала встает смирно, а затем торопливо забирается через пассажирскую дверь в их грузовик.

Гризз тоже заметил движение и посмотрел на парня.

— Ты не думаешь, что он должен извиниться перед Карлосом, Рик? — прорычал Гризз.

Вместо ответа Рик кивнул и поднял стекло в двери грузовика.

— Я просто немного пошутил. Ничего такого не имел в виду, — сдавленно пробормотал Джесси.

Карлос стал говорить Гриззу, что он в порядке, никто не пострадал, и что им уже пора уезжать. Остальные рабочие из их бригады уже погрузились. Трое сели на заднее сиденье и еще трое — в кузов пикапа. Они таращились в благоговейной тишине, когда большой, обычно спокойный мужчина, который присоединился к их бригаде несколько месяцев назад, показал такую свою сторону, которую они ещё не видели.

— Ты так и не извинился, — сказал ему Гризз.

— Извините. Прости… э-э-э… Карлос. Извини, чувак, — скрипуче произнес Джесси.

Гризз толкнул его к грузовику и проследил за тем, как Джесси обошел его сзади. Из кузова грузовика за ними наблюдала собака Джесси — белый с коричневыми отметинами питбуль. Гризз услышал, как Джесси, проходя мимо пса, бросил:

— Ты бесполезный кусок дерьма без мозгов, а не собака. Мне бы не помешала помощь, Рокки.

А затем ударил собаку кулаком по голове.

Прежде чем Джесси успел дотянуться до водительской двери, Гризз снова схватил его за затылок, на этот раз с силой ударив лицом о боковое зеркало и сломав ему нос. Хруст получился громким, и Гризз услышал, как дружно ахнула его ландшафтная бригада, наблюдавшая за происходящим со своих мест из кузова рабочего пикапа Карлоса.

Джесси рухнул на колени и завопил, схватившись за свой сломанный и окровавленный нос. Задиры — худшие нытики из всех, ухмыльнулся Гризз. Направившись к кузову грузовика Джесси, Гризз крикнул через плечо:

— Твою собаку я забираю.

По пути на их следующий объект Карлос как мог постарался объяснить, что он со своими парнями не сделал ничего плохого. Они просто стояли возле пикапа, ожидая, пока Гризз и двое других парней выйдут из магазина, когда подъехал Джесси со своим другом Риком. Видимо, Джесси и Рику не понравилось, что бригада разговаривала на испанском. Карлос поведал Гриззу, что какое-то недовольство и враждебность по отношению к ним всегда существовали, хоть и не так часто, тем более что испаноязычная община Южной Флориды росла и расширялась дальше на север от Майами.

Гризз понял, что Карлос и его парни не сделали ничего такого, чтобы спровоцировать тех двоих. Парни были задирами в поисках драки. Похоже, для своих издевок в тот день они выбрали не тех людей. Не говоря уже о том, что их было только двое против, по крайней мере, четверых человек из бригады Карлоса, находившихся в то время там. Они рассчитывали, что парни — нелегальные иммигранты, и поэтому испугаются.

Гризз сидел на переднем пассажирском сиденье, левой рукой рассеянно поглаживая Рокки по холке. Пёс смирно сидел между двумя мужчинами.

— Сегодня мне придется сказать Энтони, что я увольняюсь, — сказал он Карлосу. О чем он не стал упоминать, так это о том, что заходить в магазин было глупо. Ему стоило остаться в пикапе, как делал всегда, и поручить одному из парней купить то, что он хотел. Он слишком расслабился и привык, и это было опасно. Ему нужно было отмотать назад и быть начеку.

Карлос, широко раскрыв глаза, взглянул на него с водительского места.

— Нет. Нет, Джеймс. Все в порядке. Мы ничего не говорить мистеру Энтони. Он не станет знать, — он говорил на ломаном английском с жутким акцентом, но его голос был полон искренности.

Гризз ничего не ответил. Он знал, что со своим возмездием зашёл слишком далеко. Он не собирался этого делать, но картина того, как Джесси измывается над псом, слишком повлияла на него. Он никогда не мог пройти мимо беспомощного животного. Если Джесси заявит о насилии и украденном животном, это приведет правоохранительные органы к двери Энтони. Логотип его ландшафтной фирмы был вывешен на бортах рабочего пикапа. Безмозглый идиот. Гризз даст знать Энтони до конца рабочего дня.

Они приехали на следующий объект и разгружали оборудование, когда зазвонил его телефон. Он не привык, чтобы ему звонили. Что, если об инциденте уже сообщили и с Энтони связались? Дерьмо.

Прищурившись от яркого утреннего солнца, Гризз сразу же узнал номер. Не потому, что он видел его часто, а потому, что запомнил на тот случай, если ему нужно будет позвонить.

Это была Джинни.

Он отошёл в сторонку, подальше от остальных парней, Рокки шел за ним по пятам.

— Что случилось, детка? Ты в порядке?

— О, Гризз, — она плакала в трубку. Он понял, что она сильно расстроена.

Он остановился и застыл, когда она рассказала ему, что произошло.

— Я хочу забрать своих детей, — воскликнула она. — Мне нужно съездить за ними в школу и забрать их. Я просто хочу, чтобы они были рядом со мной.

Он все понял.

— Слушай меня, — спокойно ответил он. — Я возьму свою машину и поеду обратно домой. Забери детей и заедь в магазин. Возьми сэндвичи и напитки и вези их ко мне. Я бы сам это сделал, но не знаю, что им нравится. Все будет хорошо. Я буду ждать тебя там, милая.

— Хорошо, — прошептала она, ее голос дрожал.

— Детка, послушай, ты можешь сделать мне одно одолжение? — спросил он, пока она не повесила трубку.

— Да. Конечно, — ответила она.

— Можешь захватить свою гитару?

Он захлопнул телефон и уставился сверху вниз на Рокки. Псина смотрела на него глубоким проникновенным взглядом.

— Ладно, дружок. Пора познакомиться с новой семьей. И если есть на свете Бог, то, возможно, однажды они станут и моей семьей.

Глава 55

Джинни

2001, Форт-Лодердейл

Пока я отвозила своих детей сначала в продуктовый магазин, а затем в Лорел Фоллс домой к Гриззу, руки у меня тряслись не переставая. Я хлопотала по дому, вполуха слушая утренний телеканал, когда программа прервалась.

Не знаю, сколько так простояла, глядя, как в прямом эфире на экране разворачивается этот кошмар. Я оплакивала людей, ставших жертвами в тех самолетах и зданиях. Оплакивала семьи, которые не знали, увидятся ли они со своими родными ещё когда-нибудь. Я оплакивала страну, свою родину, которую любила всем сердцем. Этого не должно было произойти. Здесь. В США. Однако это случилось и отныне изменит ход американской истории безвозвратно.

Первые, о ком я подумала — мои дети. Я хотела быть рядом с ними. В то, что им грозит опасность, пока они находятся в своих школах, я не особо верила, но необходимость быть рядом с ними была всепоглощающей и однозначной.

Вторая мысль была о Гриззе. Я чувствовала себя с ним защищенной. И хотела быть рядом с Гриззом. Направившись на машине в школы, чтобы забрать детей, я напрягала мозги, пытаясь вспомнить, знаю ли кого-нибудь, кто мог уехать из города и оказаться в тех местах, где произошли атаки. В то время мне никто не пришел на ум, и только позже, спустя несколько недель до меня стали доходить трагические новости о чьих-то утратах, и я из-за них горевала. Как оказалось, я не знала никого, кто бы не пострадал в той или иной степени от того, что произошло утром того вторника.