Хроники старого мага (СИ) - Величко Андрей Феликсович. Страница 58

Через час распоряжения были отданы, и большой механизм армии был приведён в движение. Только после этого главный военачальник решил прилечь отдохнуть. Голуби посыльные были отправлены к Хозяину с просьбой о магической помощи армии. Посыльные были отправлены к различным орочьим и гоблинским отрядам. С утра они должны были начать движение. Войска снимались с восточного направления и спешно перебрасывались на запад. Туда же требовалось переместить машины и заряды к ним. Западные крепости должны были пасть в самое ближайшее время. По пути следования отрядам предписывалось сжигать все человеческие поселения, даже пустующие, и убивать всех жителей, не успевших укрыться в крепостях. Отрядам гоблинов предписывалось в виде разведки выдвинуться вглубь человеческих земель и вести наблюдение за передвижением вражеских отрядов. Именно разведка должна была стать их глазами и вестницей. Отсутствие резервов не позволяло выставлять фланговое и тыловое прикрытие. Войска требовалось держать в едином кулаке. Напротив покинутого военного поселения на пограничном выступе было приказано построить три моста, на случай экстренного отступления армии. Уже засыпая, Нор Дролл продолжал думать о распоряжениях, прокручивая их в уме и стараясь найти хоть один изъян в своих планах.

***

Меня разбудил звук гонга. Пробило шесть ударов. Удары гонга выдернули меня из моих кошмаров. Мне снилось, что я стою посреди большой круглой комнаты, ярко освещённой. Вокруг меня летали листы пергамента с нарисованными на них заклятиями. Я стоял и смотрел на их полёт по кругу вокруг меня. Моё тело было избито и изранено, двигаться было тяжело и больно. Я знал, что должен поймать и выбрать заклятия для защиты крепости и тянулся за ними, чтобы поймать. Но как только я вытягивал руку к заклятию, оно ускользало от меня, и я ловил воздух. Заклятия были живыми и играли со мной, призывая поймать их. При этом они издавали смех, что было для меня особо болезненным. Я тянулся к ним в попытке поймать, понимая, что от этого зависит моя жизнь и жизни моих товарищей. На одной из этих бесплодных попытках меня и разбудил гонг. Мир снов начал отдаляться и меркнуть, оставляя неприятный отпечаток в моём сознании. Конечно, я понимал разумом, что во сне ко мне приходили мои страхи. События развивались слишком быстро, и мне было тяжело угнаться за ними. Я боялся, что не успею подготовиться к решающей битве. Как бы мне ни хотелось остаться в постели, но разум и страх уже гнали меня вон. Я почувствовал себя загнанным оленем. Чтобы выжить, нужно постоянно двигаться. Без всякой радости я поднялся из постели. Вышел на середину комнаты, встал прямо, развёл руки в стороны и сделал глубокий вдох. Выдох. Я согнул спину и потянулся к носкам ног. Пора жить.

Утреннюю гимнастику я выполнял полностью на автомате. Мои мысли были очень далеко от этого места. Ночью пришло понимание очерёдности моих действий. Раз уж мы на войне, то в первую очередь следовало собрать все заклятия для башни, как основного оружия нашей обороны. Во вторую очередь следовало собрать боевые заклятия для себя лично. Меня лично не впечатляла перспектива сражаться на поле боя наравне с простыми стражниками. До сих пор умение владения оружием воспринималось мною как умение абстрактное, нужное для моего личного развития и личного удовольствия. До сих пор война для меня была чем-то далёким. Теперь я находился на переднем крае обороны. Я понимал, что капитан вряд ли пошлёт меня в бой, но случаи бывают разные. Нужно было подготовиться. А потом уже, если будет время и возможность, заниматься остальными заклятиями. Я пообещал себе, что если выживем, то я займусь обновлением библиотеки. Сделаю перепись всех книг магической библиотеки на новые носители. Если меня переведут когда-нибудь, то с собой я увезу старые книги, а новые оставлю здесь. Именно такие мысли крутились в моей голове, когда закончилась моя утренняя тренировка. Я оделся, переложил книги на моём столе так, чтобы сверху лежала книга «Общих заклятий». Теперь требовалось посетить столовую во время завтрака и лазарет. Если больных будет не много, переложу ответственность на Назара, а сам займусь насущным.

Когда я вышел из башни, на башне пробил гонг, сзывая на завтрак. Я направился к столовой, по пути рассчитывая узнать последние новости. Люди в столовой сидели угрюмые, и вяло ковыряли в своих тарелках. Не было слышно шуток и шумного говора. В столовой встретил Назара. Не было видно Алкимы и Аликс. Из разговоров воинов я понял, что никаких происшествий за последнюю ночь не произошло. Мы находимся на войне? А вокруг тишина. Я задал этот вопрос Назару. Тот скривился как от неприятного запаха и угрюмо осмотрел меня.

— Ты ещё молод, Невил. Это стандартная тактика орков. — Он пожевал губы. — Ты ведь слышал, что они всегда нападают внезапно. Как такое можно на войне? Да просто. Их перемещения всегда скрыты. Сильная маскировка. Быстрые перемещения. И это вместе с осадными орудиями! Они намеренно несколько дней не показываются вблизи крепости или города, который хотят атаковать. А поскольку большинство городов не подвергаются нападению, то трудно предугадать, какой город дальше подвергнется атаке. Кажется, что нападения бессистемны, но это не так. Орки строго планируют атаки. Защитникам кажется, что у них есть время подготовиться, но всегда они не успевают. Ожидание смерти — хуже самой смерти. Люди ждут нападения. Постепенно они начинают нервничать, начинается паника. И в самый пик истерии происходит нападение. Так орки пускают страх впереди себя. Сначала они истребляют малые гарнизоны, вроде нашего. Особенно те, в которых нет магических башен. Или, где маги молодые, что есть возможность на слабое сопротивление. Города сопротивляются дольше, особенно те, в которых есть много магов и воинов. Чем больше профессионалов, тем крепче город. Чем больше в городе ополченцев, тем быстрее гарнизон подвергается моральному разложению, и легче падёт. Но большинство набегов редко затрагивает большие города. Чаще уничтожается инфраструктура, обеспечивающая города продовольствием и питьевой водой. Без неё города ослабевают. Происходит отток населения вследствие массового голода и болезней. В Академии этому не учат. Скоро на нас нападут. Сейчас в округе нет ни одного орка или гоблина. Но наружу лучше не выходить. Не похоже, что в этом походе орки будут штурмовать большие города. Скорее, их цель — мелкие поселения и крепости вдоль границы. По крайней мере, действуют они именно так. По нашим сведениям, орки глубоко в нашу территорию не заходят. Уже сожжено несколько пограничных крепостей и мелких поселений. Но поселения в глубине наших территорий не пострадали. Мы на очереди.

— Сколько у нас времени?

— Кто знает? — Назар пожал плечами. — Может день, может два. Такие набеги не бываю длительными. Не больше месяца — двух. Потом орки уйдут. Осталось только пережить. Зачем спрашиваешь?

— Мне нужно пару дней, чтобы подготовить башню к войне.

— Но, ты же настроен, и у тебя есть заклятия для неё?

— Я настроен всего пять дней. Из которых половину пролежал в лазарете. Я ещё не знаю всех возможностей башни. Да и заклятия у меня не все. Некоторые лежат отдельно. Их надо освоить.

Назар смотрел на меня некоторое время отрешённо. Потом произнёс.

— Ты умеешь больше, чем большинство магов до тебя. Мы все только и делали, что лечили. И крепость стояла силой воинов. А я видел, как ты бьёшь молнией…

— Это лишь малая часть возможностей башни. Ты видел заклятия для башни? А ведь это не все. Есть ещё, но они в другом месте записаны. Если использовать их все, то это значительно повысит боевые возможности гарнизона. Но сначала сходим в лазарет. Я хочу убедиться, что там во мне нет нужды.

Назар смотрел на меня удивлёнными глазами. Похоже, что я в его глазах выглядел как редкий экзотичный зверь. В одной руке он крутил ложку, а второй чесал подбородок, спрятанный под бородой.

— На моей памяти ты — первый, кто так думает. Других магов никогда не заботили люди, с которыми они служили. Только лечили по предписанию, и никогда не заботились, сколько умрёт не-магов. — Он пожевал губу. — Пойдём в лазарет, поздороваемся с женщинами.