Влюбиться в зверька (СИ) - "Bloody Moon". Страница 52

«Это мой маленький подарок старому знакомому напоследок».

Эйлиш, а точнее лично Рэйна привела своего друга Аями, для более «комфортного» проживания нашего Великого герцога. Что и послужило дополнительным ослаблением его сил. Теперь Аэлрик был марионеткой, а не Ниса, как он собирался использовать мою жену. Аями же был в восторге от столь щедрого подарка судьбы. Эти существа оказались намного умнее, чем казались мне ранее. Ведь именно они помогли мне понять, что происходит. Наши отношения в корне поменялись. И каждый раз, что я заявлялся в импровизированную «камеру» нашего пленника, Аями встречал меня, кивая своей рогатой головой и стуча копытом. В свою очередь, я угощал того втихую вкусняшками. Что наверняка не могла не заметить его хозяйка. Но Рэйна лишь молчала, смотря, как поправились бока у Аями.

Все это время из тьмы пещеры доноси хриплый голос Аэлрика. Взяв тусклый, почти догоревший фонарь, я подошел к полуживому герцогу. Герцог, от него осталось лишь название. Аями старается на славу. Но и умереть не позволяет. Самая ненавистная людьми пытка. Ходьба по грани миров. Жестоко… Но что касается Аэлрика, мне не было того жаль ни капли. Единственное, что я хотел узнать от него, так, где находиться Ниса. Он наверняка, что-то знал, раз все это время молчал, словно в него залили раскаленный добела металл. Впрочем, и остальные так же время от времени заглядывали в гости, допытываясь до него. В эти моменты, Аэлрик чуть оживал и коварно улыбался в ответ:

«Кто знает». — Повторял он вновь и вновь. В итоге никто из нас не смог добиться толково ответа. Но одно было ясно, если даже он предполагал, где женщины, то вряд ли бы сказал.

— Снова пришел. — Прохрипел он, смотря в мою сторону невидящим взглядом. — Ты знаешь мой ответ, чертов пацан. Так зачем же теряешь время? Они наверняка мертвы, растерзаны зверьем. Кто их защитит? Тот хиляк? Такой же, как и ты? Нет.… Забудь их всех. Они погибли.

— Да неужели? — Ухмыльнулся я, хотя изнутри все ходило ходуном от волнения. Не нужно показывать чувств, даже если он не видит, то чувствует, каждую вибрацию моего тела. — Думаешь, хоть кто-то верит всему, что ты сказал?

— Вы.

— Что?

— Наглый мальчишка! К Великому Герцогу обращаются на Вы! — Сипло закричал Аэлрик, и дернул цепями.

— Ах, это… — Лениво произнес я. Тот застыл в немом ожидание. Между нами чувствовалась напряженность. С его стороны. Я же, вальяжно оперившись о стену пещеры продолжал. — Аэлрик, ты, наверное, не в курсе. Твои люди… Как только ты покинул стены своего «убежища», большая часть была уничтожена нашими войсками и Эйлиш. Такова судьба тех, кто выбрал сторону узурпатора.

— А чем отличаешься ты?! И Вэргар!

— Ничем. Но мы не строим планы господства, как ты в свое время.

— Неужели? — Растягивая слово, спросил Аэлрик. — Как же вы будите управлять столь обширными землями, если решитесь убить меня?

— Во-первых, кто тебе сказал, что мы это сделаем? — Он замер, удивленно взирая в пустоту. — И во вторых. Почему мы не можем дать право выбора народу?

— Анархисты! — Гневно закричал Аэлрик. Его крик отражался от стен пещеры, но меня это уже не волновало. Задав ему настроение, я вышел прочь.

***

Аэлрик в очередной раз пытался высвободиться, уже не обращая внимания, на откуда не возьмись появившиеся галлюцинации. Которые, иной раз причиняли невероятную головную боль. «Прочь». Говорил он себе. Он не позволить этим выродкам осуществить новый переворот. Приведение к власти народа… Да они из ума по выходили! Все! Поголовно! Впусти в хоромы хотя бы одну челядь и дай ей посеребренный нож или вилку — все растащат. Так и с остальным. Они задумали Хаос. Вновь послышались шаги, Аэлрик практически ослеп, но обоняние его до предела обострилось. Вэргар! Он приходил реже всех, как будто его совершенно не беспокоило, где его жена. Это значило одно, он, возможно, предполагал их место нахождения, и лишь играл роль ради приличия. Старинный враг. Хитрый воришка, берущий не свое! Ни капли не изменился с прошлых времен. Все те же повадки.

— Какого черта, ты пришел, если все и так знаешь?!

— Как же… Я получаю истинное удовольствие от такого зрелища. Ты слаб и беспомощен, словно младенец. — Буквально промурлыкал он.

— Ты, я вижу рад тому… — Внезапно цепи ослабли, и Аэлрик рухнул на холодную, влажную землю. — Что?… — Его тело так ослабло и конечности онемели, что он не мог пошевелить и пальцем.

— Ничего не напоминает? — Прошептал прямо над ним Вэргар.

— Твою брачную… Кха… ночь с дочерью свергнутого Императора. Тогда ты выглядел в оковах просто прекрасно, для раба империи…

— Раб внутри тебя, раз ты так говоришь. — С этими словами Вэргар влил в его горло приторно сладкую, с ноткой мягкой горечи жижу.

— Что?…

— Я лишь помог тебе с выбором. Он все равно у тебя не велик. Тебя готовы растерзать остатки твоей армии, и люди, что служили тебе. Так зачем сопротивляться?

Наутро в сырой, холодной, одеваемый холодными осенними ветрами Оскар обнаружил бездыханное тело бывшего хозяина всех земель. Сомнений, кто причастен у него не было. Но зачем?! Зачем отец поступил так, зная, что их близкие еще не найдены?

27. Жизнь под масками

Ниса

Наше путешествие окончилось у самой границе, на удивление, там мы оказались не одни. Перед нами выстроилась целая вереница таких же повозок груженных продовольствием, и больших крытых фургонах запряженными двумя, а то и четырьмя лошадьми. Алексис объяснила мне, как это называется. Карета. Но так же сказала, что ехать в ней то же самое что и в нашей повозки. Лишь ужасно душно. Медленно, но верно пришла и наша очередь, к нам подошел человек, на поясе у него был тяжелый меч с красивой рукоятью.

— Для чего прибыли, дамы? — Он мельком прошелся по нам всем, Ильмир нянчила Селену, что так привязалась ко мне, дети Алексис были на руках у леди Айлы и леди Адэлы. Я, прислонившись к плечу, Алексис вжалась в спинку, пытаясь спрятаться от проницательного взгляда.

— Мы путники, ищущие новый дом и работу. — Произнес Генри сидевший впереди.

— Переезжаете всей семьей? — Доставая пергамент и записывая в него что-то, спросил мужчина.

— Да. Женщины устали с дороги. Мы ехали к вам из герцогства Фиррэлиус, целую вечность.

— Хорошая там местность, да и климат. — Скосил тот глаза, и еще раз осматривая нас. Что он хочет?

— Разве вы не слыхали, что недавно там творилось?! — Воскликнул Генри наигранно.

— И что же?

— Нашествие монстров! Гидры и другие опасные твари так и повалили в эти теплые земли. Многие погибли! Все собравшиеся здесь женщины остались вдовами с детьми на руках! Мы ищем безопасное место для житья и работы. Хотя бы не впроголодь… — Вздохнул Генри, и чуть натяну на чумазое лицо соломенную шляпу.

— Крестьяне?

— Да. — Подключилась леди Адэла. Мужчина взглянул на нее не без любопытства. Медленно пройдясь по ней сальным взглядом.

— Невдалеке от границе есть небольшое поселение. Там не хватает рук. Все едут за лучшей жизнью в столицу. Надолго не задерживаясь у нас. Могу подсобить. Прямо на центральной улице дом главы, добротный, двухэтажный рубленый дом. Он таков один на всю деревушку. Чего умеете? — Все это время он не отрывал глаз от матери Алексис. Все мы это заметили. Было понятно, что он помогает нам не просто так. Видя столько женщин в одной повозке, можно было и позаигровать.

— Мы благодарны вам за помощь, господин. — Вмешалась Алексис. — Спасибо за заботу, но как видите, мы вполне справляемся сами. — Взгляд мужчины переключился на нее.

— Ваша жена? — спросил он грубо.

— Да.

— Ты ее хотя бы воспитывал. Такие дерзкие особы…

— Господин. Женщины, когда уставшие, могут наделать еще тех делов. Вы уж простите ее, после появления детей, она бывает слегка грубоватой.

— Проезжайте. Не задерживайте очередь. — Махнул тот рукой. И мы тронулись в путь. Напоследок, я все — таки осмелилась оглянуться. Мужчина стоял к нам спиной и уже не обращал внимания, но его черты лица въелись мне в память. Чернявые волосы и темные, словно ночь карие глаза. Кожа была смуглой, загорелой, словно солнце всегда грело эти красивые места, усыпанные низенькими кустарниками с маленькими гроздьями каких то ягод.