Я тебя ждала (СИ) - Орлова Лидия Витальевна. Страница 92

Дэнил легко рассмеялся и, приобняв меня, прижался щекой к моим волосам.

- Моя леди, вы меня с ума сведете. Давайте поговорим, когда вам станет легче… говорить.

Я кивнула, хотя очень хотела услышать от него, что он ночью признавался мне в вечной, ничем непоколебимой любви.

- А где Гигор? Он мне жизнь спас. – Прошептала я мужу в плечо.

- Уехал в графство. Я упрекнул его в том, что он не уследил за тобой. Завтра полечу извиняться.

Если учесть то, что Гас, даже став калекой, никогда не обвинял Гигора в своем ранении. И Гигор, после гибели своего дракона, вообще отказывается летать. А сейчас уехал в графство, даже не переместился магически. Выходит, они с Дэнилом поругались очень серьезно. И мне это было совсем не лестно, нельзя ставать причиной их сор, тем более сейчас, когда от нашего единства зависит останемся ли мы в живых.

- Он же будет в пути несколько дней? – Спросила я прерывистым шепотом.

Дэнил сидел, выпрямившись на кровати, и, обнимая меня, поглаживал по спине:

-Да, в одиночку он доедет за два дня.

- Надо его догнать, на драконе у вас получится быстрее это сделать. И поговорите с ним. Он вправду не виноват. Я сама ушла вперед. Летите, а я посплю.

Рука мужа на моей спине замерла:

- Вы чудо, моя леди. – И поцеловал меня в макушку. – Но сперва спустимся в сокровищницу за Держателем. Этот тоже уже выгорел.

- Да, - пожала я плечами, - так папиных запасов артефактов ненадолго хватит.

- Ничего, я уже связался с артефакторами и заказал Держатели. Главное, что они сохранили вас для меня, мое счастье.

Дэнил улетел мириться с братом, я могла спокойно высыпаться. Завтра будет новый день и новые заботы. Только одна мысль мне не давала долго заснуть: почему единственный овощ, похожий на земной, в этом мире оказался таким ядовитым, что просто выжигал все внутренности. А я была такой счастливой, когда увидела помидор на грядке.

Глава 46.

Глава 46.

К вечеру в замок Кот пожаловали гости.

Хоть мой голос еще не восстановился, мы с Дэнилом и мальчиками встречали светлую леди Даве, ее сына, бастарда пресветлого лорда, юного наследника графского титула Кафина Даве и их сопровождающих, всего-то троих стражей.

Леди Даве оказалось неулыбчивой, рано постаревшей женщиной. Проседь в черных волосах, блеклые голубые глаза, уже заметные мимические морщинки на лице, всегда настороженный взгляд исподлобья – все это делало ее мало привлекательной.

А ее мальчик мне понравился сразу. Глаза такого же, как у матери, голубого цвета, но при этом искристые, ясные, волосы черные, слегка волнистые, но шнурок явно не мог удержать их в своей власти. Сбоку волосы торчали в стороны, на макушке стояли дыбом, впереди наползали на глаза, и мальчик их все время сдувал. При всем этом он хмурил брови и старательно пытался произвести впечатление взрослого и серьезного человека.

Когда он встретился взглядом с Гарисом, в воздухе будто сверкнули искры, и в голове у меня четко сложилась одна мысль: «Беда. Эти двое устроят нам кошмар в реальности».

После слов приветствия и соболезнований, извинений, что причиняют беспокойство, приглашения на обед, довольные друг другом мы разошлись в разные стороны. Они в свои покои, а мы по важным делам хозяев замка.

Через несколько дней мы с леди Даве уже считались добрыми приятельницами. Началось все с того, что она помогла мне с советами в пошиве платьев. Мода во дворце была изменчивой, и, чтоб не выделяться на общем фоне светских модниц, нужно было соблюдать некоторые правила. Ими она щедро и поделилась. Хоть сама она не посещала столицу последние девять лет, но поддерживала связи со старыми подругами и была в курсе всех дворцовых новостей.

Но по-настоящему нас сблизили совместные спасательные операции. Гарис и сам был любителем приключений, а встретив родную душу в юном госте, он стал генерировать гениальными идеями с такой частотой, что леди Даве стала постоянным гостем в кабинете бдящего Корна.

Однажды рано утром нас разбудил сигнал тревоги с замковых стен. Никого из старших Хинаров в замке не было, и решать возникшую проблему предстояло мне. Я накинула на себя теплый плащ и побежала к выходу из комнаты. Я уже шагнула в коридор, когда со двора начали доноситься женские вопли и мужские крики.

Я вернулась в комнату и устремилась к окну, Эдвин уже стоял за моей спиной и помог мне распахнуть тяжелые створки. Из окна комнаты Дэнила была хорошо видна северная башня, которую только недавно полностью отремонтировали. На ее вершине у самого края стояли два мальчика, Гарис и Кафин Даве. Снизу им кричали воины, чтоб они не смели прыгать.

Я, онемев, наблюдала, как они медленно раскидывают руки в разные стороны и с громким гиком прыгают вниз. Кажется, мое сердце тоже ухнуло в бездну. Через мгновение с угла замка вылетел дракон с Нидаром на спине, подхватив мальчишек, взлетел в небо.

- Он успел, - выдохнул рядом Эдвин.

Я понеслась к выходу, в коридоре мы столкнулись с леди Даве. Она бежала по коридору к лестнице в длинной ночнушке. Без плаща, с растрепанными волосами, и никакими словами, объяснениями, что все обошлось, мальчиков спасли, я не могла привести ее в чувство. Мои и ее стражи совместными усилиями затащили ее в комнату Дэнила. В этот момент она была на грани помешательства, и ее страж уже вспотел, блокируя ее магические ударные соединения. Наконец, до нас добрался бдящий Корн с успокаивающими зельями. Когда истерика леди Даве погасла, она сгорбилась и, закрыв лицо руками, без конца шептала:

- Я чувствовала, что нас с умыслом загнали сюда. Кафина хотят убить. Камаарам не нужен ущербный бастард.

Не обращая внимания на ее причитания, я заставила ее переодеться в дневное платье. Сама заплела ее волосы в косу. Скрывшись за ширмой, переоделась и привела в надлежащий вид волосы.

Когда я с Даве вышла в коридор, нас уже ждали. И все мы поспешили к выходу из замка, во двор, куда должен был приземлиться дракон с Нидаром и мальчиками.

Внешне уже спокойная Даве снова начала волноваться:

- Где они? Почему не возвращаются? Может на них напали в небе?

Я ее успокаивала, но беспокойство прокралось и ко мне в душу. Слишком долго Нидар не возвращался. Я уже решила сама подняться в небо на драконе и облететь местность, когда кто-то крикнул:

- Дракон!

Мы посмотрели в ту сторону, куда все указывали руками. Дракон и вправду приближался к замку.

Когда он подлетел еще ближе, я окончательно успокоилась, узнав по окрасу дракона пасынка, а то шевелилась у меня в голове мысль, что летит к нам еще одна проблема.

Дракон Нидара сел аккуратно и бесшумно. С его спины со смехом спустились два мальчика и Нидар. Леди Даве со слезами бросилась к сыну, не стесняясь своих чувств, прижала его к сердцу, расцеловали, ощупала.

Все мальчики выглядели удивленными и ее поведением, и собравшейся во дворе толпой.

Новая нехорошая мысль шевельнулась у меня в голове:

- Гарис, а что вы делали на башне?

- Прыгали, - дал он очевидный ответ.

-А зачем вы прыгали с башни, вас кто-то заставил? – Продолжила я допрос.

- Нет, не заставил,- удивился он такому вопросу. А потом, захлебываясь от эмоций, начал объяснять. – Я Кафину рассказал, как дядя Дэнил прыгает на дракона с башни. И мы захотели проверить, успеет ли дракон подхватить двоих прыгунов. Мы попросили Нидара выпустить дракона. Сперва хотели попросить вас, но Кафин сказал, что его мама вам не позволит. Вы же подружки, и все друг другу рассказываете…

Из сказанного мы поняли главное, мальчики прыгали по своей воле, никто их не заставлял. Говорить с Гарисом было бессмысленно, пусть с ним разбирается его отец.

Я посмотрела на Нидара. Он отвел взгляд:

- Простите, я не подумал о последствиях. Леди Даве, извините нас за причиненное беспокойство.

А леди Даве уже тащила сына к замку и периодически останавливаясь, трясла его за плечи и кричала: