Первый из рода: Калибан, Проклятый зверь (СИ) - Крыс Виктор. Страница 76

В столовой, за низеньким столиком на белоснежной подушке сидел небольшой черноволосый человек в кожаной, коричневой одежде, и пил чай, при этом ковыряясь руками в еде, что стояла перед ним, и отбрасывая куски мяса, которые ему не нравились, прямо на стол.

− Плохая еда, мне не нравится, – брезгливо проговорил посланник

− Сейчас вам заменит, – еле сдерживаясь, проговорил Иньху. – Но сперва…

− Послание, – тихо проговорил я, перебив Иньху, а посланник смерил меня высокомерным взглядом.

− Сейчас, – лениво протянул посланник и, не вытирая руки, полез за пазуху своей куртки, вынимая желтоваты сверток. – Вот, Сира сама написала, сказала передать Зверьку, Руку, как его там, Кулинака.

− Посланник! Ты жить хочешь? – воскликнул Иньху.

− Закон посланников меня охраняет, – хитро проговорил посланник. – Вот этот читать-то умеет?

− Иньху, разверни, боюсь порвать, – проговорил я, не решаясь трогать бумажный сверток, а самому в этот момент было не по себе. Сверток перевязан пусть и грязной, но черной, будто траурной лентой, и скреплен сургучовой печатью, на котором было написано имя: Сира.

− Сейчас, – проговорил Иньху. Секунды разворачивания свитка длились вечность, но вот свиток развернут в мою сторону, а Иньху даже отвел взгляд, чтобы не прочесть то, что должен знать только я. А я начал вчитываться в ровный подчерк, который не был мне знаком.

« Я, Саири из прославленного народа Севера Гордо, уведомляю тебя, Калибан Рык, о том, что не сдержала свое обещание быть лишь твоей и готова отстоять свое право выбора мужа в честном бою на территории народа Гордо. Буду ждать тебя до равноденствия, до которого два месяца с момента отправки посланника, что обязан разыскать тебя. В день равноденствия, когда взойдет полная луна, я выйду замуж если ты не прибудешь истребовать свое право на меня в смертельном бою, после чего будешь в праве забрать добытое в бою мое истерзанное тело, если конечно сможешь победить и не убить меня. Я же даю слово, что буду биться насмерть за свое право выбирать мужа.

Сира в ожидании нового имени своего рода»

Я несколько раз перечитал письмо и посмотрел на Иньху.

− Прочти, – тихо пророкотал я.

− Оно еще и читать не умеет, – рассмеялся посланник, но тут же изменился в лице и побледнел.Это заговорил Иньху, а его меч слегка обнажился, показывая посланнику, что он переходит грань.

− Рык, ты предполагаешь...

− Да, Иньху, мы с ней похожи, у нас было обещание, но истребовать свое право в смертельном бою это слишком, – нахмурился я и посмотрел на посланника, который меня не боялся. Я улыбнулся ему своей легендарной улыбкой, и посланник забыл как дышать, после чего я обратился к посланнику. – Что же, посланник, отвечай, Сира выходит замуж по своей воле?

− Конечно! У нас, Гордо, женщина имеет право выбирать себе мужа, не как у вас, варваров, а Сира завидная невеста, одаренная льдом и прошедшая башню. Её дети будут сильны и невероятно одарены…− пролепетал посланник. Я же магией крови видел, что кровь сейчас напитывала его мозг, чтобы он лучше соображал, придумывая ложь, и как предательски быстро бьется его сердце.

− Кто ее жених? – оборвал я его.

− Бог, – коротко ответил посланник.

− Она может даже ему отказать, – твердо проговорил посланник, а по его лицу покатился пот.

− Иньху, когда настанет равноденствие?

− Завтра, – тихо ответил мне наставник.

Я редко выхожу из себя, но сейчас я разозлился. Один шаг, и рука метнулась к посланнику. Его голова затрещала в моей ладони, я поднял его за голову над полом на уровень моих глаз. Он бессильно болтал ногами в воздухе, из его рук выпали ножи, на лезвия которых была нанесена какая-то зеленоватая жижа.

− Закон, – прохрипел посланник, чувствуя близость смерти.

− Молчать, пока я не разрешу говорить, – выдохнул я, пытаясь успокоиться и при этом не раздавить посланника.

− Я не боюсь смерти, – неожиданно твердо проговорил посланник, и я верил ему. И потому я приблизился к его уху и начал проникновенно шептать.

− Рассказывала ли Сира про Семечко из башни? – тихо прошептал я и увидел в глазах ужас. – Вижу, рассказывала. Оно тут, оно нашло меня и признало хозяином. Семечко недалеко отсюда, и твоя живая плоть достанется ему…

− Неее… – посланник начал трепыхаться, от чего я сильнее сжал ладонь, которой обхватил его голову, и оборвал его жалобный крик.

− А твою душу пожру я, – прошипел я. Благодаря магии крови в моем рту порвался кровеносный сосуд. Пока посланник немигающим взглядом смотрел на тонкие, кровавые щупальца, те начали сплетаться в подобие рта кровососущей пиявки с кровавыми же зубами. Когда же тело посланника обмякло от ужаса, я вновь заговорил. – Рассказывай, почему нарушил закон Посланника и прибыл так поздно. Куда мне вообще нужно прибыть…

− Я брат Сиры, Агдрок, − тихо и медленно заговорило тело. – Если моя сестра станет женой бога, то я окажусь в кругу правителей народов Гордо. Я решил отсрочить нашу с тобой встречу, чтобы узнать какой ты. Как говорил народ в портах, ты с каждым днем становился все сильней, и потому я решил передать послание в последний день. Ты можешь победить сестру, и тогда свадьбы не будет, что сделает ее несчастной на всю жизнь, такая тварь как ты способна на такую подлость...

− Куда я должен прибыть на бой с Сирой? – прорычал я.

− В город Адовуск, столицу народа Гордов, – простонал посланник. – Но тебе не успеть, две недели пути на корабле.

− Это не так не важно, меня интересует другое, – я отпустил посланника, что тут же упал на белую подушку, не в силах пошевелиться. На его голове отпечаталась моя ладонь, а из ушей шла кровь. – Хочет ли Сира замуж?

− Он бог, какая женщина не захочет стать женой бога? – смотря мне в глаза, проговорил Агдрок.

− Рык, он прав… − тихо проговорил Иньху.

− Мастер Иньху. – Проговорил я, еле сдерживаясь, и с усилием воли поклонился мастеру Иньху. – Благодарю вас за крышу над головой и вашу мудрость, но боги бывают разные. Я должен все проверить сам и не верить словам проходимца.

− И ты прав, – поклонился мне Иньху. – Присмотреть за ним до твоего возвращения?

− Да, мастер.

− Тебе все равно не успеть, это невозможно, – тихо и обреченно проговорил Посланник, понимая, что ему не выжить, а его плоть и душа будут пожраны. – Моя сестра станет женой бога.

− На все воля богов, – улыбнулся я, уже зная как мне решить задачку, что встала передо мной. Напоследок перед выходом я улыбнулся Посланнику своей лучшей улыбкой, от чего побледнел и Иньху. – Посланник, помни, в хороших делах и невозможное становится возможным.

Терять мне было нечего и я точно знал что делать, разум стал острее чем обычно, а ноги быстры как никогда, и вот у же через двадцать минут я сидел в белом мраморном зале в поместье за городом и старательно разминал ноги, которые смогли преодолеть огромное расстояние за короткое время. Сегодня я впервые вспотел за долгое время.

− Госпожа Саири, – встал я, когда в зал вошла женщина в красивом белом, слегка облегающем кимоно, было видно, что она спешно нанесла макияж на лицо и явно очень быстро надевала украшения, кольца и жемчужное ожерелье.

− Удивлена, Рык, – улыбнулась мне женщина. – Меня разрывает любопытство и мучают страшные догадки о цели твоего визита.

− Мне нужна ваша помощь, – я склонил голову, – Очень нужна. Помощь в личном деле, подобное я могу попросить лишь у вас...

− Уфу-фу-фу, – протяжно выдохнула Саири. – Нет, я не против, ты не подумай. Я выдержу, и мне даже интересно… Нет, это прекрасно, умереть в постели с любовником, но ты Рык, точно сможешь контролировать свою силу?

Её руку упала на мою и Саири начала процарапывать меня слегка ноготками, а я пытался сообразить, как она смогла сделать такие умозаключения.

− Я знаю об обновлении после снятия печати и, признаюсь, я нервничаю как невинная девушка перед первой ночью с любимым, – промурлыкала Саири. – Будь нежен, мой зверь,