Клан Пепельного Шторма: Изгой (СИ) - Дмитриева Ольга. Страница 31

Неимоверным усилием воли Рэм попытался поднять руки. Пальцы дрогнули. Рывками он поднимал руки вверх и старался соединить ладони перед грудью. Наконец, неизвестному надоело ждать. Черная тень вылетела из кустов, и Мирэ исчез в багровой вспышке, ринувшись ей наперерез. Рэм ощутил, как вокруг его горла начинает сгущаться воздух, в глазах темнеет. Маленькие пальчики Ри со всей силы вонзились ему в бок. Изгой рывком соединил руки и попытался пробудить сразу все точки силы.

Он надеялся пробудить три активных и создать вокруг себя шторм, а также вызвать магическую броню, но перестарался. На крохотную долю мгновения ему показалось, будто все пять стихийных точек мигнули, а затем темное марево вокруг него начало осыпаться серыми хлопьями.

В тот же миг все исчезло. Рэм пошатнулся, но увидел, что чуть в стороне на земле сидит Мирэ. Клинок с его руки уже растаял, но кровь лилась не на землю, на этот раз. Он зажал пробитый бок ладонью, и кровь, оставшаяся от магического клинка, медленно втягивалась в рану. Изгой довольно бодро преодолел несколько шагов и рухнул на колени рядом с учителем, тяжело дыша. Ри присела рядом.

Тот поднял взгляд на ученика и сказал:

— Сейчас все будет в порядке. Мы уже недалеко от портала. Ты справился.

Рэм задумчиво кивнул. Несколько минут они молчали, а затем Мирэ равнодушно сказал:

— Теперь ты все знаешь.

Юноша поднял на него глаза:

— Значит, это правда? Поэтому с вами никто не ходит?

Учитель мрачно кивнул.

— Да. Он убивает всех моих напарников уже год.

Рэм немного помолчал, переваривая эту мысль, а затем спросил:

— Зачем тогда вы взяли нас? Из жалости?

— Нет. Я видел, как ты и твой друг бились. У тебя есть большой потенциал. Кроме того, тебя преследовали кровные гончие. Вероятно, за стенами Академии тебя поджидают опасности и чья-то месть.

Учитель медленно поднялся и сказал:

— Ты хорошо поработал. Идем. Пока он ушел.

— Кто это? — задал самый животрепещущий вопрос Рэм, поднимаясь на ноги следом.

— Один из высших демонов, правая рука Кровавого.

— Он придет снова, — понял юноша.

Мирэ кивнул:

— Вероятно. Мой отец заточил его на пятнадцать лет, и теперь он мстит мне. Однажды я смогу повторить этот подвиг. Но пока демон отравляет мою жизнь, убивая тех, кто рядом.

— Поэтому вы живете в Академии? — догадался изгой.

— Да. Гнездо клана Мирэ — это не только сильные маги. Есть еще дети, старики, беременные женщины. Не хочу никого подставлять под удар.

Рэм сжал в ладони руку слепой и укоризненно сказал:

— Вы взяли с собой Ри.

Мирэ криво улыбнулся:

— Мне кажется, она ничего не понимает и не боится. У твоей подружки явно не все в порядке с головой, а ты лучше сражаешься, когда тебе есть кого защищать.

— Это жестоко.

— Как есть.

До портала они дошли в молчании. Золотая арка вывела их обратно в Академию. Мирэ махнул рукой:

— Скачите домой. Заверну к лекарям.

Рэм послушался. Вывел Ри на улицу и помог взобраться на коня за своей спиной. Они скакали сквозь ночь, и юноша старательно обдумывал все, что сегодня случилось. Скелеты в шкафу Мирэ оказались для него сюрпризом. Но злиться на учителя он не мог. Слишком важно было оказаться в Академии. Даже такой ценой.

С утра на тренировке гоняли только адептов. Мирэ на этот раз медленно прохаживался по залу, покрикивая на парней. По дороге в тренировочный зал Рэм успел поделиться с Игу рассказом о своих ночных приключениях. Друг помрачнел, но ничего на это не сказал. И вопросов о том, почему Мирэ двигается с осторожностью, тоже не задавал. Учитель вел себя как ни в чем не бывало.

За завтраком он не присоединился к адептам, а снова исчез. Игу ворчал:

— Я надеялся, что все закончится, как только мы сюда поступим. За пару недель на нас вывалилась куча новых неприятностей. Баки Хенсо сидит тихо. Но тебя спровоцировали на драку тогда, на балу, а потом натравили тварь в катакомбах. Еще эта, хвостатая… И клан Зау явно настроен против тебя. Возможно, это интриги того, козлобородого?

Рэм отправил в рот кусочек жареной рыбы и пожал плечами.

— Фофмофно.

Прожевав, он добавил:

— Я не очень понимаю, когда успел перейти ему дорогу. Ему не нравится то, что нас взял к себе Мирэ, или жаждет получить Печать Пепла для личного пользования? Найат сначала пыталась предупредить меня. Она служит клану Зау. Значит, кто-то из них меня поддерживает. Хотелось бы знать, кто.

— Возможно, среди старших курсов есть кто-то из этих Зау, — высказал предположение Игу. — Если бы могли к ним присмотреться.

Рэм рассеянно кивнул. Он думал о другом. Наконец, он решился высказать свою мысль вслух:

— Нужно узнать, когда там этот турнир, про который все говорят. Вот где нам предоставят шанс не только себя показать, но и посмотреть на другие курсы. И к нему придется готовиться изо всех сил.

Игу покачал головой:

— До турнира, когда бы он ни был, еще дожить надо. А такими темпами у нас с этим могут оказаться проблемы. В этот момент дверь столовой распахнулась, и в ней появился учитель. Мирэ сел за стол и заявил:

— Не нравится мне все, что вокруг вас происходит, ребятки. Думаю, пора поведать мне все с самого начала, чтобы я мог вам помочь.

Рэм мрачно взглянул на учителя и задумался. Затем он опустил взгляд, чувствуя, как против воли сжимаются кулаки, и глухо спросил:

— А вы мне поверите?

Во взгляде Мирэ появился интерес:

— Ты хочешь рассказать мне нечто невероятное?

Изгой скривился:

— Пару месяцев назад я бы и сам не поверил, что это возможно. Теперь я знаю, что в борьбе за власть люди делают самые невероятные вещи. Это был жестокий урок.

Учитель посерьезнел и спросил:

— Это тайна?

— Не тайна, — дернул плечом Рэм. — Но никто не верит в то, что я видел. А я… ничем не смог это доказать.

Мирэ стремительно накидывал к себе в тарелку изысканные закуски:

— Я тебя внимательно слушаю, Рэм.

Изгой придирчиво осмотрел лицо учителя, но не нашел в нем и грамма насмешки. Тогда он собрался с духом и выпалил:

— Мой отец не погиб на охоте, как многие говорят. Его убил Деги Хенсо, глава клана.

— Если не ошибаюсь, твой отец был младшим из близнецов? — нахмурился Мирэ.

— Всего пятнадцать минут отделили его от места главы клана, — с горечью сказал Рэм. — Но он никогда не метил на этот пост. Он занимался восстановлением старых летописей, заклинаний и артефактов. Работал на благо клана Хенсо, не покладая рук, и обожал старшего брата. Едва ли не боготворил. Мне казалось, что нет дружбы крепче.

Мирэ бросил короткий взгляд на ученика:

— Судя по твоему лицу, ты уверен в том, что видел. Говорят, тебя проверяли ментальные маги. Как получилось, что они тебе не поверили?

Рэм процедил:

— Потому что дядя все предусмотрел. После меня оцарапал демон на-ур-лее.

— Яд на когтях мешает работе ментальных магов, — понимающе сказал учитель. — Но сам ты уверен в том, что произошло.

— Да, — процедил Рэм.

Мирэ кивнул:

— Хорошо. Ты видел своими глазами, как твой дядя убил единоутробного брата. И как же он это сделал? Меч, яд, магия?

Какое-то время изгой смотрел в глаза учителя и молчал. Мирэ жевал и терпеливо ждал его ответа. Наконец, юноша решился и выпалил:

— Для этого он и вызвал на-ур-лее.

Вилка Мирэ замерла над блюдом сырной нарезки.

— Вызов демона и договор между демоном и человеком считается невозможным, — напомнил учитель.

— Вот поэтому мне никто и не поверил, — мрачно ответил Рэм.

— Я поверил тебе, — уязвленно напомнил Игу. — Ты с таким лицом вернулся с этой охоты… Придумать такое нельзя.

— Хорошо, — ответил учитель. — Допустим, я верю, что Деги Хенсо вызвал демона и заставил его служить себе. Но если ты видел это, почему на-ур-лее не убил тебя?

— Не догнал, — признался Рэм. — Мне пришлось пойти на риск. Я залез в ущелье с райтари.

— И вышел оттуда живым? — недоверчиво спросил Мирэ. — Эти твари ничуть не лучше демонов или нагари, своего не упустят.