Там, где правит любовь - Картленд Барбара. Страница 16

В комнате было темно, и принц замер, прислушиваясь, допуская, что услышит дыхание спящего человека.

Однако гнетущая тишина говорила о том, что комната пуста. Максимус пересек комнату и подошел к окну: поноска света проникала между неплотно задернутыми шторами.

Раздвинув занавеси, он убедился, что постель не занята и даже покрывало с нее не убрано.

С насмешливой улыбкой принц вернулся к двери и запер ее. Затем, подойдя к кровати, он стянул с нее тяжелое шелковое покрывало с вышитым на нем гербом империи.

Сняв халат, он улегся и заворочался, устраиваясь поудобнее.

Уже засыпая, Максимус подумал, что завтра придется изобретать правдоподобное объяснение своего отсутствия. Но, убедив себя, что, как говорят русские, «утро вечера мудренее», принц спокойно заснул.

Полина и Маргарита вернулись в свои комнаты несколько раньше, как только принцесса почувствовала, что устала от бальной суеты.

Пока девушки поднимались по лестнице, принцесса сказала:

— Это был восхитительный вечер! Я и не думала, что Александр так превосходно танцует. Куда лучше всех, с кем я танцевала!

— Твой брат тоже очень хороший партнер, — заметила Полина.

— Я видела, как он пригласил тебя, — ответила принцесса, — и была несказанно рада, что он хоть на время избавился от этой зеленоглазой гурии, княгини Наталии! Ненавижу ее!

Полина удивленно посмотрела на подругу:

— Но ты же ее совсем не знаешь. Чем она успела досадить тебе?

— ТЫ замечала, как она ведет себя с Максимусом? — спросила принцесса. — Вопиюще вульгарно, просто бесстыдно! Я не ожидала увидеть такого на балу в императорском дворце.

Полина подумала, что вполне согласна с Маргаритой, но говорить ей об этом не стоит.

— Княгиня очень красива… по-восточному экзотична, — осторожно сказала она.

— Думаю, Максимус от нее в восторге, не знаю только почему, — сказала Маргарита. — Если верить тому, что говорят о ней, она скверная женщина!

— Почему ты так думаешь? Принцесса наклонилась к ее уху и прошептала:

— Она шпионка царя! Одна из дам рассказала мне, что когда царю требуется узнать какие-нибудь государственные тайны, то, чтобы вытянуть их у дипломатов, вроде твоего отца, он подсылает к ним княгиню.

— Это правда? — изумилась Полина.

— Так мне сказала эта дама. И добавила, что она и еще кое-кто из императорской семьи были бы рады избавиться от присутствия Натали на балах, но, поскольку она полезна царю, остальным приходится мириться.

Полина подумала, что Наталия и в самом деле вела себя как-то странно, в особенности когда флиртовала с принцем, и поэтому спросила:

— Как ты думаешь, твой брат знает об этом?

— Подозреваю, что да, — просто ответила принцесса. — Но, поскольку княгиня достаточно хороша собой, чтобы его завлечь, Максимуса не волнует, шпионка она или нет! В конце концов, ему все равно нечего скрывать.

Так рассуждать было легко, однако Полина понимала, что и Альтаусс имеет государственные тайны, узнав которые, царь или глава любого другого государства могут воспользоваться этим для оказания политического давления на маленькую страну.

— Если то, о чем тебе рассказали, правда, — сказала Полина, — твоему брату следует быть осторожнее.

Говоря это, она думала о том, что связь с Наталией может привести принца к международному скандалу и даже обвинению его в предательстве.

Ее отец часто повторял, что в работе дипломата главное — осторожность!

Очевидно, что Максимус совершал ошибку, общаясь с женщиной, которая была связана с Третьим отделением.

Не сознавая того, она мысленно помолилась за принца.

Пожелав Маргарите спокойной ночи, Полина направилась к себе, продолжая размышлять о Максимусе и красавице княгине.

«Наверное, его привлекают женщины именно такого рода», — подумала она.

Ей казалось, что рядом с этой дамой, в которой грация газели сочеталась с силой тигрицы, сама она кажется глупенькой и ничтожной.

Полина была достаточно проницательна, чтобы понимать: мужчин может привлекать уже то, что княгиня очень отличается от окружавших ее женщин.

В ней была скрыта какая-то тайна, и она манила, подобно магниту, но Полина была убеждена, что сердце у княгини Наталии завистливое и недоброе. Принц был хорошим человеком, но Натали благодаря своей ловкости могла легко ввести его в заблуждение относительно самой себя.

«Я должна предупредить его», — сказала себе Полина.

Но тут же сообразила, что делать ей этого не стоит, потому что принц, несомненно, сочтет ее навязчивой девчонкой, сующей нос не в свое дело.

«Господи!.. Прошу тебя, спаси его, пожалуйста!..» — молилась она в темноте спальни.

Вдруг, как будто чей-то голос прозвучал в ее голове, Полину осенило, что княгиня может быть так же близка принцу, как та француженка, Мари-Селеста, — великому князю.

— Нет, нет, нет!.. — шептала она.

Не зная на это верного ответа, Полина неожиданно поняла, что сейчас расплачется.

На следующий день, в шумной суете, весь императорский двор выехал в Царское Село.

Едва принцесса и Полина проснулись, их комнаты заполнили слуги. Они упаковывали вещи, болтали друг с другом, ожидали распоряжений.

По коридорам пронесли огромные, обитые кожей сундуки, когда наконец было решено, что девушки наденут сегодня в первую очередь.

Внизу царила такая же суета и неразбериха, как в их комнатах наверху.

Казалось странным, что царь и царица регулярно то выезжают в свою летнюю резиденцию, которая находилась в полутора часах езды от столицы, то возвращаются в город.

Полина радовалась, что они поедут в открытых экипажах и великий князь будет сопровождать их.

Сидя спиной к упряжке, она с интересом рассматривала окрестности. Местность была равнинная и не слишком живописная, хотя цветущие деревья вдоль дороги очень оживляли пейзаж.

Местные жители, которые встречались на их пути, были грязны и оборванны.

Это особенно бросалось в глаза рядом с нарядными роскошными каретами, запряженными сытыми лошадьми, которыми правили кучера, одетые столь пестро и вычурно, что напоминали карнавальные маски.

Великий князь вполголоса беседовал с Маргаритой, а Полина старалась не мешать им, отдавшись собственным мыслям.

Она не могла не думать о той француженке, с которой великий князь прожил столько лет вместе, и беспокоилась о том, что будет с Маргаритой, если она случайно узнает о внебрачном сыне Александра. Не откажется ли принцесса после этого выйти за него замуж?

Затем Полина подумала, что принцессе нелегко было бы расторгнуть помолвку, даже если бы она решилась на такой шаг. На ее браке будут настаивать и царь, и сам отец Маргариты.

«Она всего лишь марионетка, которой управляют так, как это необходимо для благополучия Альтаусса, — размышляла Полина. — А эта крохотная страна во многом зависит от благосклонности российского императора».

Ее губы сжались.

«Все это только политика!» — думала она.

Мысль о том, что Маргариту, которую Полина искренно любила, хладнокровно приносят в жертву государственным интересам, возмущала девушку.

Царскосельский дворец был очень красив и окружен пышными, утопающими в цветах садами.

По прибытии они узнали, что во дворце ожидается праздничный вечер. В числе приглашенных был и принц Максимус.

Пробежав глазами список гостей, который держал в руках один из придворных, Полина с облегчением отметила, что княгини Наталии в нем не значится.

Не найдя это ненавистное имя, девушка почувствовала, как тяжелый груз, который камнем лежал с утра у нее на сердце, исчез, а солнце засияло ярче и дворец показался еще более великолепным.

Когда подругам отвели их комнаты, Полина поспешила поделиться с принцессой этой радостной новостью:

— Княгиня Наталия сегодня не приглашена, и вы сможете больше времени провести с братом!

— Слава богу! — воскликнула Маргарита. — Вот увидите, когда рядом не будет этой ведьмы и он сможет уделять внимание нам, Максимус будет всячески развлекать нас.