Черные начала. Том 8 (СИ) - Кири Кирико. Страница 76

Так, ладно, упокойся, если нас завалит, я даже испугаться не успею, как умру. Вот сдохнуть, застряв в водопроводной трубе ­— вот это да, действительно страшно, а здесь…

А здесь Люнь, жопа слепая, вот что!

Какого хера я её тылы охранять поставил?! Чтобы она об опасности заранее предупреждала! А на деле выяснилось, что Люнь своими моргалками да проморгала всё!

И обернулся я лишь потому, что услышал за своей спиной подозрительные звуки, очень похожие на тихий цокот копыт по камню.

Обернулся…

И сразу же создал стены из кровавого инея, даже не пытаясь рассмотреть, что за нашими спинами там за тень выросла.

Я действительно оказался прав: высокие уровни означали иные правила, и тварь я просто не почувствовал, когда она медленно, практически бесшумно выросла прямо за нами. Может здесь была и моя вина, что я где-то проморгал проход, но блин, Люнь-то зачем за спиной у меня?!

— Люнь, какого хера?! — я отпрыгнул подальше от кровавой кристальной стены, выхватив меч.

— Что?!

— Ты должна была тылы прикрывать! —­ зло рыкнул я, глядя на кристальную стену.

— Я тоже не заметила! — попыталась она отнекаться, когда кристальная стена перед нами затрещала от удара.

Один удар, второй, третий…

Я замер, глядя в то, как трещины расползаются по кристальной стене, отделяющей нас от незваного гостя. Если верить тому, что я успел разглядеть, тварь была не такой уж и большой, что значило одно из двух — или это не та тварь, которую мы ищем, или это какой-нибудь солдат или рабочий императора песков.

В любом случае, наше присутствие здесь не было уже не секретом, и дальше будет только хуже. Вопрос лишь в том, насколько.

— Люнь, сторожи тыл, блин, и только пропусти кого-нибудь опять…

— Да я же случайно… — жалобно пробормотала она.

— Тыл! — прошипел я, перехватив меч поудобнее, чтобы принять тварь, что застала нас врасплох, пока стена из кристалла перед нами трещала, содрогаясь от каждого удара. Раз уж нас нашли, надо было посмотреть, с чем имеем дело, а заодно и расчистить пути к отступлению.

Удар за ударом с той стороны, причём не такие уж и сильные, дающие надежду не сдохнуть в первые секунды, и от кристальной стены начали отваливаться целые куски.

Я напряжённо наблюдал за тем, как последний барьер рушится, держа наготове лампу Аладдина. Вот уже огромная трещина пробежала по всей стене и на нашу сторону вываливался добротный кусок кристалла, разбившись на кусочки. Ещё один удар и…

Тварь неожиданно остановилась. Будто по команде перестала пытаться пробиться к нам, в то время как в у меня в голове раздался громогласный голос, подобный рокоту грома.

— Ты не найдёшь то, что здесь ищешь, человечишка…

Он был настолько мощным, что мои бедные мозги завибрировали. Хотя в следующее мгновение всё это стало неважно…

— Ты не получишь мою дочь…

… …

Э-э-э… а… о какой дочери идёт речь?

И сразу восьмой том