Настоящий американец - 2 (СИ) - Риддер Аристарх. Страница 30
Первые проблемы начались после часа езды. Сперва погасла фара, но пока было светло, и мы решили устранить эту проблему в гараже. А вот то, что от вибрации расшаталось сиденье мы поправили на месте, всего-то надо было как следует затянуть болты, на которые нужно будет потом накрутить еще и контргайки, для надёжности. Но это все мелочи. Главное, двигатель и трансмиссия работали штатно, что внушало оптимизм.
Вторые испытания я проводил на следующий день в одиночестве. Билли, став совладельцем Middletown`s Snow Vehicles (сокращённо MSV) поехал выбирать участок под мастерские. Помимо снегоходов в ней будут делать гоночный автомобиль на основе подаренного мне Аньелли Фиата. Не зря же я пер его через океан. Гараж, как выяснилось, для такой работы совсем не подходит. Постоянные конфликты с соседкой меня уже порядком достали. Зря я ей корзину с продуктами из Европы привез. Не окупилась.
В этот раз я решил съездить немного дальше, к подножию гор, где снега было с избытком. День выдался отличный, солнечный, почти без ветра, так что поездка обещала стать приятной. Так оно поначалу и шло, но затем, когда я спустился к трассе к оставленному пикапу Билли, который он мне одолжил, меня чуть не сбила машина. Еле успел отвернуть, избежал столкновение буквально в последний момент.
– Совсем охренел?! – обрушился я на водителя, когда тот открыл дверь и начал вылезать из салона.
– Фрэнк Уилсон? – лениво спросил водитель, переваливая сигарету с одной стороны рта в другую. – Тебе привет от Френсиса, – при этих словах он наставил на меня пистолет.
Глава 13
Он даже не тянул губы в самодовольной усмешке, не рассказывал мне как будет меня долго и вдумчиво убивать, а равнодушно, словно я бездушная мишень, целился мне аккурат в переносицу.
А я как завороженный смотрел на его палец, который прилип к скобе. До стрелка полтора метров – не успею. Так мы и стояли застывшие друг напротив друга. Показалось, что прошла целая вечность, но на самом деле каких-то пара секунд, как палец дернулся и раздался щелчок.
От этого вынимающего душу звука меня бросило в жар.
И только когда мафиози начал говорить я осознал, что выстрела не произошло и я все еще жив.
– Раз отказался вернуть двадцать тысяч, теперь будешь должен мистеру Френсису сто тысяч долларов. Срок тебе два дня. И это не обсуждается! Не отдашь, и в следующую нашу встречу патроны будут уже не холостыми, – мафиози выхватил второй пистолет и навел его на меня. – Стоять! – он отшагнул от меня, разрывая дистанцию, разгадав мои недружественные намерения и в подтверждение того, что этот ствол заряжен боевыми, выстрелил мне под ноги.
Теперь уже я рефлекторно сделал шаг назад.
– Куда деньги привезти? – сожалея, что не успел, спросил я и думая о том, что придется реализовывать другой план.
– К ипподрому. Подъедешь к конюшням и будешь там меня ждать, – уведомил меня человек без мимики. Кроме того, что его лицо не выражало никаких эмоций других отличительных черт у мафиози не было. Ни шрамов, ни откусанных мочек ушел, ни искривленной переносицы. Безликий какой-то.
– Мне нужно встретиться с Френсисом. У меня к нему деловое предложение, и оно куда выгоднее жалких ста тысяч, – озвучил я наживку.
На самом деле никакого предложения у меня к нему не было. Было желание доделать начатое Эммой. Слишком разозлил меня этот дыроглазый мафиози. И неважно, что меня обыщут перед встречей – убить можно не только с помощью пистолета.
– Говори мне, я передам, – переговорщик оказался несговорчивым.
– Нет, так нет. Два дня – я понял, – я сделал еще шаг назад, вплотную приблизившись к снегоходу, как бы показывая, что обсуждать больше нечего, типа давай уже прощаться.
Мафиози молчал и не сводил с меня взгляда, в котором больше не отражалось безразличие, на смену ей пришла работа мысли. Он соображал, чего ему делать с новыми вводными. Попробовать добыть информацию силой, так это сложно, я же сопротивляться буду, да и убивать-калечить меня сегодня приказа не было, а заманчивое предложение я готов обсудить только лично с его боссом.
– Нет, он не будет с тобой встречаться. Все разговоры через меня, – он, наконец, разрубил этот гордиев узел.
Я хмуро смотрел как его автомобиль отъезжает и подыскивал варианты решения свалившейся проблемы. Платить я однозначно не собирался. Понимал, что разовой эта акция не станет.
Вернувшись домой я застал там Билли. Попросив Марту сделать нам кофе и пару сытных сэндвичей, мы с приятелем расположились в кабинете.
– Как тебе? – первым делом спросил я его мнение о привезенной из Италии картине.
Билли посмотрел на нее из своего удобного кресла, затем молча встал и подошел к картине вплотную.
– Мазня какая-то, – наконец, вынес он вердикт.
– Помещение нашел? – вздохнув, я перешел я к делу.
– Как тебе сказать, Фрэнк. В городе и его окрестностях не так много свободных зданий, в которых можно будет разместить производство такой сложной штуки как наши снегоходы. Везде есть какие-то подводные камни, где-то нет нормальных подъездных путей, где-то мало места, а где-то просто дорого. Вот смотри, я подготовил для тебя все возможные варианты.
С этими словами Билли достал из своего портфеля папку, в которой была собрана информация о всех просмотренных им объектах, с фотографиями, площадью, подробным описанием и прочее. К моему удивлению эти справки были написаны не от руки, а отпечатаны на пишущей машинке.
Такой деловой подход мне очень понравился. Да и сам вид Билли тоже. Если сперва на предложение стать моим младшим партнером, то есть взять на себя все организационные вопросы, связанные с производством: найти помещение, персонал, закупить необходимое оборудование и прочее, он отнесся легкомысленно, то теперь словно осознал, что стал на путь акулы капитализма и старался соответствовать своим представлениям о супер-бизнесмене. Пришел он ко мне не в обычной своей клетчатой рубашке и джинсах, а в новом костюме. Был собран и пылал энтузиазмом.
– Жена печатала, – немного смущенно ответил он на мой немой вопрос, на миг выйдя из нового образа. – Она еще до нашей свадьбы ходила на курсы машинисток, а печатная машинка осталась от двоюродного деда, он был журналистом в местной газете. Слушай, Фрэнк, – Билли, поставил кофе обратно на столик. – Я хочу тебя поблагодарить за то, что позвал меня в дело. Я понимаю, что я как партнер не особо выгоден, денег у меня нет…
– Билли, не надо про деньги. Мы же договорились, что с меня финансирование, с тебя – работа. И мне это тоже выгодно. Ты же знаешь, что я часто мотаюсь по делам в Европу. А кому я еще могу доверить свой новый бизнес в Мидлтауне, как не другу? – попытался я его остановить, если честно, было не до сентиментальных речей.
– Нет, дай я договорю, – настоял Билли. Вот упорный. – Я ведь тебе рассказывал, что оружейный магазин приносит не очень много, хватает только на оплату счетов, да на ежемесячные платежи по кредитам: за дом и за обучение младшего брата в колледже. Помнишь ведь завещание моего отца? По нему я получал оружейный магазин только взамен оплаты учебы брата. В общем, Фрэнк, я тебя не подведу! – торжественно пообещал он.
– Не сомневаюсь, – заверил его в свою очередь я и погрузился в чтение бумаг.
Через несколько минут стало понятно, что приемлемый вариант всего один – территория старого железнодорожного вокзала. Этот вариант имел полно достоинств: большое трехэтажное здание, удобное расположение в городе, плюс рядом пустырь, который можно будет использовать в случае расширения и пустующие сейчас склады, они тоже были частью вокзального комплекса, закрытого в прошлом году. В общем, здесь можно было свободно разместить и мастерские, в которых мистер Кэрролл Шелби сделает мне чемпионские машины, в них же можно будет довести до заказанные мной из Италии Фиаты, оснастить их ремнями безопасности, подголовниками, провести краш-тесты и показать Ромео систему безопасности в действии.