В лабиринте времени (ЛП) - Блэр Миша. Страница 14
Элайджа снова обнял ее за плечи, притягивая к себе. На этот раз он даже пошел немного дальше и поцеловал ее в макушку.
— Ксио, ты не такая, как они.
— Я понимаю, что вам хочется интимной близости, но это место преступления! Я должен попросить вас уйти. — Они повернулись к мужчине, подошедшему сзади.
— А вы кто?
Вопрос был опрометчивый. То, что мужчина является полицейским, можно было учуять за милю. Даже если он стоял перед ними в штатской одежде. Ксио ткнула Элайджу в бок, тот вздрогнул, посмотрев на нее. Он так и не понял, что она имела в виду.
— Этот добрый человек — полицейский, работает в правоохранительных органах, — объяснила Ксио. — Мой парень не местный, — сказала она молодому полицейскому.
Мужчина был примерно ее возраста. Ксио бросила на него невинный взгляд и взяла Элайджу за руку.
— Извините. Он не знаком со здешними обычаями, господин…
— Комиссар уголовной полиции Гербер, специалист отдела по расследованию убийств. Как я уже упоминал, это место преступления, и я настоятельно прошу вас уйти.
— Место преступления? — Ксио поднесла руку ко рту. — Вы сказали отдел по расследованию убийств? Боже мой, дорогой, здесь кого-то убили. Мне очень жаль, комиссар Гербер. Надеюсь, мы не сделали ничего плохого?
— Нет, не волнуйтесь. Само место преступления находится на детской площадке в нескольких сотнях метров отсюда. Оцеплена большая территория.
— Что случилось? — Ксио перекрестилась, этот жест стал для нее второй натурой. Она вовсе не была набожной католичкой. Она предпочитала рассматривать церкви со стороны. Но ее отец очень хорошо разбирался в Библии, а мать иногда казалась фанатиком своей религии.
Девушка была совершенно уверена, что ее отношение к вере и уход из семьи, а также причина, по которой она не стала набожной прихожанкой, были спровоцированы ее матерью.
— Убили молодую мать, я уверен, вы уже знаете это из СМИ.
Комиссар уголовной полиции скупился на факты, и выяснение подробностей выглядело бы подозрительно.
— Как и женщину вчера? Надеюсь, это дело рук не серийного убийцы?
Комиссар Гербер сделал непроницаемое выражение лица. Ксио ввело в заблуждение его детское личико. То, что его недооценивали, наверняка, было обычным явлением. Со своими белокурыми волосами, стрижкой «каре» и ребяческим взглядом комиссар выглядел тихоней, словно и мухи не обидит. Костюм должен был придавать ему серьезности. Это была очень простая модель из дешевого магазина, которая не подходила по размеру.
Штанины были слишком длинными. Пиджак свисал с его мальчишеских плеч, словно мешок. Гербер был ужасно тощим парнем, и никто бы не догадался с первого взгляда, что он занимает серьёзную должность в полицейской службе.
— Это трагедия, — вставил свое слово Элайджа. — И то, что бедной женщине отрезали палец…
Проклятье! Это был рискованный ход, чтобы узнать больше информации о преступнике. Деталь об отрезанных пальцах не была обнародована в прессе. Но, для того, чтобы полностью убедиться, что преступник был его братом, Элайдже пришлось упомянуть этот момент.
Уголки рта комиссара нервно дрогнули. Откашлявшись, он поправил кривой узел галстука. — Отрезанные пальцы? Откуда вы это взяли? Услышали от толпы зевак?
Элайджа был чертовски плохим лжецом. Его ноздри раздулись, как паруса на ветру, а мышца на щеке невольно вздрогнула.
Улыбнушись, девушка усердно закивала.
— Да, от одного мужчины. Он очень высокий, с короткой стрижкой и гораздо шире моего мужа, хотя я даже не думала, что такое возможно. — Ксио с любовью взглянула на Элайджу. Она описывала брата Элайджи с расчётом, что таким образом сможет отвлечь ревностного комиссара от своего спутника. — Разумеется, он просто хвастун. Вы же знаете, как это бывает со слухами. Вероятно, мужчина просто хотел привлечь к себе внимание. Нам очень жаль, если помешали вашей работе. Мы не хотим больше надоедать. Надеюсь, вы скоро разберетесь с этим монстром.
— Как будто они смогут, — пробормотал Элайджа едва внятно. Его слова прозвучали недостаточно тихо, и комиссар неодобрительно окинул его взглядом.
Поскольку Элайджа не двигался и вместо этого начал зрительную дуэль с комиссаром Гербером, Ксио схватила его за руку и потащила за собой.
— Зачем ты его провоцируешь? Что, если бы он решил расспросить того мужчину? Или захотел увидеть твое удостоверение личности? Думаю, будет лучше, если ты не будешь смотреть людям прямо в глаза. У тебя крайне необыкновенные зрачки.
Должно быть, слова Ксио заставили Элайджу задуматься. Он положил руку на свой затылок и кивнул.
— Я понимаю.
— Мы должны купить тебе солнцезащитные очки.
Они подошли к машине. Ксио положила руки на крышу машины.
— Что же нам теперь делать? Мы знаем только, что это сделал Исаак.
— Мы не можем его найти, — спокойно ответил Элайджа, — но мы можем его выманить.
Исаак должен почувствовать, что я иду за ним по пятам. Только тогда он совершит ошибку.
— А до тех пор? — Мысль о том, что во власти преступника уже новая жертва, вызвала у Ксио слезы.
— Не здесь. Давай поговорим об этом в машине. Этот комиссар не поверил тебе, когда ты описала ему Исаака.
— Откуда ты знаешь?
— Эти вещи могут быть полезными, — мужчина указал на свои глаза.
— Модификации не только улучшают мое зрение, но и имеют некие другие функции.
Интересно.
— Что за функции?
Элайджа положил руку на ручку двери.
— В машине, — он напомнил ей, что это не та тема, которую следует обсуждать на улице.
ГЛАВА 7
Сев за столик в бистро, они воспользовались бесплатным доступом к Wi-Fi, чтобы поискать информацию на планшете. Ксио не тянуло домой. Несмотря на то, что она очень старалась убрать ужасные следы прошлой ночи, в ее квартире продолжал царить хаос.
— Как вы объединяете свои компьютеры друг с другом в сеть? — Захотелось ей узнать.
— Энергия.
— Энергия? Электричество?
Ксио сделала большой глоток из своей чашки с кофе, пока Элайджа пробовал соевое какао.
— Сложно объяснить. Это работает, но я без понятия, каким образом. Какао вкусное. Лучше, чем кофе, — признался он, тем самым вызвав у нее улыбку.
— В твоё время больше нет шоколада? — Жизнь без шоколада — немыслима!
Элайджа провел кончиками пальцев по краю чашки.
— Не все так плохо в моем времени. Но тут я с тобой согласен, действительно жаль, что нет шоколада.
Через некоторое время Кио улыбнулась удача, и она нашла информацию о пропавших женщинах в этом округе. На этот раз объявление об исчезновении было размещено на сайте Федерального ведомства уголовной полиции, которое, очевидно, понимало, что это дело связано с цепочкой убийств. Для такого типа преступлений в уголовной полиции имелись сотрудники, занимающиеся оперативно-розыскной деятельностью или специалисты-криминалисты, которые составляли портреты преступников. Пропавшая женщина была молодой матерью, имела одного ребенка и состояла в браке три года — идеально подходит под шаблон добычи Исаака.
— Эта женщина шла пешком домой от подруги. Та же улица, только за углом. Очень маленький промежуток времени и густонаселенный жилой район. Лето, незадолго до девяти вечера. На улице было еще светло. Как Исаак смог похитить её в такое время? Она же должна была сопротивляться и кричать. Почему никто этого заметил? — тихо спросила Ксио Элайджу. Ей было неудобно говорить об этом на людях. Хотя они и выбрали уединенное место в бистро с толпой посетителей, но девушка постоянно оглядывалась, чтобы разузнать, что делают другие посетители. Ее паранойя была необоснованной. Люди были заняты своими делами, и никто не обращал на них внимания. За исключением обслуживающего персонала. Одна официантка уже флиртовала с Элайджей, когда принимала заказ. Ксио не рассматривала симпатичную невысокую блондинку как конкурентку. И как оказалось, девушка совсем не ошиблась в своей оценке. Ксио была обычной девушкой, без неземной красоты. Большинство мужчин предпочли бы миниатюрную официантку — плод правильных форм и красоты.