Их невинная любовница (ЛП) - Блэк Шайла. Страница 69

— Только до тех пор, пока у тебя не будет своих, — сказал Рори.

Она глубоко вздохнула.

— Иногда этот план не срабатывает, знаете ли. Я думаю, что была рождена, чтобы быть незамужней тетей. Спокойной ночи.

Она вышла в коридор.

— Возможно, пришло время что-то сделать с Клэр. — Каллум уставился на дверь.

Оливер вопросительно поднял бровь.

— И что это повлечет за собой, мастер Каллум? У тебя есть Дом, которому ты хочешь ее подарить?

Каллум вздрогнул. — Опять же, давай не будем говорить о том, что наша сестра занимается сексом. Она занималась сексом, верно? Я имею в виду, что она не… она училась в университете и все такое.

— Как и Тори, но ей удалось остаться девственницей, — заметил Рори. — Я не знаю, но что-то или кто-то определенно ранил Клэр. Она никогда не ходит на свидания. Я не знаю, как это исправить. Возможно, Оливер прав, и мы должны найти ей мужа. У меня есть пара хороших кандидатов.

Думали ли вообще его братья?

— Я уверен, что она будет в восторге, вернувшись в средневековый период, когда ее братья могут продать ее, как движимое имущество.

— Я не пытаюсь этого сделать. — Пальцы Рори забарабанили по столу. — Мне просто не нравится мысль, что она одна. Теперь, когда мы с Тори, о ком она позаботится?

— Рори прав. Клэр прирожденный опекун. Я не могу представить ее без собственной семьи. — Каллум оглянулся на дверь. — Может, нам следует разобраться, что случилось с ней в те годы, когда она была в университете.

У Оливера не было проблем с вмешательством в жизнь сестры. Она заботилась о нем годами. Пришло время сделать то же самое для нее.

— Я найду кого-нибудь. Но пока, я думаю, мы заставили Тори ждать достаточно долго. Она уже голая. Я, например, готов отпраздновать тот факт, что мы женимся.

Он собирался жениться. Он никогда не верил, что сделает это снова. Он был абсолютно уверен, что никогда не попытается полюбить другую женщину, но Тори задела его за живое. Она была катализатором всего. Она была причиной, по которой он вернулся в Безакистан и столкнулся со своим прошлым, причиной, по которой он узнал, что это не все, во что он верил. Она была причиной того, что он снова стал сильным, и давно пора посвятить свою жизнь ей.

Дверь распахнулась и ударилась о стену. Клэр бросилась внутрь.

— Я шла на кухню, когда нашла его.

Острый приступ страха пронзил Оливера. Глаза Клэр были дикими от ужаса. Ее руки дрожали. Он протянул руку и схватил их, надеясь удержать ее.

— О чем ты говоришь? Кого ты нашла?

— Адвоката. Тот мужчина, которого она привела с собой, — пробормотала Клэр.

Каллум вскочил на ноги, и Рори вытащил свой телефон.

— Мне нужна проверка службы безопасности, — немедленно сказал Рори. — Я хочу знать, когда Тея и ее адвокат ушли, и мне нужно подтверждение, что их больше нет на территории. Я буду ждать.

— Ты видела, как адвокат уходил? — спросил Оливер, хотя был почти уверен, что это неправда.

Клэр покачала головой.

— Я думаю, он мертв. Он был как раз в фойе. Он не двигается. Я — я не думаю, что охрана патрулировала эту часть дома.

Рори покачал головой.

— Они в пути. Вызывают скорую помощь. Адвоката ударили по затылку старинной каминной кочергой нашей матери. Должно быть, Тея подобрала ее, когда они шли по гостиной. Он еще дышит, но он определенно ранен.

Сердце Оливера забилось быстрее.

— Пожалуйста, скажи мне, что она угнала его машину и уехала.

Каллум посмотрел в окно.

— Машина все еще на дороге. Тея здесь, и она будет искать Тори.

— Или тебя. — Несомненно, она хотела Каллума больше всего на свете. Но она, возможно, сошла с ума и убедила себя, что, если она избавится от Тори, Каллум будет принадлежать ей.

— Она в моей спальне. — Каллум направился к двери. — Держу пари, Тея заглянула в мою спальню, и именно туда я только что отправил Тори.

Если бы Оливер позволил ему, Каллум ворвался бы и, возможно, напугал бы сумасшедшую суку и начал бы стрелять. Вместо этого он схватил своего брата за руку, замедляя его.

— Откуда она знает, где спальни?

— Нетрудно догадаться, что они наверху, — парировал Каллум.

Рори последовал за ним.

— Я возьму охотничье ружье. Я буду координировать свои действия со службой безопасности.

Каллум изо всех сил пытался высвободить руку.

— Ты должен отпустить меня. Я должен спасти Тори.

Оливеру нужно было, чтобы его брат ясно мыслил.

— Задумайся на секунду. Мы не можем вбежать. Хаос — враг. Она выстрелит первой. Нам нужно быть спокойными. Направляемся в спальню. Она могла подслушать, как мы сказали Тори подождать нас там. Я уверен, что она читала статьи об этом месте. Если она так одержима, как кажется, ей было бы легко найти всю информацию об этом доме. Мать все время говорила об архитектуре и о том, как она ее украшала. В одном из журналов даже были чертежи. Она знает, где спальни. Мы должны войти, как будто мы не знаем, что что-то не так.

— Я устроюсь снаружи. — Рори кивнул в сторону двери. — Должно быть какое-то место с видом на спальню. Если я смогу ее вытащить, я это сделаю.

Двое охранников уже шли к ним. Рори догнал их и начал говорить.

У них было очень мало времени. Оливер скорее думал, что охрана попытается взять верх.

— Пойдем. Если поймут, что происходит, они могут попытаться спрятать нас где-нибудь в безопасном месте, пока не возьмут ситуацию под контроль. Я не доверяю никому, кроме нас. Ты должен уговорить Тею.

Они рванули к лестнице плечом к плечу.

— Мистер Тарстон-Хьюз, — крикнул охранник у входа в дом. — У нас ситуация. Мне нужно, чтобы вы и ваш брат пошли со мной.

— Позаботься о Клэр. Мы спустимся через минуту, — сказал он ближайшему к нему охраннику, надеясь, что часовой подчинится.

Клэр помогла. Она слегка вздохнула, затем подмигнула Оливеру, прежде чем упасть в идеальный обморок. Охранник поймал ее до того, как она упала на пол.

Умная девочка. Теперь мужчины не оставят ее.

Каллум ускорил шаг.

— Я никогда себе не прощу, если с Тори что-то случится. Это все моя вина.

— Не говори так. Именно этот тип мышления стоил нам месяцев с ней, — возразил Оливер. — Ты не просил Тею сходить с ума. Ты не просил ее втаптывать твое имя в грязь. Я был там, и я, наконец, понял, что чувство вины не помогает. Мы идем туда и делаем все, что нужно, чтобы спасти нашу жену. Я имею в виду что угодно.

— Я сделаю все, что потребуется. — Каллум уставился на дверь.

— Успокойся. Мы войдем и будем вести себя так, как будто ничего не знаем. Если Теи нет, а Тори ждет одна, мы заберем ее и убежим со всех ног, а охрана будет обыскивать дом.

— Она голая. Если она одна, то голая. Я приказал ей… — Каллум глубоко вздохнул, явно подавляя страх.

По крайней мере, Каллум был чертовски хорошим слушателем. Он явно отодвинул в сторону свою вину. Им это было бесполезно.

Когда Оливер и его брат подошли к двери, он молился, чтобы у него была возможность вынести свою обнаженную жену, брыкающуюся и кричащую, из дома. Они наденут на нее халат, как только доберутся до безопасного места, но он ни за что не станет рисковать ее жизнью.

— Это не сработает. — Голос Тори плыл из-за двери, тонкий и дрожащий. Напуганный.

Дерьмо. Оливер посмотрел на брата. Каллум побледнел, но постучал в дверь, очистив лицо от страха. Оливер попытался сделать то же самое.

— Тори, Оливер и я должны поговорить с тобой о Тее. Ты готова? — спросил Каллум.

После долгой паузы Тори заговорила. Без сомнения, Тея заставляла ее говорить, возможно, под дулом пистолета. Эта мысль заставила Оливера сжать кулаки.

— Что насчет нее?

— Я думал и не знаю, правильно ли я поступаю. Она носит моего ребенка.

Оливер мог видеть, как тяжело было его брату произносить эти слова. Он успокаивающе положил руку на спину Каллума. Наверняка Тори ему не поверит.

— Ты сказал, что она не беременна. Ты обещал мне, что ребенок не твой, — ее голос звучал хрипло, отчаянно.