Проект Re: Третий том (СИ) - "Emory Faded". Страница 15
Он приблизился и занёс правую ногу, ударяя ей в голову. Я без проблем заблокировал его атаку рукой. Сразу после этого он замахнулся уже правой рукой. И её перехватить мне уже не составила труда.
Одновременно уклонившись от его кулака, убрав голову влево, и протянув правую руку к его плечу, я его и захватил, после чего взял за запястье его правую руку левой и увёл её назад — к нему за спину; а сам в этот момент сблизился и захватил правой рукой его шею.
И стоило мне это сделать, как я начал сдавливать его шею, одновременно заламывая руку. Он в этот момент пытался отбиться левой рукой, нанося удары мне в бок, но это ему совершенно не помогало.
Выждав пока он нагнётся на достаточный градус, я занёс правую коленку и нанёс ей удар ему в живот. А следом ещё один, ещё один, и ещё один.
И так, пока в один момент он не обмяк, буквально держась на мне.
«Последний.»
И закончив с ним, я отпустил его, после чего он с металлическим грохотом упал на землю. Я же в этот момент осматривал поле битвы.
Четыре лежащих на земле тела, и только одно из них в сознании.
— Я же говорил, что спасу тебя, — легко произнёс я, пока она с неверием смотрела на меня.
Глава 8
— Ты цела? — спросил я, подойдя к лежащей на земле, в уже не удерживающим её песке, Нанаке.
Она молчала. Не двигалась и молчала. Лишь смотря на меня.
И кажется мне, что если бы я видел сейчас её лицо, то точно бы узрел, как её рот открыт от изумления, а на её лице отображается непонимание происходящего, ведь всё увиденное сейчас — идёт в полный разрез с той картиной, которая сложилась у неё в голове ранее.
— Д-да... я... я цела... — проговорила она, начав медленно двигаться, разгребая песок в разные стороны и не отводя взгляд с меня.
— Можешь встать и продолжать экзамен? — проговорил я, протянув ей правую руку.
— Да... Наверное да... — и сказав это, она посмотрела на мою протянутую руку, после чего медленно начала протягивать свою, будто с каким-то опасением.
«Она боится. А боится, потому что не понимает. Это вполне естественно — все люди боятся того, что не понимают. Таков инстинкт самосохранения.»
Нужно было что-то делать. Я и сделал.
Я протянул свою левую руку к своему лицу и, нажав две кнопки на шлеме, деактивировал его. В следующий миг по моей голове вновь пробежали уже знакомые мне миллионным маленьких паучьих лапок.
— Точно всё хорошо? Я беспокоюсь, — сказал я, уже будучи без шлема.
Сначала она снова замялась, но прошла секунда, вторая и...
— Да, всё хорошо! — уже легко и без страха ответила она, без промедления взявшись за мою руку.
Я потянул на себя, и уже через мгновение она стояла передо мной на ногах.
— Спасибо, что спас!
Её голос буквально излучал благодарность.
— Не стоит, я же всё же обещал спасти тебя.
И когда она уже собиралась что-то сказать, я продолжил.
— Сможешь позвать Мицуки?
— Э-эм... а зачем?
— Так нужно, — с нажимом сказал я. — И нужно это сделать как можно быстрее.
— Н-ну... раз ты просишь — хорошо, — и с этими словами она развернулась и уже собиралась побежать в сторону Мицуки.
— И скажи Мицуки, что рядом с ней, возможно, будет прятаться один противник.
— Что?
— Просто скажи так.
Она снова замолчала на секунду, но всё же сказала.
— Ладно, — и кивнув, побежала в её сторону.
Я же посмотрел, как она отдаляется, после осмотрел трёх поверженных противников, которые все ещё не подавали признаки того, что могут продолжать сражаться, а после, наконец-то, надел обратно шлем и заглянул в телефон, в приложение.
«Вы нарушили запрет школы: „Запрещено снимать броню Икара“. О том, какое вам будет выдано наказание будете извещены позже,» — вот какое уведомление у меня сразу выскочило на половину экрана, стоило мне зайти в приложении школы.
«Я прекрасно помнил об этом запрете, но всё же рассудил, что оно того стоит. Вряд ли наказание за подобное будет хотя бы в половину столь же суровое, как и наказание за проигрыш на этом экзамене; а если Нанака будет опасаться меня весь оставшийся экзамен — совершенно не известно, во что это окончательно может вылиться. К сожалению, мне нужно было идти на это.»
Через пару минут уже обе девушки прибежали ко мне.
— Зачем позвал? — сразу же спросила Мицуки.
— Что произошло с тем, кто скрывался в кустах? — спросил я, не дав ей ответ.
Ей подобное явно не понравилось, но она всё же ответила.
— Превратила в глыбу, как и тех двух, когда он попытался на меня напасть, а это произошло ещё до того, как она прибежала, — кивнула она в сторону Нанаки.
«Так я и думал. В такие моменты радует, что такая сильная, как Мицуки, в моей команде. Будь на её месте почти любой другой участник экзамена — вряд ли бы всё получилось так хорошо.»
— Эти трое сейчас придут в себя. Я хочу привести их к тем троим, для этого я тебя и позвал.
— И зачем это?
— Скорее всего, одна из этих двух групп — охотники.
— Что? Почему? С чего ты так решил?
— А ещё, скорее всего, эти две группы объединились и действуют вместе, — и понимая, что это будет мало, продолжил: — Я предполагаю, что стратегия у них следующая: двое из группы, скажем, «A» выбегают на другую группу, говорят, что их третьего напарника удерживает группа, скажем, «B»; после просят помощи в замен, к примеру, на помощь в дальнейшем. После того, как группа соглашается им помочь, они ведут их к этому месту, где их уже ожидает эта группа из трёх людей, в этот момент они их придают и нападают, а последний, прятавшийся член группы «A», помогает перекрыть проход, не давая отступить. Таким образом группа, согласившаяся помочь попадает в ловушку, откуда уже не может выбраться. И естественно, это всё не просто так, а чтобы одна из этих групп по итогу получила очки.
— И как ты можешь это подтвердить? В плане, с чего ты вообще решил, что всё именно так?
— Огромным количеством совпадений, указывающим на это. Хотя есть и ещё некоторые варианты, но этот самый возможный. И из самых простых совпадений, подтверждающих эту теорию я назову две: те двое, которых ты заморозила не выглядели так, будто собираются напасть, а скорее так, будто просто убегали от кого-то — что вполне подходит под мою теорию; а так же то, что третий член их команды прятался в кустах, а не был рядом с ними, хотя их группа явно убегала, и ему просто не было смысла прятаться в кустах на небольшом расстоянии.
— Ладно, понятно. Более не буду спрашивать, какие совпадения ещё есть. Лучше скажи, что ты хочешь делать с ними, когда мы их приведём к другой группе? Не будешь же ты их спрашивать — правдива ли твоя теория и если правдива, то просить рассказать, какая из их групп — «охотники»? Это даже звучит глупо.
— Конечно нет. Я хочу заставить одну из групп указать на другую, как на группу «жертв».
— Что?
— Точно... это же не запрещено правилами, — догадалась Нанака.
— В смысле, так можно? Серьёзно?
«Скажу больше: я более чем уверен, что это работающий метод и об этом Мияко так же знает, и именно так она и её группа и заработала сто баллов.»
— Скорее всего, да. Я сильно сомневаюсь, что подобное было не продуманно школой, ввиду чего не учтено в запретах. Опять же, скорее всего, тут идёт расчёт на то, что не все группы способны на захват и контроль двух других групп. Иначе говоря: это просто сложно провернуть. По крайней мере, для большинства групп так точно.
«Но не для нашей группы и не для группы Мияко, и очевидно это не только для наших двух групп — наверняка есть ещё группы, которые уже заметили отсутствие этого правила и у них, вполне возможно, хватит сил, чтобы провернуть это.»
— Ладно, давайте попробуем, — согласилась с моей идей Мицуки, после чего резко повернула голову вправо, и от её ноги, по земле, прошёлся ледяной поток, устремившийся к попытавшемуся сбежать противнику, который лишь приотворялся, что не может даже встать.