Мое пространственное королевство. Том 2 (СИ) - Дорничев Дмитрий. Страница 32
Глава 15
Перед Артёмом и компанией стоял худой мужчина. Он с интересом разглядывал их, и ему совершенно не были интересны красота Лены, почти полностью оголённая грудь Тифы или грозный четырёхрукий великан Чов. Он внимательно изучал парня, особенно кончик ствола ружья, выглядывающий из-за спины того.
— Позвольте представиться, молодой король, я — странствующий торговец Дэрэк Огун, — мужчина слегка поклонился.
— Не могу прочитать его мысли, похоже, какая-то защита. Либо его уровень очень высок, — тихо прошептала Лена.
— Вы довольно быстро поняли, что я не феодал, а король, — ответил Артём и слегка напрягся.
— Прошу прощения, если обижу вас своими словами, но вы не первый король, встреченный мною. Вас не редко можно встретить на Окраинах. Впрочем, если уточнить, то вы — второй король, которого я встретил, — на его лице появилась широкая улыбка.
— И как дела у другого короля?
— Не знаю, — он пожал плечами. — В зоне, где он обычно обитал, его больше нет.
— Ясно, — парень кинул взгляд на двух людоящеров. Они внимательно изучали частокол и воинов на стрелковых позициях. Воины были настороже и, вероятно, очень высокого уровня.
— Вас, наверное, интересуют мои товары? — улыбнулся торговец и кинул взгляд на норв. — И я, пожалуй, выражу вам своё восхищение. Предыдущий король был окружён толпой бриксов. Вам же посчастливилось получить в своё распоряжение норв. Как я погляжу, целое племя! Хотя, вероятно, его остатки… что ж, вы — везучий молодой человек. Значит, с вами можно будет вести дела и рассчитывать на… длительное сотрудничество.
Мужчина улыбнулся, упоминая про длительность, как бы намекая на прошлого короля. Этот намёк был всем понятен, даже Тифе.
— Переходите к делу.
— Простите, ваше величество, — торговец вновь слегка поклонился. — Сейчас я направляюсь в феод «Мрачная скала» с партией рабов и провизией. Но провизия, я думаю, вас не волнует?
— Не волнует, а на рабов я бы посмотрел, — после слов Артёма на лице торговца появилась довольная улыбка.
— Я знал, что вы это скажите, тогда я попрошу вас последовать со мной на корабль…
— Боюсь, я не готов на это пойти, — возразил король, перебив торговца. Однако тот лишь заулыбался.
— Хорошее решение! Мне нравится ваша благоразумность, — мужчина широко заулыбался, будто, и правда, доволен ответом парня. — Тогда позволите ли вы мне вывести рабов и прочие товары? Для этого с корабля сойдёт десять моих помощников и четыре воина.
— Идёт, — Артём был удивлён, но сохранил, как говорится, «покерфейс».
В скором времени с корабля начали выводить рабов, вытаскивать ящики, бочки и мешки. Ну а Дэрэк болтал с парнем, делясь информацией. Причём весьма полезной.
Ближайшим феодом была Мрачная скала. Как и следует из названия, этот феод находится на летающей скале. Там, конечно, есть и земля, но она вся усыпана полями, а люди живут в скалах. Однако, несмотря на поля, дела с продовольствием там плохи, и им приходится закупать его.
— Поэтому я надеюсь на сотрудничество с вами, — на лице мужчины вновь засияла улыбка. — Я знаю про ваши особые поля и рассчитываю, что вы сможете произвести много еды, и я выкуплю её у вас по цене в восемьдесят процентов от рыночной. И не торгуйтесь, я уже уступил максимум, что мог.
— Я понял, идёт. Какие нужны объёмы?
— Хорошо, что вы это спросили! — мужчина сразу же повеселел и, поправив очки, что постоянно сползали, продолжил. — Мне нравятся деловые люди! В феоде живёт девять тысяч человек, но, так как я далеко не единственный поставщик еды, то сперва, скажем, тонну гозу.
— Почему именно гозу? — Артём, конечно, помнил слова Амы, мол, гозу всему голова, но хотелось узнать мнение торговца.
— Ну так оно долго хранится, вкусное, питательное и из него варят алкоголь. Но, пожалуй, самое главное, оно дешёвое. Тонну гозу я куплю у вас за сто шестьдесят монет, продам примерно за сто восемьдесят, а если очень повезёт, то за двести.
— Учитывая размер вашего судна, на торговле провизией можно неплохо навариться, — подметил парень.
Он уже собирал гозу и с одной сотки получил полтонны, а это восемьдесят монет! Единственное, что само поле обошлось в сто монет и ещё десять за рассаду. Однако первый же урожай почти отбивает затраты. Единственное, что для гозу нужно четыре дня, чтобы как следует созреть. Впрочем, есть её можно даже молодой.
— Провизия всегда востребована, но перевозить её не очень выгодно из-за высокого риска и дальних расстояний, — возразил торговец, на что парень лишь ухмыльнулся и вновь посмотрел на его корабль-крепость.
— Зато если расстояния небольшие, то выгода колоссальна, я прав?
— Именно! — мужчина щёлкнул пальцем и указал пальцем на короля. — Вы очень проницательны, а значит, мы сработаемся. Поэтому хочу сразу предупредить. Поговаривают, что в этом регионе орудует клан пиратов Шеюв. Будьте осторожны и посматривайте на небо.
— Благодарю за предупреждение, — Артём кивнул и вспомнил про бриксов. — А пираты случаем не бриксы?
— Нет, изгнанные аристократы из центра. К слову, за голову их лидера назначена впечатляющая награда — десять тысяч монет! — торговец поднял палец к небу, как бы демонстрируя, насколько огромная эта сумма и насколько опасны пираты, раз за них столько дают.
— Понятно… — парень напрягся, но тут же выбросил пиратов из головы, решив, что потом подумает над этим. А сейчас переговоры! — Тогда такой вопрос, я слышал, из гозу варят алкоголь, востребован ли он?
— Нет, каждый дурак может его сварить, — на лице мужчины вновь появилась широкая улыбка, что, казалось, порвёт лицо. — Но вы же говорите об ином алкоголе? Но скажу сразу, много стоить оно не будет независимо от качества. Ликёр из гозу люди пьют литрами.
— А если им хватит пол-литра, чтобы напиться до состояния поросячьего визга?
— Хо-хо-хо! Другой разговор! — мужчина кинул взгляд на своих людей и поубавил пыл. — Но в другой раз. Надеюсь, вы покажете образцы к моему следующему прибытию. Это будет… в течение недели, думаю, примерно через пару дней после завершения ночи.
— Хорошо, думаю, я успею подготовить образцы, — в голове Артёма пронеслась мысль о самогонном аппарате. Изначально он подумывал о простой браге, но раз нужно качество, то только аппарат. Правда, стоит нормальный аппарат весьма немало и требует много времени на уход и очистку… — Но для этого у меня есть слуги! А также заряженная жизненной энергией вода! Может, и перегон быстрее пройдёт?
— Замечательно, а теперь давайте осмотрим мой товар.
На траве расставили в ряд полторы сотни человек. Правда, из людей там никого не было, лишь какие-то пришельцы. В аристократическом обществе люди-рабы считаются плохим тоном.
— Мрачная скала — это шахтёрский феод, — заговорил Дэрэк, идя подле Артёма. — Поэтому там востребованы два типа рабов. Первый — это крепкие мужчины, которые могут добывать руду и сражаться на осколках. А второй…
— Секс-рабыни? — перебил Артём, а Лена нахмурилась.
Она повидала немало женщин-рабынь, которых использовали для удовлетворения похоти. Когда такие надоедают владельцам или их красота теряется, а это случится рано или поздно, от них попросту избавляются как от ненужного мусора.
— Почти, — улыбнулся он. — Секс-рабыни стоят очень и очень дорого! А тут простые женщины, по тем или иным причинам попавшие в рабство. И, к слову, я лишь перекупщик, в рабство я никого не обращаю.
— Ясно, — Артём окинул рабов взглядом и громко заговорил. — Мне нужны ремесленники, воины, фермеры. Также, если у вас есть интересные способности или умения, шаг вперёд.
После команды парня все рабы шагнули вперёд… А торговец хохотнул.
— Король. Вы допустили ошибку, ведь каждый считает, что он может работать в поле или что-нибудь смастерить. Они сделают всё, чтобы не попасть в Мрачную скалу. Но сразу говорю, я могу продать вам лишь половину! Иначе, если я явлюсь в феод без рабов, меня могут не понять.