Таинственный жених - Картленд Барбара. Страница 12
На самом деле, даже если бы Весте хотелось вернуться, она не смогла бы вновь пережить путешествие над обрывом.
Граф расплатился с хозяйкой гостиницы, которая с улыбкой пожелала им счастливого пути.
Веста протянула женщине руку и сказала на ломаном катонийском:
– Большое вам спасибо.
Женщина что-то спросила, и Веста повернулась к графу, который перевел:
– Она спрашивает, хорошо ли вы спали этой ночью.
– Скажите ей, что все было замечательно. Граф поднял брови и сказал по-английски.
– А я думал, вы – правдивая девушка.
– Это правда. Я действительно отлично спала, и вы это знаете.
Он передал женщине слова Весты, и та с довольным видом сложила на груди руки, а затем присела в реверансе, снова желая своим гостям счастливого пути.
Хозяйка махала им вслед, пока они не скрылись из вида.
– Она сделала все, что могла, – сказала Веста, обращаясь словно к самой себе.
– Вы очень снисходительны, – отозвался граф.
– Благие намерения тоже имеют цену, и не стоит ждать от людей слишком многого.
Веста вспомнила, что говорили про нее отец и мать, и задумчиво произнесла:
– Я не должна ждать от людей слишком многого.
– Чтобы вас не постигло разочарование? – в голосе графа слышались нотки иронии.
Веста ничего не ответила. Она думала о том, что, прибыв в Дилас, не надо ждать слишком многого от принца.
Может быть, он и не влюбится в нее с первого взгляда, но если они сумеют стать хорошими друзьями, возможно, любовь придет позже. Трудно выходить замуж без любви.
Тропинка под деревьями напоминала ту, по которой они ехали вчера. Поднималось солнце, день обещал быть жарким.
Веста сняла шляпу и перчатки. Шляпу она положила перед собой, перчатки засунула в карман жакета.
Она знала: мать никогда не одобрила бы подобных вольностей. Но здесь, в лесу, ее никто не видел, и вскоре Веста решила снять и жакет.
Теперь она понимала, почему граф ездил без шейного платка.
Кони шли ровным шагом, видно было, что они привыкли к долгим переходам и не скоро устанут.
Веста предалась мечтам. Солнечный свет, пробивавшийся сквозь зеленые кроны, вызывал в памяти воспоминания о древнегреческих мифах. Наверное, все это можно было рассказать и о Катонии.
Она уже начинала испытывать голод, когда граф решил наконец устроить привал.
– У меня такое чувство, – сказал он, – что пора съесть эту так называемую курицу, пока она не состарилась еще больше в моем седельном мешке.
– Признаюсь, я проголодалась, – ответила Веста.
Спешившись, она отпустила лошадь и вдруг вскрикнула от восторга.
Деревья в этом месте были реже, и глазам ее открылась залитая солнечным светом поляна, покрытая травой и цветами. И вдруг Веста увидела среди цветов ягодки земляники. Она побежала к ним, восторженная, словно ребенок.
– Земляника! Я была уверена, что мы найдем ее здесь. Веста попробовала ягодку. Она была сладкой и теплой от солнца. Затем, набрав горсть земляники, девушка вернулась к дереву, под которым устроился граф, положив рядом нарезанную курицу.
Веста положила землянику на бумагу, в которую был завернут их ленч, и сказала:
– Позже пойду наберу еще. Но сначала давайте поедим курицу.
– Будь я лучшим натуралистом, – сказал граф, – я нарвал бы для вас дикого салата. Что касается флоры моей страны, образование мое оставляет желать лучшего.
– Когда я только приехала, – призналась Веста, – мне пришла в голову мысль, что надо бы получше изучить растения Катонии.
– Почему?
– Моя мама увлекается медицинскими травами, делает из них бальзамы и лосьоны. У нас дома есть травяной садик. Он был засеян еще во время правления Генриха Восьмого.
Откусив кусок курятины, девушка продолжала:
– Курица была бы гораздо вкуснее, если бы мне удалось найти базилик. Не знаю, как он называется по-катонийски.
– Вам надо посмотреть кулинарную книгу, – улыбнулся граф.
– Во дворце большая библиотека? – поинтересовалась Веста.
– Да, библиотека достаточно обширна. Покойный принц Андреас, отец его высочества, очень любил читать.
– Это просто замечательно, мне понадобится много читать, чтобы освоить ваш язык.
– Я вижу, – заметил граф, – вы действительно собираетесь здесь поселиться.
Щеки девушки залил румянец гнева.
– А вы все еще надеетесь отослать меня домой? Очень мило с вашей стороны, но ничто не заставит меня изменить своих планов.
– Ничто? – переспросил граф.
– Только смерть принца, – ответила Веста. – Вы действительно думаете, что революционеры могут его убить? Граф пожал плечами.
– А это очень вас опечалит?
Вопрос застиг Весту врасплох, и она ответила запинаясь:
– Ну, я была бы… расстроена.
– Потеряв мужа, которого никогда не видели? Веста собралась было ответить ему, но у нее появилось ощущение, что граф специально хочет поставить ее. в неловкое положение.
– Мне кажется, граф, – холодно произнесла девушка, – вы снова пытаетесь выяснить то, что вас не касается.
Она старалась говорить как можно официальнее, но это было довольно трудно, когда они сидели бок о бок в лесу, делясь кусками курятины.
– Как вы жестоки, мисс, – в глазах графа застыла улыбка.
– Я пытаюсь вести себя… правильно. А с вами это очень непросто.
– Тогда я искренне извиняюсь.
Весте показалось, что граф говорит серьезно. Она отвела глаза и сказала:
– Я чувствую себя одинокой и немного скучаю по дому. Когда корабль уплыл, я потеряла последнюю связь с Англией. Я стараюсь полюбить Катонию. Ведь ей предстоит стать моей родиной «.
Она старалась говорить спокойно, но голос ее дрожал. После паузы граф ответил таким тоном, каким еще ни разу с ней не говорил:
– Прошу извинить, если мое поведение сделало вашу задачу более трудной.
Веста никогда не умела долго сердиться, особенно если люди извинялись за свои оплошности.
Она улыбнулась графу и поднялась на ноги.
– Пойду попробую собрать еще земляники. Там, на солнышке, наверняка есть еще ягоды.
Граф смотрел вслед Весте.
Она оказалась права – на поляне под зелеными листьями было множество нежных красных ягод.
Веста набрала целую горсть и, когда ягоды перестали помещаться в ладони, решила, что лучше отнести их графу.
Оглянувшись, она обнаружила, что отошла довольно далеко от места их привала. Веста направилась назад, но тут в траве послышался странный шипящий звук, и девушка увидела черную змею.
Она застыла неподвижно, не в силах двинуться ни вперед, ни назад.
Почти непроизвольно у Весты вырвался тихий вскрик. И тут же она увидела краем глаза, что граф вскочил на ноги.
– Что такое? – спросил он.
Змея агрессивно зашипела, и Веста подумала, что, продолжая кричать, она только разозлит ее еще сильнее. Она смутно помнила, что при встрече со змеей лучше стоять абсолютно неподвижно. Девушка замерла с земляникой в руках, не в силах отвести взгляд от змеи.
Змея словно негодовала по поводу вторжения на ее территорию. Она подняла голову, раздвоенный язычок быстро мелькал в пасти, глаза налились злобой.
Веста видела, как движутся» чешуйки на спине змеи, и ей казалось, что та готова кинуться на нее в любой момент.
Граф дошел до опушки и сразу понял, почему замолчала Веста. Со скоростью, поразившей девушку, он кинулся к лошади и достал что-то из седельного мешка, а затем направился к Весте.
– Стойте спокойно, не двигайтесь, – приказал он.
При звуках его голоса змея повернулась Вт его сторону, и граф застрелил ее одним метким выстрелом из револьвера. Эхо выстрела отдалось в горах.
Веста увидела, как шевелится хвост змеи, хотя голова ее уже расплющена. Подхватив Весту на руки, граф перепрыгнул вместе с ней через змею.
Затем он опустил девушку на землю и заглянул в ее бледное лицо.
– С вами все в порядке? – спросил он. – Змея не тронула вас?
– Со мной… все в порядке, – выдавила из себя Веста и, повернувшись, пошла прочь.