Охота на Лис (СИ) - Адамов Марк. Страница 67

Ночь прошла в приготовлениях к долгожданной встрече с теми, кто устроил Бассельское побоище. Отряд загодя подготовил удобные позиции в перелеске у самого разъезда Грача. Отсюда расходились три дороги. Очевидно, караван с Лисами придёт с севера, от города, так что оставались направления на юг и на запад, и они прекрасно контролировались гвардейцами.

Каддар с Гелланном решили, что стоит дать каравану уйти подальше от развилки, чтобы оставить Лисам меньше возможностей отступить. Какое из направлений они бы не выбрали, гвардейцы быстро перекроют его с обоих концов.

— Ну что, волнуешься? — Гуррабад подсел к следопыту в его убежище из сухих веток.

— С чего мне волноваться? — спокойно ответил Каддар.

— Тебе же так нужен Химера, а мы скоро с ним встретимся, — чародей тихо рассмеялся. — Грязный вор своё получит, это уж точно.

— Он — мой.

— Что, даже чуть-чуть помучить не дашь?

— А ты расскажешь, что такое он у тебя украл?

— Мог бы, да ты всё равно не поймёшь.

Каддар фыркнул и покинул свой шалаш, оставив Гуррабада доедать лепёшку в одиночестве. Он подошёл к Маришу, который получал очередные наставления от третьего командующего.

— Самое главное, не атакуй, пока сигнал не дам, — бубнил Гелланн на ухо бреккцу. — Ты ведь понял?

— Уже три раза сказал, что понял, — Мариш сдвинул брови. — О, командир, спаси меня, пожалуйста.

— Как тебе их план? — спросил Каддар, когда они ушли подальше от гвардейца.

— Ничего особенного, — телохранитель сложил руки на груди. — Но, раз ты одобрил, то и мне нормально. Только этот вот бесит. Мутный.

— Гуррабад? — следопыт бросил небрежный взгляд на чародея. — Скоро мы о нём забудем.

— Поскорее бы. Он чудной и пахнет странно.

— Не уверен, что понял тебя, Мариш.

— Я плохо сказал, — бреккец постучал пальцем по переносице. — Не странно, а вообще не пахнет. Мы пропотели, как волы, пока сюда шли, а он просто ничем не пахнет. Ни чуточки.

Каддар задумался над словами своего спутника. Порой тот бывал на редкость наблюдательным, хотя следопыт и не мог с уверенностью говорить, что отсутствие пота на теле Гуррабада было главной его странностью. В конце концов, хорошие чародеи и внешность могли менять.

— Готовность! — выдал вдруг Гелланн. — Приближаются!

— Как, уже? — Каддар на всякий случай надел одно из колец.

Караван было слышно издалека, так что он ещё долго гремел колёсами с северной стороны, пока морда первой лошади не появилась из-за поворота. Погонщик выглядел сонным и не сразу заметил, что на его пути вырос гвардеец с выставленным копьём. Зато передняя двойка лошадей среагировала куда лучше. Они встали на дыбы и наполнили утренний лес обеспокоенным ржанием.

— Ой-ой-ой, — причитал погонщик. — Что такое? Что делается?

— Прошу вас остановить караван, — произнёс Гелланн.

Третий командующий вышел из леса с двумя соратниками, пока ещё двое и Мариш обходили сцепку из двух крытых повозок сзади.

— Так, уже встал, не видите? — погонщик выпустил поводья и поднял руки. — Вы чего удумали? Караваны — святое дело для Люведенна. Совсем рехнулись прямо у города грабить?

— Ваш груз нам неинтересен, — настал черёд Каддара показаться в свете зари. — Чего я не могу сказать о ваших пассажирах.

— Пассажирах? Это что такое?

— Люди, которых ты везёшь! — раздражённо воскликнул Гелланн. — Высаживай — и езжай своей дорогой.

— Нет у меня никаких людей, — поводья вновь оказались в руках погонщика. — Сменщик мой только. Так что я, пожалуй, сразу поехаю своей дорогой.

— Придётся подождать, — вопреки указаниям, Гуррабад вышел на дорогу.

Чародей щёлкнул пальцами, и деревья по обе стороны каравана рухнули с оглушительным треском, перегородив дорогу.

— Колдовство! — взвыл погонщик. — Колдовство галимое!

Лошади его взволновались и начали метаться в разные стороны, едва не разорвав караван пополам. Тогда Гуррабад взмахнул рукой и усыпил их. По крайней мере, Каддар надеялся, что просто усыпил.

— Вы кто такие? — орал погонщик. — Никто не нападает на караваны Люведенна, ясно!? Вам конец, конец! Это караван Бестеля, а не залётный купчишка!

— Спокойно, — говорил Гелланн, хотя голос его спокойствие точно не излучал. — Лошади просто спят. Мы проверим ваш груз, и наш спутник обратно их разбудит. Ведь разбудишь же, Гуррабад?

— Непременно, — маг облизнулся и двинулся к повозкам вслед за третьим командующим.

Каддару оставалось только последовать за ними, пусть изначальный план и рассыпался. Мариш как раз сорвал мешковину с первой повозки и открыл гвардейцам её содержимое. Среди натуго затянутых тюков сидело трое мужчин. Один был коренастым, с округлыми щеками. Второй озадачено чесал лысую голову, а третий отличался щербатым лицом и редкими жёсткими волосами. Ни один из пассажиров не оказался Химерой, но оставалась ещё вторая повозка.

— Кажется, я тебя видел, — заговорил один из бойцов гвардии по имени Клерон. — Не тебя тогда в замок…

— Тихо, — Гелланн ткнул соратника эфесом в бок. — Вылезайте, а мы пока второй обоз посмотрим.

— Это вряд ли, — сообщил широкоплечий мужчина с мечом, как раз выбравшийся из второй повозки.

Мечник сложил два пальца у рта и пронзительно свистнул. В этот же миг троица из первого обоза бросилась на обидчиков. Лысый пассажир успел вооружиться секирой, и её топорище раскроило нос Клерона. Щербатый паренёк отогнал Гелланна толстой палицей, а сам бросился в сторону, пока третий товарищ хватал Каддара и ронял его на колени прямо в дорожную грязь.

— Что за… — подивился щербатый. — Альхиор?

Говорил он с Гуррабадом, но тот в ответ только вскинул правую руку. И тут же её опустил когда разом две стрелы вылетели из леса. Одна вошла в плечо мага, а вторая — меж рёбер. Гуррабад осмотрелся и будто бы вспомнил, что с такими ранами на ногах лучше не стоять.

Каддар извернулся и посмотрел направо. Помимо трёх Лис из первой повозки и невидимых лучников в лесу, противников было ещё пятеро. Гвардейцы не решились вступать в бой и теперь стояли на коленях. Лишь освирепевший Мариш отгонял двух бойцов с секирами и почти добрался до горла одного из них, когда уловил взгляд господина. Каддар покачал головой, и бреккец остановился. Он оскалился, рыкнул что-то себе под нос и лишь после — бросил роскошный меч к ногам противников.

Следопыт ещё наслушается упрёков за такое решение, но на то были причины. Гвардейцы, что оказались ближе ко второй повозке, быстрее всё увидели и поняли, что следует сделать. Герцог Содагар велел избегать проблем с местными правителями. Так они и поступили, когда поняли, что перед ними не Лисы, а солдаты гарнизона Люведенна. Пусть знаки различия Каддар разглядел только у двоих, сомнений не осталось, когда один из мечников, наконец, заговорил.

— А ты прав был, малец, — промолвил он пареньку с палицей и обратился к пленникам. — Как десятский люведеннского гарнизона, я вас арестовываю за нападение на караван. Так, говорить со мной не надо, пока не дойдём до тюрьмы. Ясно? Ясно.

Каддар прикрыл глаза. Внешне он выглядел смиренным, но внутри следопыта раздувалась буря. Нет, скорее настоящий смерч. Засада на Лис оказалась ловушкой на них самих. Каким образом? Каддар пока не готов был дать ответ. Судя по тому, как умело действовали люди в повозке, они и впрямь были солдатами графа Люведеннского. Кроме, пожалуй, одного.

Кем, во имя Единства, был этот щербатый парень со старой палицей? Кажется, он даже знал Гуррабада, только как-то странно обратился к нему. Что же, Каддар получит свой шанс поразмыслить над этим в люведеннской тюрьме.

Глава 22. Правда — того, кто судит

Сколько бы дней ни прошло, Ним всё ещё чувствовала, что Басс рядом. Она готова была поверить, что её брат просто отдыхает в соседней комнате или гуляет где-то по коридорам подземной крепости. Что он был где угодно, только не в морозной земле под Люведенном.