Проклятая мечта (СИ) - Канра Дана. Страница 21

Глава 9.2. Магия и разведка

Незнакомый Дейне мужчина, которого называли «господин Рэд», был, верно, не коренным норденийцем. За свою коротенькую жизнь Дейна успела побывать в двух городах и даже в столице, но нигде не слышала таких резких и звучных фамилий.

— Хочу стать полезной своей стране! — сказала она так же твердо, но уже не настолько остро.

— Это я услышал, дорогая. Но чем ты сможешь помочь? Рантеранцы не щадят детей.

— Я маленькая и… узкая! — с готовностью выпалила Дейна, откуда-то знающая, что говорить. — Пролезу в любые двери, добуду важные сведения, украду что-нибудь нужное!

Мужчина мягко улыбнулся и махнул рукой. К добру ли этот его оценивающий темный взгляд?

— Не такая уж ты и узкая. Через несколько лет располнеешь.

— Не вам судить! — отрезала Дейна и подивилась своей дерзости.

Волшебницы Воды дружно ахнули и переглянулись между собой. Они не привыкли видеть и слышать таких резких, злых, несуразных девчонок в штанах. Но ни одна не осадила и не отчитала Дейну за ее поведение. Все-таки здесь отбирали солдат, а не невест для северного герцога Нордении. Однако, по их недовольным лицам Дейна поняла, что не понравилась им. Если бы не господин Рэд, выгнали бы нахалку взашей.

Только сейчас, немного успокоившись и осознав свое положение, она осмотрелась. Находилась Дейна в небольшой, но светлой комнате с двумя письменными столами и шкафом бюро. Аккуратные стопки бумаг, маленькие изящные чернильницы, ворох перьев, медные подсвечники. Все это невыносимо напомнило Дейне об оставленном доме, и она приложила все усилия, чтобы не расплакаться.

Если взрослые чародеи увидят в ней слабость, то сразу же прогонят домой. Этого Дейна боялась больше всего. Страх заставил ее собраться с силами и духом, и четко отвечать на вопросы.

— Как тебя зовут?

— Дейна Морлан.

— Сколько тебе лет?

— Двенадцать.

— У тебя есть с собой бумаги?

— Нет, господин Рэд. Малолетним магам они не полагаются, — без запинки сообщила девочка, вытянув руки по швам и глядя прямо в теплые черные глаза собеседника.

— Ого! Слышали, дамы? Нам попался умный воин. А то некоторые ребятишки притаскивали сюда несуразные бумаги с чужими подписями. Мы их обратно отсылали. Нам лжецы не нужны.

Помолчав, господин Рэд улыбнулся и тут же стал очень серьезным.

— Также честь тебе и хвала, что не стала переодеваться в мальчишку и переделывать имя с фамилией.

Внутри вымороженной души Дейны зашевелилось что-то вроде смущения, и она неловко улыбнулась уголками губ. Она крупно солгала насчет возраста — ей оставалось больше месяца до одиннадцати лет, но вряд ли это захотят проверять. Да и как проверить без бумаг? Одним словом, она почувствовала себя наилучшим образом, пока ей не задали последний и самый решающий вопрос:

— Ты ведь стихийница? Какая у тебя магия?

— Я одаренная, — сообщила Дейна, решив, что скрывать это совсем глупо.

Несколько волшебниц Воды разом ахнули и обменялись многозначительными взглядами. Господин Рэд же наоборот остался спокойным.

— Четыре стихии? — спросил он медленно и недоверчиво, впившись внимательным взглядом в ее лицо. — Интересно… К нам еще не приходили такие дети. Ну что же, ты честна и честолюбива, значит, станешь прекрасным воинам. Добро пожаловать.

Все отношение к Дейне мгновенно переменилось, едва стало известно про ее магию. Но Дейна солгала и тут, ведь не знала ничего про статус и силу своего волшебства на данный момент. Очевидно, кто-то из окружавших ее магов умеет считывать ложь. Придется быть начеку, хоть это и очень сложно.

— Меня зовут Серхио Рэд, — продолжал между тем мужчина, подойдя к столу и достав несколько чистых листов бумаги. — Можешь называть меня просто Серхио. Сейчас мы напишем о тебе в двух словах. Буквально для отчетности.

Дейна удивилась.

— Перед кем?

— Каждый пункт отбора работает на герцога или графа Нордении. В каждом городе у них по одному пункту, — мелодично объяснила одна из Водных ведьм, активно жестикулируя. — Наш пункт принадлежит герцогу Виенто. Выходит, он — твой наниматель.

Сам герцог?!

Дейна замерла на месте, переваривая эту новость, а Серхио уже уселся за стол и быстро записывал все, что ему сказала девочка, даже не переспрашивая заново. Видимо, в войне действительно не хватает людей, если приходят дети. Но она пока еще не увидела никого своего возраста. Может, ее вышлют из города и уже там присоединят к крупному отряду.

Усевшись на скрипучий стул, Дейна загрустила. Она немного пожалела о своем решении. Когда мама вернется из госпиталя, то обнаружит лишь пустой дом, записку. А сама Дейна к концу дня займет место в одной из детских казарм, чтобы к концу недели ей снесли голову в бою.

Но убегать не хотелось. Живя у бабушки, девочка много раз слышала, что бояться и менять свое решение в последний момент — позорно и недостойно. Особенно, если в тебе течет дворянская кровь и ты — одаренное дитя. Поэтому надо смириться с собственной участью и делать только то, на что хватит сил.

Между тем Серхио справился со своей работой довольно быстро. Он выпрямился и кивнул Дейне.

— Вот и все, девочка. Сейчас тебя проводят в казарму.

Провожали две смешные воркующие волшебницы в голубых одеяниях. Они не были похожи на боевых ведьм, и внутри у Дейны слабо шевельнулось ощущение, что их наняли для успокоения напуганных детей. Она даже не запомнила их длинные имена. А ведьмы не замолкали ни на минуту, обещая новой воительнице крышу над головой, хорошие деньги, сытную пищу и добротную одежду.

Несколько раз Дейна оглянулась по сторонам, ища взглядом мать — то ли с опасением, то ли с надеждой. Но все тщетно. Сегодня Лилиана Гартон-Морлан работала в госпитале до глубоко ночи и никак не могла появиться в этом квартале, чтобы увести дочь от смертельной опасности.

А может никакой опасности и нет? Одаренные дети ценны на вес золота, их не станут посылать в огневые точки. Так думала Дейна, но ее надежды таяли с каждой минутой.

И когда за ней захлопнулась дверь казармы, стало очевидно, что пути назад точно нет.

***

Рослая и крепкая женщина с коротко остриженными седыми волосами и в белом костюме встретила Дейну и тотчас же заперла за ней дверь. Отступила на шаг, чтобы придирчиво рассмотреть девочку, внимательно вчиталась в бумагу, которую ей прислали. Посмотрела на Дейну снова.

— Вроде не задохлик! — пробасила женщина. — Серхио, конечно, дубина, ему легко наврать с три короба. Но меня ты обманывать не сможешь, ясно?

— Да, госпожа, — тихо буркнула Дейна, глядя себе под ноги. Спорить с крикуньей у нее не было сил.

— Зови меня госпожа Рея. Генерал в отставке.

— Вы одаренная? — брякнула Дейна, хотя секунду назад боялась даже взглянуть на женщину.

— Да, именно так, — голос госпожи Реи чуть-чуть потеплел. — А теперь слушай меня. Я примерно в твоем возрасте пришла в детский полк при королевском дворе, и поблажек не ждала. Тебе тоже не советую.

— Да, госпожа Рея.

— Располагайся, — устало кинула женщина. — Женщин на войне не любят, но детишек иногда щадят. Может и тебе повезет.

Детская казарма, видимо, не отличалась от взрослых. Серые каменные стены, неровный пол под ногами, крутые лестницы, маленькие окна. Очень скоро в глубине души Дейны поселилась серая неприятная тоска, от которой хотелось плакать, забившись куда-нибудь в угол. Но теперь ей нельзя страдать. Если вдруг вздумают проверять на боевую магию, может выйти конфуз. Дейна все еще не знала, насколько восстановились ее чары после трагедии.

А если держать себя в руках и не поддаваться панике, она сможет защитить себя и свое имя. Так говорила мама однажды.

Между тем госпожа Рея привела девочку на второй этаж — очередное царство серых камней — и толкнула неприметную узкую дверь в одну из комнат. Дейна осторожно вошла следом за ней и огляделась. Здесь было всего две девочки, и они при виде госпожи Реи вскочили с кроватей и замерли по стойке смирно.