Айрин, графиня из Бездны. Книга 2 (СИ) - "Izzi Genius". Страница 69

— Думаю, людей ему понадобиться очень много, — вмешался другой придворный — Барон действует не только в Прайбурге. В Визвотере, Лилле, Астрейдже…

— Повезло нам, что новый королевский секретарь такой деятельный, а?

— У нас сейчас все деятельные. Обратите внимание — головная боль нового мэра. Монтеги, Лурье, Бранслоу.

— Странно, — протянул кто-то из толпы — Я думал, Городской Совет под пятой у графа, после славной победы.

— Победы, — презрительно усмехнулся Дюбуа.

— А что же сам граф?

— Держится как можно дальше от этих троих. Да вон он, с архиепископами и герцогом.

Граф Уоренгейт стоял на другой стороне галереи, в окружении архиепископов Разума и Тела и герцога Корнуела, королевского секретаря. Даже отсюда были заметны рубцы, расходящиеся по голове графа.

— Да, в последнее время Уоренгейт сблизился с Церковью. Вы рады, господин Хаш?

Епископ открыл рот, собираясь ответить, но тут один из молодых людей, окружавших Дюбуа, не выдержал.

— В Бездну и графа, и барона! — раздражённо воскликнул он — Поговорим о вещах более приятных.

— О деньгах?

— О женщинах. Только посмотрите, сколько здесь новых лиц.

— И весьма хорошеньких, — отозвался Дюбуа, разглядывая зал.

— Не сильно обольщайтесь, граф. У них сейчас новый герой — юный Йерион.

— Да, что насчет вашего воспитанника, Хаш? — обратился Дюбуа к Еписокпу — Нам стоит ждать его сегодня?

— Думаю, да, но вы напрасно считаете его моим воспитанником. Йериона забрал под своё покровительство Уоренгейт. А я лишь решил нашу небольшую заминку с шевалье.

— Заминку, — едва слышно прошептали в толпе, и присутствующие переглянулись.

— Зря вы его отдали мэру. О нем сейчас много говорят.

— Неужели?

— Представьте себе — вмешался Дюбуа — Я постоянно слышу о шевалье.

— Кажется, у молодёжи появился новый кумир.

— Ничего, сегодня прибывают новые герои. Лилльсикй полк, — пояснил граф— Видит Свет, что бы там не писали в газете про Йериона, сегодня героями будут командиры.

— Кажется, вы завидуете Йериону?

— Да, забери меня Бездна! — воскликнул Дюбуа — Стоило ему совершить один подвиг — да и тот весьма сомнительный — и вот он купается в лучах славы. В то время, как усилия остальных пропадают понапрасну.

— И какой же неведомый Свету подвиг совершили вы, граф?

— Вот уже почти год, как я помогаю королю управлять королевством. Я не говорю, что это обязательно подвиг, — граф вскинул голову — Но согласитесь, господа, есть в этом что-то героическое.

Окружающие рассмеялись.

— Согласен, — воскликнул один из благородных слушателей — Пожалуй, я даже передам эти слова Патену.

— Он здесь?

— Разумеется. Смотрите, скользит, как охотник в поисках добычи. Уверен, нас скоро ждёт ещё одна шумная статья.

— А вот и барон, — произнёс кто-то, и все разом посмотрели на вход.

— Забери меня Бездна! — воскликнул Дюбуа — Кто это с ним?

Айрин пришла раньше назначенного времени, чтобы освоиться и проверить себя. Роскошь приёмного зала не смутила Роу, но она глазам не поверила, когда увидела, что часть зала огорожена деревьями. Невысокие, изящные, украшенные распустившимися цветами, они казались игрушечными, и ограждали невысокий просторный помост, где расставили столики с едой. Сев за один, Аури первым делом сорвала лист — он оказался настоящим.

Напитки и еду можно было просто брать со стола, и Аури ни в чём себе не отказывала. Лишь спустя время она сообразила, что не увидит, как в зал войдёт Валентина. Айрин торопливо допила остатки вина в бокале, проглотила последний кусок, и вышла из-за деревьев. Ждать пришлось недолго — вскоре на пороге показался барон Велингвар в сопровождении Валери.

Она была бесподобна. В светло-голубом платье, облегающем фигуру и расходящимся к низу; с собранными в высокую прическу белоснежными волосами, две пряди из которых аккуратно подчеркивали симметрию её лица и мягко опускались на обнажённые плечи; с украшениями из «черного золота», древнего и редкого металла — Валентина мгновенно привлекла внимание гостей. Глаза её сияли, а с лица не сходила прелестная улыбка. Она шла уверенно, но без вызова, держалась с достоинством, но не высокомерно.

Велингвар, пройдя со своей обворожительной спутницей через ряды гостей, подошёл к принцу Лангсдейлу, дяде короля. Барон и принц обменялись приветствиями, а когда очередь дошла до Валери, она что-то воскликнула, положив руку на предплечье принца. Айрин чуть не упала, да и остальные были шокированы. Но принц с улыбкой ответил Валентине и они оба рассмеялись. Присутствующие не сводили глаз с этой сцены, а Айрин внутри пожала плечами. Это же Валери, она бы нашла, что сказать, и самому Императору. Сейчас, глядя на барона и Валентину, Айрин особенно остро почувствовала превосходство своей подруги. Невозможно было поверить, что эта красавица, привлекшая столько внимания, её школьная подруга. Её Валери. «Может, она и вовсе не подойдёт. Да и вообще, я буду лишь мешать ей. Зачем…»

Айрин сделала порывистое движение к своему столику, и Валентина увидела её. Тут же она улыбнулась ещё шире, и едва ли не за руку потащила барона к Аури. Айрин отступила под защиту деревьев, и Валери, настигнув её там, бросилась на шею.

— Ты видела? — вместо приветствия воскликнула подруга.

— Я вижу, госпожа Мишон, вы в надёжных руках, — заметил барон Велингвар за спиной Валентины — Пожалуй, я вас оставлю.

— Нет, ну ты видела? — глаза Валентины искрились таким счастьем, будто бы весь приём был в её честь — Они все на меня так смотрели!

— Вы смотрелись великолепно, — кивнула Аури и вдруг в голове прозвучала злая мысль.

«А что же твой отец? Недостаточно знатен, чтобы ввести тебя?»

Роу тут же почувствовала, как краска стыда заливает ей лицо.

— Прости — Айрин схватила руку подруге и с раскаянием сжала её — Прости меня!

— Что случилось? — удивилась Валери.

— Глупость подумала, — смутившись, ответила Аури и отвела взгляд. «Я совсем недостойна её».

Валери удивленно приподняла бровь, и вдруг с тревогой вгляделась в лицо подруги.

— Что с тобой?

Несмотря на то, что Айрин дала себе слово молчать, у неё вырвался горестный смешок.

— Неделя выдалась тяжёлой! Я потом расскажу. Лучше скажи, о чем ты говорила с принцем?

— Что? Ах, представляешь, это же тот самый Лангсдейл, о котором нам рассказали в школе! Я так удивилась, увидев его вживую. А он сказал, что там многое преувеличивают. Но… мы тут и будем сидеть? Ничего же не видно!

— А как по мне, удобное место.

— Ну ещё бы, — воскликнула Валери — Пока все отправляются на передовую, ты отсиживаешься в тылу. У обоза с едой — добавила девушка, похлопав по столешнице — Нет уж! Пошли хотя бы посмотрим, кто приходит.

Валери за руку потащила подругу к другому столику. Айрин и не сопротивлялась — блеск и роскошь посетителей, их волнение, радость и возбуждение, музыка, слышимая из соседнего зала, и выпитое вино будоражили девочку. Она чувствовала, как тревоги и злость уходят, уступая место радостному возбуждению.

Заняв места напротив входа, они и впрямь видели всех, кто входил. Правда, Айрин заметила, что и за ними тоже наблюдают.

— Не обращай внимания, — наклонившись, прошептала Валери — Скоро танцы, вот они и смотрят, кого пригласить.

— Танцы? — в смятении прошептала Аури — Думаешь, нас пригласят?

— Обязательно.

Айрин в панике оглянулась на оставленное укрытие, но тут со стороны дверей раздался шум. Толпа приветствовала входивших аплодисментами и радостными выкриками. Аури присмотрелась — все вновь прибывшие были в военных мундирах. Молодые, весёлые, они уверенно входили в зал, и с достоинством принимали всеобщее внимание.

А затем вошел он. Ненамного уступающий первым в росте, он был гораздо шире в плечах, а форма подчеркивала его мускулистую фигуру. Даже отсюда было видно, что он моложе окружающих его. От него исходила… искренность? Непринужденность? Копна светлых волос, зелёные смеющиеся глаза и широкая улыбка — Айрин подалась вперед, чувствуя, как внутри разгорается пламя. Всё вокруг будто бы отодвинулось, померкло, и лишь он один остался таким же живым и ярким. Неведомое до сих пор волнение захлёстывало Роу.