Красавица и Чудовище (ЛП) - Ле Карр Джорджия. Страница 24

— Вы хотите отнести Джону бисквиты и печенье?

— Да, прошлым вечером я разговаривала с Лукой, и он мне разрешил.

На секунду она, казалось, потеряла дар речи, затем отодвинула стул и исчезла за дверью. Должно быть, там была кладовая или что-то в этом роде, потому что она вернулась с двумя серебряными банками. Она молча положила в белую картонную коробочку несколько шоколадных печений и бисквитов. Затем перевязала ее красной лентой и протянула мне.

— Его любимые, — сказала она.

— Большое вам спасибо, — ответила я с благодарной улыбкой.

Она не улыбнулась в ответ, но и не выглядела враждебной. Просто формально кивнула.

Свет снаружи отливал голубизной, и я бежала по снегу, как ребенок. Меня переполняла надежда. Теперь я знала, что я — официантка Скай, но быть официанткой Скай было нормально. Жизнь по-прежнему была хороша. Папа получал лучшее лечение, какое только можно купить за деньги, а я жила здесь, в самом прекрасном месте на земле. И собиралась снова научиться ухаживать за растениями.

В поле зрения появилась теплица. Свет в ней не горел, так что, возможно, Джона еще там не было.

Однако, когда я пригляделась через стеклянные стены, то увидела, что он уже склонился перед овощной грядкой.

Так. Широкая улыбка. Я распрямила спину и уже собиралась направиться к двери, когда он обернулся и увидел, что я наблюдаю за ним.

Он многозначительно вздохнул.

Давай, Скай, улыбайся.

Я ухмыльнулась ему, как дура, и подняла коробку со сладостями, чтобы показать ему, что у меня для него кое-что припасено.

С еще одним вздохом он поднялся на ноги. Когда он направился ко входу, я быстро подбежала, чтобы встретить его у двери. Он остановился в нескольких футах от меня.

— Я принесла вам угощение, — выпалила я и снова улыбнулась.

— Какое?

— Шоколадное печенье и сливочные бисквиты.

На его лице появилась улыбка.

— Мадам упаковала?

Я кивнула и, быстро сократив расстояние между нами, протянул ему коробочку.

— Чем именно вы хотите здесь заниматься? — спросил он, поглаживая морщинистыми пальцами красную ленту на коробке.

— Помогать вам, — тихо сказала я. — Научиться сажать цветы.

— Я не нуждаюсь в вашей помощи, — отрезал он грубо. — Какие цветы вы хотите посадить?

— Душистый горошек, аллиум, аюгу. Что угодно. Даже овощи, если у меня не получится выращивать цветы.

— У вас есть саженцы?

Мой пульс участился.

— Я… закажу их завтра.

Он бросил на меня раздраженный взгляд, затем повернулся, чтобы пройти вглубь теплицы. Мое сердце наполнилось волнением, когда я последовала за ним в огромный застекленный рай, благоухающий землей и чудесными ароматами.

— Вот. — Он указал на необработанный участок земли.

Но мне он показался особенно красивым, потому что был отделен небольшим прудом, который я пересекла по дощатой платформе, служившей мостом. На поверхности пруда виднелись огромные лилии, и время от времени мелькали серебристые плавники рыбок. Я внутренне взвизгнула и сложила ладони вместе в знак благодарности.

— Вы знаете, как подготовить почву? — спросил Джон у меня за спиной.

Я кивнула.

— Думаю, да.

— Инструменты вон в тех лотках.

— Отлично, — сказала я, направляясь к ним.

— Вы занимались этим раньше?

— Когда была ребенком.

Он приподнял бровь, но я отказалась поддаваться сомнениям.

— Хорошо. Берите, что нужно, и приступайте к работе. И не мешайтесь у меня под ногами.

— Поняла. И, спасибо, — поблагодарила я и приступила к делу.

Вскоре свободные лотки были разложены на платформах в отведенном мне месте, и я начала подготовку. Почистила платформы, которыми, казалось, некоторое время совершенно пренебрегали, а также лотки для горшков, которые мне понадобятся. Следующие несколько счастливых часов я разбирала и чистила горшки, даже те, которые не буду использовать. Я не могла припомнить лучшего дня за последние месяцы. Затем я подмела свою территорию.

В середине работы я услышала, как меня зовет Мэри Джейн. Я почти хотела спрятаться от нее, чтобы продолжить начатое, но мысль о ней напомнила мне обо всей вкусной еде, которую я пропустила, решив поработить здесь вместо того, чтобы пойти на завтрак.

— Ты не пришла завтракать, — ласково сказала она. — И не можешь пропустить и обед тоже.

Я размяла затекшую спину и улыбнулась стакану золотистого чая со льдом, который она принесла для меня. Воздух снаружи был холодным, но тепло за стеклянными стенами теплицы меняло вкус напитка, делая его освежающим и чрезвычайно кстати.

Я осушила весь стакан, прежде чем глубоко вздохнуть.

— Обед я не пропущу. Я могла бы съесть лошадь, — заявила я ей. — Что будет сегодня?

— Мадам сказала, что, поскольку ты много работала, тебе понадобится что-нибудь существенное, поэтому на обед будет стейк на ребрышках и пюре из молодого картофеля.

— Звучит восхитительно, — пробормотала я.

— Так и есть, — подтвердила девушка, оглядываясь по сторонам. — Ого, ты хорошо тут все устроила.

— Ты была здесь раньше? — спросила я, продолжая подметать.

— Конечно. Иногда я приходила сюда за овощами для шеф-повара. Раньше здесь росло гораздо больше разнообразных растений, но с тех пор, как Джон… — она огляделась, чтобы убедиться, что его не видно, и прошептала: — потерял свою дочь в начале этого года, он вел себя довольно сварливо и отстраненно. Его интерес к растениям также поубавился. Теперь шеф-повар покупает большую часть того, что ему нужно, и я нечасто сюда захожу.

Услышав это, я посмотрела в сторону старика, и мое сердце смягчилось, когда я подумал о его потере. Потеря любимого человека — самое разрушительное событие в мире. Я знала это из первых рук. Много-много ночей я плакала, пока не засыпала. Я до сих пор не оправилась от потери мамы. Последние пару лет я жила с ужасом, что однажды лягу спать, а на следующее утро мне позвонят и скажут, что папы больше нет.

— Пойдем, — позвала Мэри Джейн.

Я убрала метлу и последовала за ней.

— Не могу поверить, что ты работаешь в теплице, — сказала Мэри Джейн. — Я бы подумала, что ты воспримешь свой визит как отпуск и будешь отдыхать у крытого бассейна.

— У крытого бассейна?

— Да. Он великолепен. После обеда я отведу тебя туда.

Идея звучала очень многообещающе, потому что, поработав в теплице, было бы невероятно полезно размять мышцы и расслабиться.

— Было бы здорово, спасибо, — поблагодарила я.

Мадам ждала нас в оранжерее.

— Сегодня вечером вы идете на ужин с Доном Мессаной. Пожалуйста, будьте готовы к шести.

Глава 25

Лука

Я ждал Скай в отеле «Boston Harbor» с его шестидесятифутовой каменной аркой и панорамным видом на городской пейзаж. Он считался моим личным предпочтением и по другим причинам. Моим людям было легко обеспечить мне здесь безопасность, а мои просьбы о конфиденциальности всегда немедленно выполнялись. Поскольку я, в основном, находился в тени, то ценил места, которые помогали мне поддерживать этот образ.

Поперек террасы были установлены частные и обогреваемые прозрачные кабинки, похожие на иглу, чтобы защищать от холодного зимнего воздуха и обеспечить уединение. Одна из вещей, которая мне больше всего нравилась в этих кабинках, заключалась в том, что стекло позволяло вам видеть то, что происходит снаружи, но никто не мог видеть, что происходит внутри.

Я сидел в своей обычной кабинке с привычным бокалом «грязного мартини» и пытался представить работающую в теплице Скай… и не смог. Я даже никогда там не был. Должен признать, что особо не задумывался об идее садоводства, но у меня сложилось впечатление, что садовники работали садовниками, потому что не могли найти лучшей работы. Мысль о том, что Скай, которая могла бы занять свое время миллионом других способов, решила усердно работать в теплице, удивила и заинтриговала меня.

Я взглянул на часы. Без минуты семь. Я знал, что она придет вовремя. Мои люди не допустили бы опоздания. Когда я поднял глаза, Матео сопровождал ее к моей кабинке.