Замуж за Темнейшего, или Попаданка в беде (СИ) - Дельвейс Вера. Страница 11
XI
Вечерняя трапеза в драконьем замке очень походила на те, что любовно описывались в книгах. Был у меня в библиотеке отдельный стеллаж с надписью: «Фэнтези», и как возьмёшь оттуда книжку, откроешь и начнёшь читать, так и натыкаешься на чинные завтраки, обеды и ужины в замке древних вампиров или оборотней. Здесь были драконы, но какая разница! Мир-то фэнтезийный.
По правую руку от меня сидела Райле, которую сделали моей спутницей на время, пока у меня не перестанут болеть глаза. Райле уже прикладывала к ним травяные компрессы и уверяла Каэма, что утром со мной всё будет хорошо. Он молчал — то ли не верил, то ли думал о чём-то своём, и напряжение, похоже, не оставляло его ни на минуту.
По левую руку от меня устроилась молоденькая служанка, чьё имя, как я успела выяснить, было Лиане. Рассмотреть её я не могла, только знала, что у неё приятный голос и умелые, но ещё не покрывшиеся мозолями руки.
Подумав, я пожаловалась, что повязка и больные глаза не дают мне рассмотреть комнату, в которой мы ужинали, и Лиане тотчас затараторила:
— Здесь всё простое — стол, скамьи, свечи, вон очаг позади вас греет… Господин Ирр не любит лишней роскоши. Вот у альгахри Каль-Иэрэма, говорят, даже стены задрапи… запиро…запированышёлковой тканью, а на полах такие большие, плотные куски шерстяной ткани, ковры называются!
— Задрапированы, — поправила я, наугад тыкая двузубой деревянной вилкой в жаркое на своей тарелке. Райле помогла мне, и с некоторым опасением я попробовала мясо: всё-таки тут драконы живут, они могли бы и сырое есть. Но к счастью, кусок оказался хорошо прожаренным и даже не жёстким. Удивительно. Хорошие у них тут повара, не чета некоторым в городских кафешках!
— Ага, за-дра-пи-ро-ва-ны, — в голосе Лиане проскользнуло уважение к тем, кто умеет без запинки произносить трудные слова. — А ещё, — она понизила голос, — альгахри не позволил бы слугам сесть за стол рядом с госпожой…
— Я слышала, что мой благородный жених тоже строг к слугам, — с помощью Райле я добралась до второго кусочка мяса.
— Так-то оно так, — согласилась Лиане, — но… иногда он делает послабления. Он суровый, но когда надо… и очень красив, госпожа Тэн, вы увидите, когда снимете повязку…
— Лиане! — предостерегающе сказала Райле, и та умолкла, шумно вздохнула, но всё-таки не выдержала:
— Я думаю, вы будете счастливы вместе!
Болтливость служанки вызвала у меня слабую улыбку. Развеселиться, как следует, я не смогла бы при всём желании — надо мной сгущались тучи, и какие бы «послабления» Каэм ни делал людям, которых считал своими верными слугами, я видела, как он обращается с врагами… и с теми, кого подозревает в предательстве. Сесть в клетку рядом с Эйреком мне совсем не хотелось.
— Райле, где моя сестра? — донёсся до нас голос Каэма, и мне показалось, будто бы он рассержен.
— Госпожа Ирр играет с птичками, — заискивающим тоном проговорила старая служанка. У неё была внешность и манеры доброй тётушки из старинного романа, и, выгораживая Аню, Райле говорила о той, как о ребёнке.
— Передай ей, что в следующий раз она будет наказана, если не спустится к столу в положенное время. Ритуалы в этом замке заведены не для того, чтобы их нарушали. Ания может дуться на меня, сколько угодно, но пусть ведёт себя подобающе, особенно в присутствии моей благородной невесты.
— Я передам, господин Ирр, — тихо откликнулась Райле.
К тому времени, как я добралась до напитков и попросила просто воды, явился Хаарвен. Он приветствовал меня, сказал несколько учтивых слов и сел напротив, рядом с Каэмом. Между ними завязался разговор, и, когда прозвучало имя его младшей сестры, чёрный дракон отрезал:
— Я забочусь о ней, как подобает. Этого достаточно.
После вечерней трапезы Хаарвен попросил разрешения взять меня под руку и проводить к спальне. Райле и Лиане шли следом за нами, и вопреки здравому смыслу я надеялась, что они выручат меня, если вдруг что-то пойдёт не так. Хотя что могут сделать простые смертные против дракона?
Но Хаарвен, в отличие от своего друга, не собирался мучить меня вопросами, а лишь тепло сказал:
— Я рад, что вы вернулись, Шиилит. Ваше благополучное выздоровление будет означать, что род Ирр не прервётся, и возродится альг Фейенверис.
Я сильно сомневалась в последнем, но говорить об этом вслух и даже про себя не стала. Мысли Хаарвен читать умел, а вот чувства и эмоции — нет.
— Вы знаете, — он чуть сжал мою руку, — сначала Каэм подозревал, что на вашем месте окажется кто-то другой. Но это вы — накинуть на вас личину Тэн-Шиилит, пока вы были ящерицей, вряд ли кто-то сумел бы. Да и так долго она не продержалась бы.
— Рада, что меня больше не оскорбляют подозрениями, — надменно откликнулась я, с осторожностью переставляя ноги в стучавших об пол туфлях. Лиане обещала, что к утру местный сапожник сошьёт мне удобные кожаные башмачки, а пока приходилось натирать себе ступни обувью, как я подозревала, слуг.
— Спокойной ночи, — у дверей спальни Хаарвен, наконец, выпустил мою руку, и я постаралась, чтобы вздох облегчения не вышел слишком явным. Хаарвен, конечно, милый дракон, но его способность читать мысли делала его едва ли не опаснее Каэма.
Очутившись в спальне, я ощутила усталость и желание поскорее заснуть. Что бы меня ни ждало завтра, сейчас сон казался самым важным на свете.
— Мы будем в соседней комнате, — сказала Райле, помогая мне снять платье и надеть через голову ночную рубашку. Та была с кружевами, гладкая и приятная на ощупь. Довольно короткая, на уровне бёдер, и с вырезом на груди. — Если что-то понадобится, госпожа Тэн, крикнете. И я, и Лиане спим вполглаза. И вот что, — она замялась, — мы запрём вашу комнату снаружи. Чтобы никто не мог зайти.
«Или я не могла сбежать, если всё-таки со мной что-то не так», — промелькнула невесёлая мысль, и мне даже спать расхотелось.
Служанки откланялись и ушли, а я подошла к окну, отдёрнула портьеры и сдвинула повязку с глаз. Моему взгляду предстал совершенно восхитительный, хоть и мрачноватый закат: залитое алой краской небо и багровое солнце, которое купалось во всей этой краске. Я хотела открыть окно и насладиться иллюзорным вечером, раз уж настоящего не суждено, но заметила человека с мечом на поясе, парившего в воздухе… Да не в воздухе, а на летающем ковре — хэргмэ! Стражник резко повернул голову в мою сторону, и я тут же притворилась, что даже слабенький вечерний свет мне неприятен. Прикрыла глаза ладонью, другой рукой вернула повязку на место. И, чуть пошатываясь, отошла от окна.
Меня взяла злость — даже если Каэма до сих пор обуревали подозрения, это не значило, что его чёртовы стражники могут любоваться на меня в коротенькой ночной рубашке! Эх, кинуть бы в слугу вон тем канделябром, а ещё лучше — в его господина! «Суровый, но когда надо»! Я фыркнула и залезла в постель.
«А может, он просто велел тебя охранять, чтобы в окно никто не попытался залезть». Эта мысль смягчила моё раздражение. Я долго лежала, слушая, как трещат в очаге догорающие дрова, благодаря которым в спальне стало тепло, и сама не заметила, как уснула.
Разбудило меня прикосновение чьей-то мягкой ладошки к щеке. Я распахнула веки и чуть не вскрикнула — повязка пропала, а надо мной стояла Аня. Тоже в ночной рубашке с кружевами, задравшейся чуть ли не до пояса. Жёлтые кудри Ани растрепались, а на кончиках пальцев у неё горели огненные шарики, освещая ночной мрак.
— Ну, я так и думала, — прошептала Аня. Ничего хорошего её сердитое личико не предвещало. — Глаза у тебя светлые, а не карие. Ты не Шиилит! Говори, кто ты, лгунья, иначе я тебя на месте сожгу!
XII
Первым моим побуждением было отпихнуть Аню, вскочить с кровати и броситься к выходу. Но я тут же вспомнила, что дверь заперта, а я нахожусь в подземных владениях рода Ирр, откуда меня просто так не выпустят.
— Чего ждёшь? — поторопила меня Аня. — Я сначала думала, что ты Шиилит, а потом Хаар рассказал мне о повязке. Я взяла ключи, пока Райле и Лиане спали, — только теперь я заметила, что в левой руке девочки зажато что-то металлическое и блестящее, — и жду твоих объяснений.