День жёлтых цветов (СИ) - Суворова Кира. Страница 45
— Вы можете на сутки передать власть Дарайе, сделав её королевой. Тем более, что она имеет все права на трон… — увидев, как одновременно нахмурились от этого предложения оба её собеседника, Камирайя тут же поспешила добавить: — А завтра, уже будучи законным правителем и этим выполнив условие снятия проклятия, Дарайя отречётся от престола в вашу пользу.
— А почему не сегодня же и отречься? — решила уточнить без пяти минут королева. — Зачем тянуть?
— Ну, кто ж знает, это проклятие… Надо чтобы всё успело правильно сработать… — попыталась сформулировать свои ощущения правильного Ками.
— Да, торопиться не надо! — поддержал её Редимер. — Кстати, прекрасная мысль! И как она мне раньше в голову не пришла?
— Просто раньше вы не знали Дарайю. Вряд ли решились бы на такой шаг, будь на её месте другая, — пояснила всё ещё немного смущенная брюнетка, осторожно взглянувшая на короля и сразу отвернувшаяся к подруге в попытке скрыть снова заалевшие щёки.
— Возможно… — задумчиво протянул мужчина. — Ну что же, "попытка — не пытка", как говорил ваш дедушка, — весело обратился он к наследнице прежнего правителя, но поняв, насколько жёсткой вышла шутка, учитывая все слухи, которые нисколько не преувеличивали нрав безумного короля, решил извиниться перед ни в чём не повинной девушкой, чья судьба тоже могла сложиться иначе, не вмешайся в неё упомянутый дед. — Простите за глупую остроту, не хотел вас задеть.
— Да нет, это меня и не задело, — серьезное лицо Дараий чуть расслабилось. — Просто страшно даже так, ненадолго становиться главой государства. А можно как-то без публичного оглашения? Нашим малым кругом обойтись?
— Давайте попробуем, а завтра проверим, осталось ли на мне проклятие. Если снимется и так, то оставим в тайне события последних суток.
— И что, есть даже способ это проверить? — заинтересовалась Ками, переживающая за мужчину.
— Да, старинный артефакт, определяющий наложенные на человека проклятия.
— О! — не удержалась от возгласа теперь уже заинтригованная Дарайя. — А можно мне потом его посмотреть? Ну, вы же понимаете, это моё призвание.
— Да, я уже наслышан об очень талантливой студентке, которая умудрилась не только все экзамены досрочно сдать, так ещё и патент, пусть и в соавторстве, уже оформила. Мои советники настойчиво предлагают мне вложиться в производство этих новых артефактов, сулят большое пополнение казны.
— Так вы разрешите? — решила уточнить девушка, не понявшая, относилось ли это “да” к её вопросу.
— Ну конечно! — улыбнулся Редимер. — Так что, пойдёмте выполнять наш план?
Девушки почти синхронно кивнули и последовали за покидающим тайную комнату королём.
Напряжённо сжавшая пальцы на многострадальном веере Ниттайя вопросительно взглянула на брата, пытаясь понять, о чём договорились переговорщики.
— Никто ни на ком не женится! — провозгласил тот, а потом решил всё-таки добавить: — Ну, по крайней мере, сегодня. Есть способ обойти проклятие и без ненужных жертв.
Просиявшее при этом лицо Данкура немного смягчило боль от крушения надежд его матери. “С другой стороны, это же такая опасность, так сложно и далеко не всегда радужно — быть королем…” — подумала Ниттайя и улыбнулась сыну в ответ.
Новый план озвучили ещё раз, попросив держать всё в секрете. А потом приступили к его выполнению. Дарайю за огромной ширмой облачили в платье, изначально задуманное как свадебное, но вполне подходившее и для тайной коронации. Женщины помогли ей и с прической, немного поспорив по этому поводу, но в конце концов сойдясь на том, что нужно что-то такое, что не мешало бы водрузить корону. Уставшая от суеты единственная блондинка в этом окружении брюнетов и брюнеток покорно ждала, пока её подготовят.
— Прекрасно! — одобрил полученный результат Редимер.
— На самом деле, можно было и не переодеваться, — устало ответила Дарайя. — Церемония тайная, будем только мы, а вы меня и в простом платье потерпели бы.
Камирайя и Ниттайя одновременно возмущенно фыркнули, выразив этим своё несогласие со словами девушки.
— Вот с этого и начинается разброд и шатание! — наставительно высказалась старшая из женщин. — Традиции не просто так придуманы, они удерживают от хаоса нашу жизнь. Без них сперва показалось бы проще, а потом скатилось бы до дикарских и почти звериных повадок без признака на норму поведения. И тут большинство горько пожалело бы, попав под гнёт сильнейших, неизбежно прибравших власть, воспользовавшись возможностью. Так как далеко не факт, что эти сильнейшие окажутся добрыми и сострадательными, скорее уж наоборот. Кровавый путь к власти приучил бы их действовать теми же методами и в дальнейшем, опасаясь конкурентов и мести.
Король с изумлением посмотрел на свою сестру:
— Ниттайя, не ожидал от тебя подобных философских рассуждений! Пожалуй, надо и дам понемногу приглашать на роль советников. Обязательно придумаем, как назвать эти должности и поручим тебе собрать малый кабинет из мудрых женщин. Вообще, сегодня дамы меня поражают и поражают, — перевёл он взгляд на Камирайю, решившуюся улыбнуться в ответ.
Довольная родственница Редимера, начавшая оценивать раскинувшиеся перед ней перспективы, сулившие долгожданное избавление от скуки почти заточения в родовом замке покойного супруга, окончательно подобрела и перестала сердиться на двух выскочек, как она сперва называла про себя девушек.
Предварительно отослав всех слуг и поручив страже не допускать в церемониальный зал даже советников, король начал произносить положенные фразы передачи власти. На последних словах он взял лежавшую на шёлковой подушке корону и попытался аккуратно пристроить её в прическе девушки. Едва слышный звук открываемой в дальнем конце зала двери заставил его поморщиться:
— Ну что за люди! Ведь строго-настрого приказал не пускать никого!
Краем глаза заметив странные выражения лиц остальных участников церемонии, он наконец опустил корону на голову Дарайи и обернулся к приближающейся группе.
— …! — приглушенный возглас Редимера услышала только новая королева, усмехнувшаяся пополнению своего словарного запаса. Так не выражались даже её детские друзья-оборотни из Лурбии, частенько грешившие запрещенной в приличном обществе лексикой, подобным образом пытаясь казаться взрослее и значительнее.
Практически одновременно с этим прозвучало отчаянное “Неееет!!!” от идущего чуть впереди своих пугающих спутников Эйдирика. Где-то слева шелестела платьем падающая на руки сына Ниттайя, а справа от Дарайи с интересом осматривала молодого мужчину Камирайя. Неожиданно для себя Редимер напрягся, заметив это любопытство, обращенное к другому, он давно перестал испытывать ревность, как одну из спутниц сильного чувства, которое многие годы казалось ему недоступной роскошью.
— Ты пришёл? — всё ещё улыбалась Дарайя.
— Я опоздал, похоже… — ответил мрачный Рик.
— О! Я всё пропустила! — раздался обиженный девичий голосок со стороны приоткрытой двери, в которую входили два пожилых мужчины, юноша и та самая расстроенная опозданием девушка.
Глава 54
— У нас сегодня день открытых дверей?! — возмутился Редимер. — За что я плачу страже? А если бы враги напали?
— Надеюсь, ты не считаешь нас с Мерлинатом врагами? — усмехнулся прошедший половину огромного зала Бил Элдор, кивнувший внучке и её подруге.
— О! Какая честь! — удивился уже бывший король. — Но вопросы к страже у меня остались.
— Не будь слишком строгим к мальчикам, сам понимаешь, что после таких гостей, — библиотекарь перевёл взгляд на стоящих рядом с Эйдириком двух мужчин в их особенных традиционных нарядах, — наше появление почти не заметили. Все обсуждают только одно — по какой причине сюда явились фиолетовые жрецы. Извините за просторечное название, уважаемые Хранители Высшей Справедливости, но в народе все называют вас именно так.
Едва заметный кивок послужил молчаливым ответом, под низко надвинутыми капюшонами пурпурно-фиолетовых одеяний невозможно было разглядеть не только выражений их лиц, но и самих лиц, укрытых клубящейся пурпурной дымкой.