Демон из моего кошмара (СИ) - Луние Лала. Страница 10
Луна появилась на пороге спустя какое-то время. Она села напротив Ди и откинулась на спинку дивана.
— Я прошла два вагона вперед, но здесь реально ни одной души.
Ди, казалось, не слушал ее, он смотрел на пламя свечи, а потом стал подносить к нему свою ладонь. Пламя потянулось к его указательному пальцу, и вдруг его словно ударило током. Ди отдернул руку, судя по всему пламя решило полакомиться огненной энергией ангела.
Минут десять прошло в тягостном молчании. Наконец, Луна не выдержала и сказала:
— Ну, скажи хоть что-нибудь, Ди! Я знаю, что я не самый приятный попутчик, да и собеседник тоже, но… хочу, чтобы ты знал, я благодарна тебе за то, что ты меня не бросил замерзать в снегу. И, конечно, я давала много поводов себя ненавидеть, просто у меня было сформированное резко отрицательное мнение об ангелах смерти, но ты сломал все эти стереотипы.
Но заметив, что он принял тактику полного игнорирования, Луна перешла к плану «Б».
— Да, ладно тебе дуться. Помнишь, как в твоей песне: «У нас трудный был путь, время выстрелит в грудь, ты прости, все забудь».
— Это не я написал, — попался Ди, — это наш барабанщик под кайфом. Он посвятил эту песню своей черепахе, которая, по его мнению, мечтала участвовать в гонках тур де Франс.
Вдруг поезд резко затормозил, и Ди сказал, поднимаясь:
— Ну, вот приехали.
Луна поднялась и покорно последовала за ним.
Первое, что пришло в голову при виде центральных улочек Дэймонвилля — здесь к уборке снега подходят куда как ответственнее, чем на окраине.
Узкие улочки, двухэтажные дома с крепко затворенными ставнями. Ветер раскачивал флигели, и железные вывески трактиров. И опять тишина.
Пошел снег. Он огромными пушистыми хлопьями падал на головы ангелов.
— И где нам искать этого Сида ума не приложу.
— Спросим здесь, — сказал Ди, показывая на трактир «Двери в хэлл».
Внутри трактира было темно, и поначалу глаза, привыкшие к яркой снежной белизне, не могли ничего различить.
Вскоре стала проявляться барная стойка за которой спал бармен средних лет, со шляпой котелком, небрежно нахлобученной на голову.
Вообще все это заведение напоминало дикий запад, нежели что-то милое сердцу средневекового рыцаря.
Ди подошел к стойке и постучал рядом со спящим.
— Ром, кола и лимончик, льда не надо он у вас тут повсюду.
— Что? — бармен встрепенулся, — кто вы? А-а, можете не отвечать, я вижу: ангелы! А у меня нет лицензии на обслуживание ангелов.
— Незадача. А есть ли такая лицензия у Сида?
— Спрашиваешь, конечно, есть! Он ведь когда-то был правой рукой Трея.
— А теперь?
— Теперь он отошел от собственно демонических дел, на пенсии, как у вас говорят.
— Это не у нас так говорят, — вставила Луна, — для ангелов пенсии не предусмотрены.
— Так и где это находится? — спросил Ди, бросив сердитый взгляд на Луну.
Поняв, что опять сказала лишнее, Луна виновато зажала рот руками.
— Пройдете до конца улицы, потом свернете налево, потом через пару метров снова налево, и окажетесь на площади двух стихий, а там уж по указателям. Но мой вам совет — переоденьтесь во что-нибудь потеплее, а то ваш вид слишком выдает вашу ангельскую принадлежность.
Они поблагодарили бармена и вышли.
Магазин с теплой одеждой располагался в конце улицы. Представленный ассортимент одежды был непривычен обычному ангельскому взгляду. Длинные мужские шубы, на рукавах которых располагались искусственные птицы, и если обладатель такой вещички взмахивал руками, птицы махали крыльями и гоготали. А у женщин, похоже, в моде были перья. Разнообразные перчатки и шляпки, украшенные птичьими аксессуарами. И даже специальные штаны с павлиньими хвостами. Тем не менее, Ди смог выбрать простую черную куртку и темно-синий шарф, а Луна приоделась в коротенькую белую шубку, угги, а на уши нацепила меховые наушники. Обходительный владелец магазина сделал им скидку и похвастался тем, что в 1887 году у него отоваривался сам Трей, о чем свидетельствовала золоченая табличка у входа.
Луна подивилась столь странным вежливым отношением демонов. Но решила на сей раз не оставлять комментариев. Потом с этой улице они свернули налево и оказались среди домов фасады, которых были все в меху. И на каждом здании был представлен свой мех: норка, шиншилла, леопард, к каждому из этих домов хотелось подойти и погладить. Все женщины, которые попадались им навстречу, были с модными перьевыми хвостами и маленькими зелеными сумочками в виде бублика.
И вот, чем ближе они приближались к площади стихий, тем многолюднее становилось.
Площадь была окружена невысокими старинными зданиями, готической часовней и обугленными деревьями. Но главное в центре площади стояла огромная статуя изо льда. Это была статуя человека, внутри которой полыхало пламя.
Отовсюду были слышны крики, грохот повозок и стук лошадиных копыт по мощенной мостовой.
— Интересно, чья это статуя? — поинтересовалась Луна.
— Трея, наверное, но меня больше интересует вопрос, как они запихнули в нее
огонь.
— О, посмотри вверх, там на скале. Это же замок!
Словно выбитый из горной породы, замок был поистине исполинских размеров. Галереи и переходы, множество бойниц и башен. Но все же одна башня выделялась из общего числа. Полностью черная с маленьким балконом на самом верху.
— Это должно быть Третья башня, — сказал Ди.
— Значит мы совсем близко у цели, а вон смотри и указатели.
Обойдя площадь, Ди и Луна, стали приближаться к заведению Сида, ловко маневрируя между груженых повозок.
Какая-то спешащая женщина чуть не сбила Луну с ног, при этом незнакомка громко выругалась на своем языке, злобно жестикулируя.
— Вот это я понимаю — Дэймонвилль! — удовлетворенно произнесла Луна.
Глава восьмая. Сид, который дожил до пенсии
Бар Сида, похоже, переживал свои лучшие времена. Из-за толпы разнокалиберных демонов здесь было не протолкнуться. От чего практически невозможно было рассмотреть предметы интерьера, не оценить дизайнерской задумки. А может, и не было никакой задумки, просто столы, высокие стулья и большая барная стойка.
Луна увидела свободные места за стойкой и кинулась, словно пятиклассница, занимать место в актовом зале на себя и свою подружку. Она не слишком изящно забралась на один высокий стул, а на другой положила обе свои руки. Этого, к счастью никто не заметил, но Ди это очень позабавило. Он не спеша подошел, и как бы невзначай сказал:
— А знаешь, лучше я постою. Обзор так лучше.
— Да, нет, что ты садись, мы же соблюдаем конспировку.
— Брось, какая конспировка. Держу пари, они уже все догадались, что мы ангелы.
Вдруг раздался чей-то радостный вопль, который смог заглушить весь жужжащий гул, поселившийся в баре. Но никто, кроме Ди и Луны не посмотрел в ту сторону. А в углу располагался стол для настольного тенниса. За ним стояли двое парней, разгоряченные, на них были потертые джинсы и растянутые майки. Но вместо шарика для пинг-понга они гоняли кубик льда.
— Наверное, у них своя разновидность настольного тенниса, — предположила Луна.
— Да, нет, — раздался голос сверху, — просто они потеряли последний мяч.
Ди и Луна развернулись к барной стойки и увидели высокого седовласого мужчину. Если приглядеться на вид ему было около сорока. Высокая шляпа, импозантный шарф и тонкие усики, сомнения все еще оставались, но Ди решил, что это должно быть Сид.
— Ну, что ж вы как белые медведи в китайском зоопарке? — рассмеялся предположительно Сид. — Так и быть! Первая рюмка «Огненного Трея» в подарок. Только сегодня. Только для наших милых ангелочков!
Он мигом налил зелено-желтую жидкость в две рюмки, ножки которых были похожи на драконьи хвосты.
Когда он протянул рюмки ангелам, Ди спросил:
— Вы и есть, тот легендарный Сид?
— О, приятно слышать! А кто вам рассказывал про меня легенды?
— Анита. Знаете такую?
— А как же. Я довольно долго служил у Трея…